Gesel Manna : Poème en Pulaar
HTML-код
- Опубликовано: 7 сен 2024
- Souvenez-vous du lexique agricole ? Connaissez-vous l'histoire de l'empire des Manna et des traces que celui-ci a laissées au Fouta Toro ?
Ce poème est un rappel de certains faits, et de certaines techniques agricoles qui ont tendance à disparaître face à la "modernité".
Gesel Manna (version écrite)
Daarol e ciimtol pottii,
Laamu Manna ina hitti,
Manna fawnooɓe koko heende leƴƴi-noo otti,
Ba jabbe, ba hurnee, ba soñee nde hiiraani, o dotti ;
Ɓe kuli, ɓe muumɗi, ɓe ndutii e fiyde cokki.
Deedal nana sukki,
Gañanje, haacoonde,
Taadere, naare, diidere e hukkuunde,
Sembaan, eɓe cañira katti.
Jawdi ƴaawoo,
Mutum na suyboo na suppitoo
Hamma yeroyel na yeƴoo,
Koral, bandum caygal, ina fiɗɗitoo,
To dow cammalal, boolumbal ina luuka, na soƴoo,
Ɓe koofnii, ɓe torii Manna,
Ko keele samme na ko feelaa,
E majal, mbayeeri ƴoogni
Monginaani tawa soko ndi ranwinii,
To dow cakkatte, mbaga saaɗaani ;
Manna noon ko inte aanniinde;
No yeru uure heccere,
Uure fittat, tee moometaake,
Nde feɗɗat, kono heccere tuppetaake.
Kelle Manna ko gaannuɗe, poɓɓotaako;
Manna erdetaake, sawndetaake,
Gundo, e juutde dorlol, rewetaake.
Joomam, ɗuum aaɓnii ?
Njoojaa, gila ba ilaani,
Lohaa, nde ba ndiyam heewi
Yarkomaa, ɓeeɓna mbippam,
Ruttoo, sojjina kolaaɗe.
Dawol jabbere yontii,
Luwooɓe e wekkooɓe ndadii,
Gori e keeri ɓe taƴii,
Jallungol, e aawdi fuɗii,
Puɗe-ɗee, gite ndewnii,
Neeɓaani gawri-ndi ŋeewɗinii,
Ndi suddii leydi, ngam ɓalwinii
Ndi feŋtii, korle gine ndi waɗii,
Ndi uddii, ndi morlinii,
Ndi wuufnii, haa ŋooɓlini,
Ndi wuftii haa roɓɓere ndi waɗii,
Ndi fiya bumngal, hanti yontii
Ndi ferii gite, gite paaɓi,
Ndi ƴoognii haa ndi ranwinii,
Ƴeew, mongo, e kurniiɗo bonaani,
Mbaga ina toobta, soko hiraande timmaani,
Kamma njaw ina humta haaju,
Kono so aɗa soña, muñ haa saaɗa,
ɓuri nii ko fadde haa ɓenda,
Ko ɗeen doɓaale, gerongal kebbinta.
Ko goonga e Manna noon?
Jabbee, hurnee, soñee e ñande gooto !
Gawri ndi sokkee, sottee, lootee,
Ndi unee, irfee, sikitee, seɗee,
Condi, koye e ceŋle ceerndee,
Ndiya suurtinee, liyee curɓel ƴaake, furɓee
Cengle laawee, ngonta ñiiri longee,
Ɗeya ndakkee, e kore jiile njardee.
Manna, ɗum fof e ñalawma gooto?
Ee joomam, yo a dandam e bone Manna.
Ndeke Hammadi ko garteteeɗo,
Ñande o haaɗi, o waya no momliiɗo lawñande,
So o welii, o waya no kafaki muuɗnaaɗo
Hande noon ndeke ko o moɗɗo willere.
Ibraahiima Aamadu Caw
12 Seeɗo 2023
21 koorka 1444
Ɗum yonii mbinndiin ngam reende taariik
Jam weeti Ceerno.
Serait-il possible d'avoir le texte ? (vous pouvez le mettre en commentaire par exemple)
J'aimerais aussi savoir si avez d'autres enregistrements avec Saïdou Kane (et si vous avez programmé de les mettre sur la chaîne un jour).
A jaarama no feewi.