【和訳】Sanctuary 宇多田ヒカル utada hikaru キングダムハーツ テーマソング

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 29 окт 2024

Комментарии • 11

  • @nemeimei
    @nemeimei 2 года назад +22

    日本語と全然意味違うのにびっくり!日本語のもっとシンプルなのに英語版めちゃくちゃラブソングだった…

  • @yeye4936
    @yeye4936 2 года назад +16

    言語に合わせてこれだけ表現が変わるっていうのは
    バイリンガルじゃないとなかなか出来ないことだろうね

  • @なびたろう
    @なびたろう 2 года назад +45

    wonk uoy naht noitceffa erom deen I って何語かなと思ったら スペルを全部さかさまにしてる! I need more affection than you knowになるなんて..

  • @kirakirabushi444
    @kirakirabushi444 8 месяцев назад +4

    文才めちゃめちゃ有りますね。

  • @森下-d8g
    @森下-d8g 2 года назад +10

    この歌、片手に入るほど好きなのに英語版あるの知らなかった!!違う部分もあってめちゃくちゃかっこいい!

  • @stuckintheswamp5920
    @stuckintheswamp5920  2 года назад +11

    Simple and Clean(光の英語版)も訳しております▶▶▶
    ruclips.net/video/FIhltToIB1o/видео.html

  • @tanatos2501
    @tanatos2501 Год назад +9

    逆再生のとこ、順再生でも意味あるんだ。それは驚き。

  • @若松幸世
    @若松幸世 2 года назад +6

    英語のお歌 素敵です‼️‼️‼️♥️

  • @madeeqsozmawl
    @madeeqsozmawl 8 месяцев назад +1

    if 360p was an audio

  • @Mite44815
    @Mite44815 Год назад +2

    🎉😮😢

  • @すてぃこ-d9k
    @すてぃこ-d9k 2 года назад +12

    だいぶ日本語版と違うんだね 年賀状のくだりがない