Gloria a Dios, Jehová de los ejercicios. El que sabe mi vida, mis tristezas, las intenciones de mi corazón, lo más profundo de mi ser. Alabado seas Dios omnipotente. aleluya.
Realmente Dios la bendiga, primera vez que escucho una hermana que realmente alaba a Dios sin poner una música huayno o que copien fondo de las músicas mundanas.relamente Dios me la bendiga.
El quechua antiguo tenía otros dioses. Que te guste que alaben a Dios solo muestra tu estupidez occidental. Si te gusta el quechua déjalos cantar sus huaynos, por qué quieres que canten a Dios, es un insulto cantar a Dios ya que por ese Dios violaron a las mujeres y masacraron a mis compatriotas. Piensa antes de creer que tu Dios es bueno y todopoderoso. Asco con tu dios.
Amados hermanitos dónde puedo aprender quechua, hace unas semanas fuimos de luna de miel con mi esposa a Cusco, estuvimos 15 días y la cultura andina conquistó nuestro corazón. Más aún hemos decidido aprender su idioma, y si en los planes de Dios está que le sirvamos por los caminos de la Sierra peruana diremos heme aquí. De qué congregación son? En la obra dónde nosotros congregados escuché de un programa con este nombre. En el MMM
Que mala traducción… por ejemplo: Chiri wayra qaparispa hamuptinpas????, primeramente esta mal escrito, debería escribirse así: C’hiri wayra q’aparispa h’amuqt’impas, esa es la forma; ahora con respecto a la traducción No es: Cuando viene la furiosa tempestad? Wtf? Jajaja, la verdadera traducción es: Cuando el viento frió venga gritando, esa es la forma correcta, prácticamente casi todo está mal, ponen en vergüenza el idioma quechua original de los incas, es muy importante la escritura sino no se entenderá al pronunciarlo por ejemplo Chiri es diferente a C’hiri, ven la diferencia? Ps si quieren escribir y traducir hagan lo correcto y no inventen traducciones que no lo son, eso es de ignorantes.
Que grande es el altísimo Dios que nos da todos los talentos,muchas bendiciones.
Muchas bendiciones amén
Gloria a Dios, Jehová de los ejercicios. El que sabe mi vida, mis tristezas, las intenciones de mi corazón, lo más profundo de mi ser. Alabado seas Dios omnipotente. aleluya.
Bello comentario Lucero. Gracias por ser parte de Allin Willakuy
Si señor te amo mi Dios porque tú eres mi salvación
Hermosa alabanza a nuestro Señor Gloria a Dios! Me gozo con esta alabanza.
Hermosa alabanza que toca mi corazón y me recuerda la voz de mi madre Juanita. Dios siga bendeciendo a la hermana
Gracias por subtitular la traducción hermanos amados.Dios Todopoderoso les bendiga
Esta mal traducido
Felicitaciones hermana, por las alabanzas que agrada a Dios todo poderoso.
Que grande, hermoso es mi Dios, siempre esta conmigo....
Mi Dios es bueno
Gloria a Dios, Alabado sea su nombre.
Lindas alabanzas que me quebrantan el alma
Hola hermanos de Ministerio gracias por escuchar lindas alabanzas me gusta bastante, saludos a todo componente.
Que hermoso adoración Cristo vive en mí corazón te amo mi Dios
Dios les bendiga amados Hnos.
Son de inspiración para aprender a hablar quechua 💖
Hermoso Alabanza que DIOS les bendiga grandemente
Realmente Dios la bendiga, primera vez que escucho una hermana que realmente alaba a Dios sin poner una música huayno o que copien fondo de las músicas mundanas.relamente Dios me la bendiga.
El quechua antiguo tenía otros dioses. Que te guste que alaben a Dios solo muestra tu estupidez occidental. Si te gusta el quechua déjalos cantar sus huaynos, por qué quieres que canten a Dios, es un insulto cantar a Dios ya que por ese Dios violaron a las mujeres y masacraron a mis compatriotas. Piensa antes de creer que tu Dios es bueno y todopoderoso. Asco con tu dios.
😢
😊❤
amen saminchasqa kachun taytanchik chaynallataq qamps ñañay
hermosa alabanza
UNA VERDADERA ALABANZA PARA LA VIDA ETERNA
ALLIY CUSICUYTA
Kusa puni, Dios taytanchik saminchasunki
Alabanza de sintimiento a nuestro creador Dios.
Waqachiwanmi!
Amados hermanitos dónde puedo aprender quechua, hace unas semanas fuimos de luna de miel con mi esposa a Cusco, estuvimos 15 días y la cultura andina conquistó nuestro corazón. Más aún hemos decidido aprender su idioma, y si en los planes de Dios está que le sirvamos por los caminos de la Sierra peruana diremos heme aquí. De qué congregación son? En la obra dónde nosotros congregados escuché de un programa con este nombre. En el MMM
Hermoso❤️😍
Aleluya 🙏
Hermoso👏👏👏😍
Añay! ❤️
chaynata alabaycusun gloria
Los himnos siempre deben ser valorados en la adoración,
que lugar son?
Que Dios les bendiga a todos los hermanos integrantes del grupo.
@@pablorodriguezromo4483 xa÷$7#+$$$4@:4$0@
qc8dx8cvadqga axdaaddaqd aAaaqqad adxa
zktxadqqx
X
fxbqh3 tziadax zqxaxaa. z0taa9xvax0x dxfxxaxqdx daxdaxdaxdq a61 e aa
q a5wwoaxq5 qax67v7 tr9ex 5aff xv
Cusa allín takicuna Dios taitanchikpaq
Sumaq takiy
Diosninchik saminchasunki wayqi Anthony
Ŕ
B
Kj
H.
Ola
Que número es
Himno 93 =) Dios te bendgia
Que mala traducción… por ejemplo: Chiri wayra qaparispa hamuptinpas????, primeramente esta mal escrito, debería escribirse así: C’hiri wayra q’aparispa h’amuqt’impas, esa es la forma; ahora con respecto a la traducción No es: Cuando viene la furiosa tempestad? Wtf? Jajaja, la verdadera traducción es: Cuando el viento frió venga gritando, esa es la forma correcta, prácticamente casi todo está mal, ponen en vergüenza el idioma quechua original de los incas, es muy importante la escritura sino no se entenderá al pronunciarlo por ejemplo Chiri es diferente a C’hiri, ven la diferencia? Ps si quieren escribir y traducir hagan lo correcto y no inventen traducciones que no lo son, eso es de ignorantes.