I have have a simple solution: English 🇿🇦 French 🇨🇦 Spanish 🇭🇳 Portugese 🇲🇿 Chinese 🇸🇬 Hindi 🇫🇯 Korean 🇰🇵 Dutch 🇦🇼 Russian 🇺🇿 Afrikaans 🇳🇦 German 🇧🇪 Arabic 🇧🇭 Swedish 🇫🇮
I think he should have included the flag of the Arab Revolt since it is sometimes used to represent Arabic, I personally think it is the best option, because it is a pan-Arab flag.
Also he never explained why the Arabic language flag used that specific letter. Arabic has a nickname, the language of ض (dhaad, that letter in the flag), because it’s thought that this letter is very unique in pronunciation and not used in many other languages
@@FinnManusia no it’s not…. It’s because of the reason I already stated. Besides, in Arabic the app is spelled as دوولينجو, so if the flag was named after the app it would be a د
Languages do not always correspond with nationality. For example here in Switzerland showing foreign flags to symbolise national languages would feel a bit weird. We solve it with acronyms. DE=Deutsch (German), FR=Français (French) IT=Italiano (Italian) and RM=Rumantsch (Romansh)
That makes complete sense, not least because those acronyms are standardized in ISO 639, so people don't need to come up with their own solutions to a problem that was solved years ago.
@@rahjah6958 Fashion since 1990's at least as it most likely originates from computer systems and possibly packaging of products made in places with cheap labour and often alphabets that are quite different from Latin. So it!s with us for some 25-35 years.
@@passantNL But the question is, as I have pointed out in my other comment whether it is solution that can is universally applicable, especially in case of digital media. For example in case of dubbing or language selection in computer games. Especially in case of media intended for kids and for media that are intended to be sold in countries with low literacy rates. In those cases use of ISO codes would most likely fail or would make it harder for people to use given media. Another problem could be with devices set in language in totally different alphabets, if they would use, for whatever reason, transcription of the code to their native alphabet, anybody outside area of use of given alphabet would have it hard to set it in language that is at least using Latin alphabet.
@@MrToradragon No solution is "universally applicable". A child might not recognize a flag unless it was the flag of their own country. And those hybrid designs, that are never used in the real world at all, can be confusing to anyone. I don't think there exists a "universally applicable" solution.
The Arabic flag on Duolingo is the Arab League flag. Yiddish is a language on Duolingo which has a unique non-national flag which showcases the writing script.
new bottle deposit machines in ireland have English represented with the flag of the republic of ireland, and the irish language represented with a traditional flag of a gold harp on a dark green background
@@GeraldEatsSoup in Flanders Fields the poppies blow Between the crosses, row on row, That mark our place; and in the sky The larks, still bravely singing, fly Scarce heard amid the guns below. We are the Dead. Short days ago We lived, felt dawn, saw sunset glow, Loved, and were loved, and now we lie In Flanders fields. Take up our quarrel with the foe To you from failing hands we throw The torch, be yours to hold it high If ye break faith with us who die We shall not sleep, though poppies grow In Flanders fields.
@@snomcultist189 You're ignoring how the rest of the 12 languages, ARE verbal ones ...and how/why don't sign languages count? They are separate languages.
@@tonydai782 The video is about a VISUAL representation of a language that is written. One can't read sign language in a medium that would use a flag representation.
At the start of the video, there is a *_mention_* of the question of whether language flags should exist ...and it then proceeds to *_completely ignore that question,_* and just talk about which ones we should use, with the firm implicit assumption, that we of course should use them.
I think we should use language flags, because you can identify a flag much faster than a word. But i dont think these flags should have anything to do with country flags. Just my oppinion
@@idk-wy3pk that's why there are words for languages. What you just said makes no sense. Japanese is Japanese, and Japanese in Japanese is 日本語. Humans are not children, you don't need added graphics to represent languages, and using flags poses more inconveniences than what they're worth.
@@Ilikeajawseveral Hispanic countries have a bigger population than Spain and if you compare Latin America as a whole then Spain is really small isn't it?
@@Ilikeajaw While French Canadians can understand Standard French, French people struggle to understand French Canadians. The vocabulary, pronunciation & accents are quite different from what you find in Europe or North America.
English and American English have different pronunciation, different words and different spelling. Same with Portuguese and Brazilian Portuguese. So to me the correct approach (if you absolutely have to have a flag) appears to offering both dialects in such language-selectors.
The Portuguese language is not such a dual language, it is quite complex. There are so many varieties of the language, that to follow your logic it was necessary to have a flag for each of these varieties. You might even say "Ah, but as Brazil and Portugal are different countries and have different and distant accents, it makes sense to use separate flags". The problem is that the concept of Brazilian Portuguese is generalized, because there are accents in Brazil with a correspondence in Portugal, not the same but with mutual origins, inheritances in this case. In the Minas Gerais region in Brazil, you will find a set of similar phonetics that exist in the Beiras region in Portugal, with in many cases words and phrases sounding the same and the difference not being noticeable. Furthermore, accents in the South of Brazil even have a lot of similarity to neutral Portuguese in Portugal, such a closeness that in many cases it is not noticeable to a Portuguese listener that it is an accent from a foreign country and not from the country itself.
@@noahbrock349 That's not what the post you're replying to is saying at all. They appear to be saying that for languages with significant differences between the dialects (such as the spelling differences between British and American english) the language should be split into two options, each represented by the relevant flag if one must use a flag at all.
@@noahbrock349 Portuguese is 1. Not originally from Portugal, 2. Not spoken mostly by Portuguese even in its European standard and 3. Not in any relevant way more Portuguese than anyone else's
@@RicardoBaptista33 Brazilian portuguese exists as a different variety than European Portuguese, that's why translations, dubs etc are all différente between them. They at much more separated than British and American English, for example. Phonetically it's not true that Brazilian portuguese of any region is that close to the European variety of the south, which experienced the great vowel shift much after Brazilian Portuguese had already detached itself from Portugal.
For English I think you should use a Union Flag (or St. George's Cross) if its in British English spellings, and a US flag if it's in American English spellings. I don't think it's good to use any of the complicated hybrids or new designs (like options 3 and 4 for Portuguese) because the point of a flag is to be recognisable.
8 месяцев назад+1
Just use a picture of the Queen, if you want to refer to the Queen's English.
Here in Ireland we mostly use 🇮🇪 for Irish/Gaeilge and 🇬🇧 for English. But sometimes English is represented with the flag of England (🏴) and sometimes Irish is represented by a traditional symbol of Ireland: gold harp on blue background. Sometimes there's this awful half Irish tricolour, half GB flag used. It's a mess. Flags ≠ languages!!
When I saw the video I was like "cool, someone else has done this aswell", and then saw I was part of the inspiration 💪🏼. Thanks for the shout-out and keep creating! ✨😁
Saying this as an American, a large swath of the population would not immediately recognize the British flag represents English. You gotta spell it out for them. When you go thru Canadian customs there's a little American flag on the line for foreigners lol
Fair, but I don't think most people would recognize the flag of England if they saw it, even if the would absolutely recognize the US and British flags. personally I like his 1st flag (American and British flags cut diagonally down the middle) with the Canton on his 2nd (the one that represents Canada and Scotland). thereby representing all countries where the majority of the population speaks English as their 1st language (to my knowledge)
8:44. Hong Kong has a majority of Cantonese speakers, but that is not where the majority of them live. It'd be kind of like saying the majority of English-speakers lives in London. 88.2% of Hong Kong speak Cantonese as a native language: ~6,479,172 which is eclipsed by the 82 million native speakers of Cantonese worldwide, many of them in Guangdong or Guangxi province.
@@kagenlim5271 If you mean why is Singapore included in the Chinese language flag, that would be because over half of the Singaporean population speaks a variety of Chinese dialect, Chinese is considered an official language of Singapore and is generally included as part of the 'Sinosphere'.
Guangdong and Guangxi don’t have flags. The only Chinese provinces that have flags are the ones that have serious seperatist movements and/or used to be independent.
@@EnigmaticLucas That's true, but I'm confused. I commented regarding his slight inaccuracy in wording, making it out to seem that most Cantonese speakers live in Hong Kong. To clarify, I am not discussing whether or not to include representation from provinces which speak Cantonese into any "Cantonese dialect flag". If you were to push me for an answer on a better Cantonese language flag, I would say that language flags are inherently flawed, they prioritise larger countries/languages, with more speakers, whilst smaller languages or language families with many branches won't have that luxury. I think I saw someone with a similar argument down in some other comment string, so, yep. Maybe instead we use a web-domain-esque system: CN-CA for Cantonese, CN-MD for Mandarin, CN-HA for Hakka, CN-MN for Min, CN-TI for Tibetan, etc. etc. The CN could be replaced with the country flag, but even then one could argue that the Hong Kong flag is getting left out, but then again the Macanese flag was being left out from the original flag, so, meh take it up with the chief. And then there's the argument about cross-border languages like Serbo-Croatian or English so maybe no flags, just the initials. And also, the only Chinese provinces that have flags, are exactly none of them, since SARs don't count as provinces, at least officially. The flags I believe, you believe, to be provincial flags are instead historical bygones (or possibly, as you mention, separatist symbols) that are not officially recognised. Perhaps you might recognise the independence of certain states, which, I mean, power to you, but be wary of the fact that that opinion is quite the slippery slope.
That 88 percent is higher than people in Guangdong. What percentage of people speak it in Guangdong? In HK and Macau it's in the high 80s, used in everyday life people go to school and uni as a medium of instruction. In Guangdong they use Mandarin as a medium of instruction and even then not everyone is a Cantonese speaker eg out of province people hakka or teochew people. And many get confused with Mandarin terms. E.g. going to work some people say 上班 which is incorrect when it should be 返工 Anyway it's not just the HK flag they put on, I've seen people put a mix of the HK/Macau flag similar to the UK/US flag in this video
Yeah, ain’t that right? But I think that’s one of the best options out there. Using Taiwanese flag will cause backlash in China, but using HK flag is acceptable for people in Taiwan.
It's because even in formal Cantonese, we write Mandarin (i.e. Written Standard Chinese) and just read it with Cantonese pronunciation (書面語), and technically both Mandarin and Cantonese are official in Hong Kong, so as a Hongkonger, I find it acceptable, especially because of the political baggage the Taiwanese flag comes with. However, the Taiwanese flag would be acceptable to me too.
I feel because the whole point of these flags are to communicate to someone what language is represented non-verbally the clearness of the two flags sharing the space is ideal, I like the alternate flags but if I was looking for English I'd check for a british or american flag and the hybrids look more like a unique flag and I might mistake it for liberia or something than option 1 where the two just share the same space with a diagonal slant
For portuguese, the flag usually identifies dialect, that is also why a lot sites separate pt-pt and pt-br, in English the differences between us and uk are barely noticeable like color and colour, but in potuguese even conjugation is different between dialects.
Hmm. You sure bout that? I mean the prestige dialect is Standard North American. Ask your pop singers, lol. Now we should have the maple leaf in the canton. Canada might get mad and send the geese after us if we don't include them.
Lets not forget that languages have alot of internal diversity, so the choice of flag can also provide information. For instance, the stars and stripes would indicate the american flavor of english, whereas the union jack would indicate the british flavour. In either case, outside of a local or academic setting most cases the flag is going to represent some regional standard of the language.
the use for language flags here is mostly discussed for learning apps -> for people that dont speak the language already. Writing the name of languages is the worst possible solution here. Especially if its in a different script. डोटेली नेपाल भाषा नेपाली पालि भोजपुरी मराठी मैथिली संस्कृतम् Just an example
@@konsumkind99 You do both. You show the language in its name in its writing system along with a localized version to the current system language. If you want an additional symbol you can use the ISO codes for languages (albeit these are all in Latin script which is a bias).
You dont need to write the language you want to learn in said language. When will there ever be a native speaker that uses Duolingo to learn their own language via a different one?
There already is a unified Korean flag. Its map of the Korean Peninsula in blue on a white background. Its been used in a few international sporting events for join North-South teams
I am Portuguese. I Prefer when websites display the brazilian flag because usually it's fully written in Brazilian Portuguese. It's bad for our kids to read text in Portuguese that they think it's correct and it ends up being Brazilian Portuguese.
This is kind of a false debate in many respects. Most of these languages are pluricentric, with multiple standards, with each standard dictating aspects of spelling and grammar that you have to choose between in formal speech and writing, and the standards in practically every case tied officially or unofficially to specific countries. Even in countries without a government-mandated language authority, the government itself follows certain specific styles, which, combined with recognised thought leaders in the territory define a defacto territorial standard. And you as a content publisher for practical purposes are picking one.😊 So if you're planning to spell colour "color," use an American flag. Otherwise, you're probably planning to adhere to British standards and you should use a British flag. For entertainment value, however, you should take the Language Simp approach. Ireland for English, Québec for French, Mozambique for Portuguese, Kazakhstan for Russian, and so on.
Exactly. Brazilian and European Portuguese are not only totally different in the streets, but follow different standards, and have different translations of books, dubbing for media, and separate versions of product information as well as of most services (when available in both countries). There's no point in making a one-size-fits-all of what will be a version which *in practice* follows either the Brazilian or the European standard. Instead of "improving" the communication, it would deprive the user of relevant information.
Not to mention there is so much to nitpick. He didn't explain the last 2 options for Portuguese. There is no point in having a shared language flag for Hindi and Urdu, because you would have to have separate language options anyway for the script alone. On the other hand, he acknowledges the different writing systems for Chinese (even though they write mostly the same language). I get why he wants an amalgamation of the 5 flags but that completely ignores a) that in HongKong the common written language is actually a form of written Mandarin, not written Cantonese, so the HongKong flag isn't wrong, but b) that there is so much political baggage that comes with this that makes any discussion/attempt at a crazy flag like that just a fun but pointless and disconnected endeavor. The Korean one also looks mostly like the North Korean flag, and given the political situation, it's ridiculous to assume South Koreans would be okay with their language being represented with what is mostly a North Korean flag. All in all, he doesn't address his own question of whether or not there even should be language flags, nor what the implications are behind them... and it shows when he engages in what just comes off as the pointless musings of some out-of-touch white guy. No offense
@@uamsnof haha yup, right on the money. Overall this is not a really serious video, although it weirdly made some waves with people I know. I think this way of treating the topic might be more interesting if you're not a particularly practically minded person and your focus is more, "Ooh, pretty flags, how can I mash them up!?" If the whole thing is nothing but an excuse to scheme up weird flag mash ups then suddenly it makes way more sense.
@@recurse His mistake was, that he didn't have much of an intro short of "Have you ever installed a software, looked at the language selection with all the little flags, and wondered .... ?" No, I have never had that problem, lol, the premise is already based on an unrelatable (and uncommon?) experience. And then he jumps right into the decision making... but without establishing any kind of criterion. He toys with the idea of number of speakers, ... but then doesn't follow through or consider the difference between native speakers and 2L speakers, ... and then leaves out some of the most relevant languages for this question: Spanish and French! Hell, if it really was just for the fun of mashing up flags, then at least go into some of the aspects of visual design and symbolism other than "I like this because it looks like a squid..." Or what's the letter that he used for the Arabic flag? Why did you pick that letter? Regardless of the premise, it was an idea with so much potential for stimulating conversation or even just light-hearted fun... but just poorly thought-out and executed... You know a video was just not good when it leaves you annoyed and worse-off for having watched it, rather than engaged and stimulated.
Really interesting topic, I sometimes wonder if we could get single characters to represent languages like Ñ for Spanish, Ü for German, ã for portuguese and so on. It could work for majority languages but it would get very confusing with minority languages. Plus Ñ is also used by other languages. Maybe the solution would be to have only majority languages represented by characters and local languages by their own flag. (not like this is gonna happen anyways)
In spanish we use "Ü" too. It's usually when a "U" after a "G" and before an "E" or an "I" o to denote that it's not silent (when in Spanish it would normally be). "Antigüedad" has an articulated "u" while "Guerra" has a silent "u", both following a soft "G.
@@mst671 Exactly. The letter Ü is present in the Hungarian, Turkish, Uyghur Latin, Estonian, Azeri, Turkmen, German, Crimean Tatar, Kazakh Latin and Tatar Latin alphabets. And in Chinese romanization/Pinyin.
Vlag 3 vir Afrikaans is uitstekend mooi. Great vexological job. Baie dankbaar dat iemand deeglik oor Afrikaans op RUclips gesels. Voel sentimenteel om te hoor oorsee se mense is ook deur ons taal geïnteresseerd.
Should we just use words? I mean yes languages is just words, and to use their names to describe them is all that is needed. I just think it's fun to have something like Flags or other things to represent something that is otherwise pretty boring.
Flags shouldn't even exist to be fair. Languages represent the natural mode of communication of people, while flags represent the oppression of the state over those people
Culture flags should absolutely exist though. It'll help show the different peoples who make up a single country. Like in South Africa. I hate how foreigners seem to think everyone here is the same peoples with the exact same culture and cultural practices. The SA flag is just a country flag. Using it as the only flag to represent a language or culture of a people in South Africa just doesn't cut it. For example, a Zulu would not want his culture and people to be represented by cultural flag that has Xhosa symbolism on it. Because they aren't the same peoples. So each peoples should have a flag that represents them. The Griekwa Colourds have a flag of their own. The White Boer Afrikaners have a flag of their own. Why does it matter? Because we aren't all the same people. We are all a South African people but we are also each a seperate people from eachother.
Being portuguese, if you want to represent "the portuguese language" in general just use the CPLP flag. If you want to represent the language used in subtitles/dubbed content, just use the flag associated with the form of portuguese used. I have no problem with seeing the brazilian flag used to represent something subtitled/dubbed using a form of brazilian portuguese. The types of portuguese used in various places are so distinct that the syntax is usually enough to identify the dialect used. I would rather that than seeing the portuguese flag used to represent something using anything other than european portuguese (I would see it as misleading).
Exactly. As a portuguese, I don't mind when I enter a website and the portuguese option has the brazillian flag, and then when I read it its in brazillian portuguese. It just makes sense. Now when you see Portugal's flag and then the text is brazillian portuguese, it feels a bit weird at first xd, because I wasn't expecting it. But in the end portuguese is portuguese. I read my websites in english anyways because usually there's translation errors in both ahah
Fun fact: The first time I played left for dead on xbox, the subtitles was in portuguese from Portugal. I found strange seeing "Prima" instead of "Pressione", "tecla" instead of "botão" or "Ecrã" instead of "Tela". Overall, it was fun seeing how some terms are used differently.
I think, when youre choosing a language, they should use the flag that represents the dialect which the thing is actually in. For example, if i am downloading an app that offers me english, but the english used is American English, then it should have an American flag. If the english used is standard british english, or Australian english, or indian English, it should use those flags.
I think the only purpose of this “language flag” thing is that it should be convenient for people to recognise the language by the flag. It’s not about being politically correct or including all the nations speaking a specific language, etc. Seeing American or British flag representing a language, anyone would straightaway know it’s English. Seeing Portugal or Brazilian flag anyone know it’s Portuguese. And so on. It’s just convenient, simple is that.
True. #3 For Portuguese I think is the better looking flag, but it would never be recognized as the "Portuguese flag." #4 is the opposite, being kind of ugly but also clearly associated with Portugal/Portuguese.
*Nice video! This list actually proves how useless the idea of flag languages becomes:* 🇮🇳 हिन्दी 🇧🇩 বাংলা 🇵🇰 اُردو 🇮🇳 తెలుగు 🇮🇳 தமிழ் 🇹🇭 ภาษาไทย 🇮🇳 ગુજરાતી 🇮🇳 ಕನ್ನಡ 🇲🇲 မြန်မာစကား 🇮🇳 ଓଡ଼ିଆ 🇮🇳 മലയാളം 🇮🇳 ਪੰਜਾਬੀ 🇱🇦 ພາສາລາວ 🇰🇭 ភាសាខ្មែរ 🇱🇰 සිංහල 🇧🇹 ལྷ་སའི་སྐད་
Province flags exist too, btw... If you want to represent a provincial language (like Punjab or Mahrathi) you can use the flag of the province, if you insist on using flags...
The simple answer would be: DON'T USE FLAGS FOR LANGUAGES. EVER. Flags represent nations or regions. Not languages. But that would have been a very short video.
@@tovarishchfeixiao You either didn't watch the video or didn't understand it. Many languages don't have a single country of origin (or current speakership), and many countries have more than one official language. It's not unambiguous. Example: German has originated in the areas of current-day Germany, Austria, Switzerland, Liechtenstein, Luxemburg, Belgium... So using the flag of Germany for German is disregarding the equally important number of native speakers in other countries. Switzerland has four official languages. Using the Swiss flag for any of these four languages doesn't tell you much. So you might as well just not use flags altogether.
@@eliassomov Once again, German originated in a geographical area that encompasses several modern nation states, including Germany, Austria, Switzerland as well as parts of Poland, Luxembourg, Liechtenstein, and Italy. Depending on when you draw the line of when a language became a distinct language, even more countries. The country of origin principle is not unambiguous for many languages and it depends on arbitrary definitions when a language became a language. So it's not adequate for this purpose of representing the modern-day world of where a language is spoken as a native language.
@@VoidVerification Oh, then just because a watched a video i should support the idea that the video proposed? What a naive way of thinking is this........ Also why would you use the Swiss flag for italin or french when they have there own countries, aka Italy and France? For the other two it might work tho. And for German it's obvious that you would use the German flag, the name itself makes it obvious. And for Austrian german you use Austrian and for Swiss german you use Swiss. It's not rocket alchemy. And that's your own social problem if you have some twisted weird views about flags.
6:25 see as an Indian I respect this BUT this literally looks like a abomination because in hindi and Urdu uses different letters and different scripts because in hindi we right right to left and in Urdu we right left to right like Arabic
There actually is a flag for the German language. It's a yellow oval with a coat of arms and the lettering "Nett hier. Aber waren Sie schon mal in Baden-Württemberg?" and you can find it everywhere around the world.
Please change your video title. I wasted 16 minutes on your niche hobby of flag design without hearing anything about "What are Language Flags And Should They Exist?"
the reason for the Arabic flag (referring to the flag in the thumbnail) having this particular pattern, is not because the writing scheme being different or that it represents the name of the language but, rather because this particular letter is such a unique trait of the Arabian alphabet. Many other languages have similar writing styles to Arabic such as Farsi, Persian, Kurdish.. etc. Arabic is special because of the sound this letter makes, which is almost entirely exclusive to Arabic, some even call Arabic "the language of Thdat" in reference to this one sound the letter makes.
In the case of Spanish, technically most Hispanic countries agreed on a flag in 1933 Montevideo Conference: the Hispanic people's flag. However nowadays barely anyone beyond Honduras actually uses it and most just prefer to use either the mexican flag, the spanish flag or every spanish-speaking flag put together in a flsg to represent the language itself
We should use the flag of the state that created each language. So English would have the medieval English banner with the Lion on red, France would be the fleur-de-lis on blue, Arabic would be the Umayad Caliphate flag, etc.
the reason the hong kong flag is sometimes used for cantonese is (im not chinese or anything so correct me if im wrong) but cantonese is considered a spoken language mainly and there is no formal written version of it, so you wouldn't see it on a language selection screen for a piece of softwaire
There is 19 countries besides Spain who speak spanish as a primary language, and since vox and other spain parties have some interestingly diminishing opinion in this, and since latinoamericans dont have a conjoined flag or symbols, i think is for the better.
I know that Aus, NZ, UK all probably have more Afrikaans people in them than Botswana or Zimbabwe but I'm just saying Afrikaans is not only a South African language
It used to be part of South Africa so not very different as far as I know. Never been to Namibië but almost never seen any Afrikaners from Namibië who is proud of their culture and traditions
For 2:12, i pick 1. The sharp line through the middle makes it clear that it involves two separate countries. The others have to be deciphered unless using them becomes common place, and 4 is just a mess
I think we should prioritize origin culture over current speakers (I'm American). I think the cross of St. John makes the most sense for English for example.
Cammon... Portuguese is a Brazilian language at this point 😂, Even the young in Portugal are learning Brasilian Portuguese because the Games, Movies, RUclipsrs, TV novels, etc all in Brazilian Portuguese 😊
I'm kinda suprised that the Esperanto flag, one of the earliest explicitely language flag, was not here, and that it doesn't generate controversy or division within esperantophones.
The mystery about Esparanto, is that people who claim to like languages, like Esparanto. Anyone who likes Esparanto, hates languages, and they should just be honest about it.
@@ZarlanTheGreen What? That's not true in the slightest. I like Esperanto the same way I like all languages of the world the same, I'm fighting for my minority native tongue just as much. Bad faith, bad faith everywhere on your part.
@@Game_Hero The whole point of Esparanto, is for people to learn Esparanto, so that they don't have to bother learning any other languages. It is simplified to remove all the depth and richness (and I'm not talking about irregular conjugations) of natural languages, it has no culture... (also, a language made to be the universal language, but it's completely European-based, but that's a different issue) There is no reason to waste time and resources, on learning Esparanto, rather than learning a real language ...or a funny and quirky conlang, that has unusual and interesting aspects, like Toki Pona. (not a sensible language, to use as a main language, but one that could be interesting, on a hobby level)
@@ZarlanTheGreen "real language" the condescendence is real with this one and with all the artistic content made for it. Of course it has "no culture" that's the whole point : making a neutral international lingua franca without favouring some countries at the expenses of others. South America has european official languages, Africa has european official languages, parts of Asia have european official languages, might as well make one that doesn't favour anglo-centrism and anglo cultural imperialism since everyone is ok with speaking an european language like english. It's to prevent the current anglo-centrism that favours english-speaking countries right now.
@@ZarlanTheGreenalmost none of this is true 🙃 The point of Esperanto is to provide a neutral lingua franca, that is easy to learn and it can also be a starting point of learning the languages it is based on. I'm not sure what richness means to you, but Esperanto does have its particular ways of expression, as any pther language, and it also evolves continually thanks to its community. Esperanto does have a culture, the culture of esperantists and there are original artistic works produced in esperanto, as well as communities of speakers. The eurocentrism is true though.
No flags, just the language name written in that languages itself. Also, the Duolingo Arabic flagakes no sense since the Arabic alphabet is used in other non-Arabic speaking countries.
I think that in cases like these, the flag chosen should be based on the thing it was named after. If you see the stars and stripes, people will immediately think "American", and of they see s union jack, they'll think "British", therefore English should just use the flag of England, which is the red cross on the white background, which everyone would feel comfortable calling "The english flag". I'm Brazilian, and it feels wrong to be represented using the portuguese flag, but i feel it would make more sense than a Portuguese being represented by the Brazilian flag. (Please keep Brazilian and European portuguese listed as separate languages though) In places where there's political tensions though, like china/taiwan or india/pakistan, maaaybe we should just make up a new flag. Kinda like how programmes for chinese exchange students sometimes use a simple red flag with "Chinese" written on it, to avoid offending either country.
We shouldn't use any flag for languages as the overlap will be pointless. Also, scripts should be separate with language as we mostly read on websites.
Personally I think when it comes to language options on a software or something it's most useful to use a flag associated with the version of the language actually used. If I choose the Union Jack or English flag as an option I except to see "colour" written like that, If I choose the US flag I except "color". If I choose the Brazilian flag I except hear one of the Brazilian Portuguese dialects. If I choose the Portuguese flag then a Portuguese one. And so on.
Something you missed about the arabic flag with the "ض" letter, is the reasoning behind using this specific letter and not one of the 21 other letters, its because the letter "ض" only exists in the arabic language(or so I'm told), it sound like the "D" letter, but its bolder and lower pitched.
Where Afrikaans is concerned, I think it preferable to stick to the 🇿🇦 flag, as the old South African flag has too much "red tape" around it. As an Afrikaans speaking South African, I agree that the coloured community speaking Afrikaans far exceeded the Boer Afrikaner speakers. I do however like your coloured variation of the South African flag. Creative and fitting. "Baie dankie weereens dat jy my taal insluit by jou materiaal, soos altyd word dit opreg waardeer. ❤"
Languages should simply be indicated with their name, in those languages themselves. There is no need for flags; if you do not understand what is written, you obviously have no reason to select it.
@@ZarlanTheGreen I guess he meant the course for the language you learn, not the app's usage language. Because there you usually would see flags for quicker navigation instead of just a written name in the usage language.
@@tovarishchfeixiao ... Yes, obviously. And that's what my response *_obviously_* responded to. How could it possibly mean anything else? It makes absolutely no kind of sense, unless it was doing so.
Я думаю, что для некоторых языков , надо использовать исторические флаги тех стран, благодаря которым они распространялись: Флаг английского- 🇺🇸+🇬🇧(1 и 2 флаги показанные в видео) Флаг португальского-флаг Португальской Колониальной Империи Флаг арабакого-флаг Лиги Арабских Государств или флаг представленный в видео Флаг хинди ,урду и бенгальского-флаги Представленные в видео и флаг Бенгалии Корейский-флаг Кореии до японской окупации Флаг китайского-флаг представленный в видео Африкаанс-флаг представленный в видео
The approach I would take: 1. Use the national flag of a language's country origin; for national languages in multilingual countries, or regional languages, use a regional flag whenever possible; 2. If the country of origin is split into multiple political entities, use the flag of the one with a higher population; 3. If a single language is shared by numerous countries, including its country of origin, and these countries are part of a multinational organisation (e.g. The Commonwealth, Arab League), use the flag of the organisation. Please let me know if any language would turn out to be absurdly represented based on these steps.
As a Brazilian, if I see the Flag of Portugal to select Portuguese language.. I probably will not click 😂, i would think the company translated for Portugal and not for Brazil 😢... Then why they are seling it in Brazil? Because theres diferences between Brazilian PT and Portugal PT, And yes, we notice it is Portuguese from portual in the first words we read in the product. So, probably when the person added Brazil flag, it was targeting Brazilian users/ costumers. And it's normal some companies translate to Portuguese and they intend to sell the product only to costustumers in Portugal, in this case is Ok to put Portugal flag 😊
As a Cornishman and a Welsh speaker, I would rather the English flag be used to represent the English language. It's the Union Flag because it's a Union of distinct nations, it's respectful to us to not assume English is all British people's default or first language.
I f-ing despise language flags, similarly to how I despise the idea of language defining the national identity/affiliation of a person. The same idea makes people believe that Russian speakers in my country-I am from Ukraine-consider themselves Russian.
The Hindi Urdu section is full of misinformation. All 3 of Hindi, Urdu and Hindustani originated in what today is India. The local languages in Pakistan are Punjabi, Baloch, Pashtun, Saraiki, etc. Urdu was imposed there because before independence, it was supposed to be the language of Muslims in the region, and the person who pushed for it, Jinnah, could not even properly speak it.
I personally always use the flag of the country the language originated from (note that I from a country that isn't the origin of my native language, so I'm not biased here as I don't use the flag of my country for my language) About creating a new flag for a language, I think the "duolingo" method is overall good
*Exactly…how in the world are we going to represent the languages (& scripts!) of 1.4 billion Indians:* 🇮🇳 हिन्दी 🇧🇩 বাংলা 🇵🇰 اُردو 🇮🇳 తెలుగు 🇮🇳 தமிழ் 🇹🇭 ภาษาไทย 🇮🇳 ગુજરાતી 🇮🇳 ಕನ್ನಡ 🇲🇲 မြန်မာစကား 🇮🇳 ଓଡ଼ିଆ 🇮🇳 മലയാളം 🇮🇳 ਪੰਜਾਬੀ 🇱🇦 ພາສາລາວ 🇰🇭 ភាសាខ្មែរ 🇱🇰 සිංහල 🇧🇹 ལྷ་སའི་སྐད་
So impressed that you pronounced Afrikaans correctly, I was bracing myself for “Aefreekanz”. I love your solution with the orange instead of the red, as a Cape Town person myself I think it’s awesome. Baie dankie boet
8:43 actually, there are more cantonese speakers who lives in mainland than hong kong. Also all Chinese languages uses the exact same writing, which is why the languages are often just considered dialects
In reality what’s really happening is that for most writing, people have agreed to write in standard written Chinese, which is Mandarin with Classical Chinese influence. But if the actual variety is to be written, there are variety-specific characters that not everyone will understand. Hakka, Taiwanese, and Cantonese all have special characters for writing speech which is not used in standard written Chinese. Hakka has 吾, Cantonese has 冇, Taiwanese has 囝, for instance. Not to mention the grammar or diction can sometimes be quite hard to understand if you don’t actually speak that variety.
I don’t recommend your approach at all. 1. Chinese born in china , Arabic born in Saudi Arabia. The whole world uses English based on your logic this is should be English’s flag 🌍 2. Most of Your schemes are not thoughtful, for example the English you presented looks like the American flag is eating the British one 3. A country’s population is not the only factor to represent a Language, we got Origin, history, population, Culture …etc I like your idea but you exscute it badly I am just saying my opinion, I do apologieses if I sounded harsh
The squid eating flag looks one sided but the worst part of all I found was neither flag represents the English language. It should be this one, this is _the_ flag 🏴
That's just the tip of the iceberg. There are far more problems. Using flags, to represent languages, is a fools game. It makes no sense, and has tons of unsolvable problems.
The problem with using the English flag to represent the English language is that in most cases this would result in a mismatch between the flag and the specific variety of the language they are using are actually referring to. Language learners almost always need to select a specific regional variety of a language to learn. And app creators have to choose a specific variety to publish in. And it makes sense to match the flag to the language variety where possible and where strong mental associations already exist for the public.
English : 2 (but I would edit this so the canadian's leaf is bigger) Portugese : I would make a design so there's the brazilian flag on the left and the portugese flag on the right, they would be linked by a shade of green Chinese : Simplified : China, Traditional: Taiwan Afrikaans : 1 or 4 (but most likly 1) Frisian : 3
This is badly researched, and boy do you get some things VERY wrong. The old South African flag is considered a hate symbol, true. But to suggest the Vierkleur as a *less* divisive option for an Afrikaans language flag? Are you cracked? You realise that that specific flag fell out of common use at the end of boer wars. You know, the wars where the British put Afrikaner women and children in concentration camps? Might as well claim the best language flag for German is that red and white one with the bendy cross thing. Bliksemse onnosele werfetter.
As a Brazilian I would seriously object to having a language flag that uses symbols related to Portuguese colonialism, like the tower of Belém or the Quinas Shield. I'd much rather have a flag that doesn't exhibit any national symbols at all. If it is to be inclusive, it must exclude colonial symbols. Period.
Brazillians can't understand Portuguese people the same way Americans can understand English people. It is actually much, much harder, and it goes both ways, even though we DO understand each other, it is very unconfortable to, let's say, play a game in Portuguese Portuguese. I would prefer if, in this case, the country flag was used instead of the "language flag", as it already is done.
Corection 8:44 "...Hong Kong, where the majority of Cantoense speakers live." That's wrong. There about 80 million speakers of Cantonese around the world, if you count all varieties of Cantonese (Yue). Hong Kong only has a populaiton of 7 million. But the majority of Hong Kong do speak Cantonese (close to 90%) and its one of the only places in the world that is the case (The other is Macau but its much smaller.) Hong Kong speaks one of the most dominant varieties, Hong Kong Cantonese, which owes its (former) influence to Hong Kong movies, TV shows and Cantopop. That is why cantonese is associated with the Flag of Hong Kong.
The best flags for those languages are: 🇸🇸 English 🇲🇴 Portuguese 🇰🇲 Arabic 🇫🇯 Hindustani 🇺🇿 Korean (for the koryo-saram) or 🇰🇵 if you need a country where it's an official language 🇸🇬 Chinese 🇳🇦 Afrikaans
- ENGLISH: I'd rather English be represented by the Union Jack (or the flag of England). If it absolutely had to combine other countries where it is spoken natively, then I prefer the 2nd version from all four. I do not think that countries, where it is not spoken natively should be included. - PORTUGUESE: Again, I prefer that languages be represented by the flag of the country where they originated. Out of the four options, I'd choose number 4. - ARABIC: I actually don't like using the Saudi Arabia flag for Arabic. I like the Duolingo flag for Arabic, it also makes sense, because Arabs call their language 'lughat al-Dad'. - HINDI/URDU: Indian flag for Hindi and Pakistani flag for Urdu. - KOREAN: South Korean flag. - CHINESE: don't really care/have an opinion but your opinion makes sense to me - DUTCH: I don't care
@@samplesample7178 Written portuguese is almost the same, but there are some giveways that set each dialect apart, such as diacritical marks (BR: Econômico, PT: Económico; BR: Quilômetro, PT: Quilómetro), different spellings (Fact = BR: Fato, subtle = PT: Facto; BR: Sutil, PT: Subtil; Aspect = BR: Aspecto, PT: Aspeto; Truck= BR: Caminhão, PT: Camião). The main differences between each dialect, however, reside in the pronunciation. Btw this @Seyex guy is disinforming you in a lot of subjects that i need to correct. First of all, we DO understand each other, unless you're completely unfamiliar with a portuguese person. The Portuguese consume a lot of brazilian culture, such as soap operas, music, and more recently, brazilian made youtube content. Brazilians, on the other hand, aren't that exposed to portuguese culture, which made some of us have a hard time trying to understand them, but that is mainly due to lack of exposure and interaction. Both dialects are inteligible. Nearly no portuguese use "Vós" (plural second person, like "You" or "Y'all"), instead, they use "Vocês", just like we do. Also, he said we only use "Você" (you) as second person, which is also wrong. I myself use "Tu" a lot. Tu and Você use depends on where you are. In Brazilian States like Bahia (where i'm from), Pará, Pernambuco Rio Grande do Sul and Santa Catarina, Tu is mostly used, whereas você prevails in the rest of the country. It's also worth noting that você use in Portugal is more a formal treatment.
8:03 Edit just realised you did touch later on this abit in the video lol mb , didn’t watch full thing the issue with this is that they don’t all use the same script though 😭😭 so putting those flags as a single language option with no further customisation would be tricky because as you mentioned , those dialects aren’t all mutually intelligible You can’t use the standard Chinese keyboard for canto , as they have more tones and different pronunciations for characters , they also use traditional Similar for Taiwan , they use traditional as well Singapore also has multiple dialects spoken there , so Macau could be grouped with Hong Kong for trad canto , though Mandarin generally ( ? Refers to putonghua/ standard ) and Beijing dialect is the closest to standard , but isn’t exactly standard
This is a poorly, seriously poorly researched video. With a clear agenda
for instance?
why
the dutch agenda of course
what's the agenda
Also Hilbert, I wouldn't pin that guy and give him more attention.
I have have a simple solution:
English 🇿🇦
French 🇨🇦
Spanish 🇭🇳
Portugese 🇲🇿
Chinese 🇸🇬
Hindi 🇫🇯
Korean 🇰🇵
Dutch 🇦🇼
Russian 🇺🇿
Afrikaans 🇳🇦
German 🇧🇪
Arabic 🇧🇭
Swedish 🇫🇮
Take my upvote and leave 😠
Why not French QC and French FR
@@Game_Hero French is an official language of Canada.
Absolutely cursed and I love it
As a South African English speaker, this is a win.
4:58 Correction: That's actually the flag of the Arab League. (Sometimes used as the flag of the Arabic Language.)
I think he should have included the flag of the Arab Revolt since it is sometimes used to represent Arabic, I personally think it is the best option, because it is a pan-Arab flag.
Also he never explained why the Arabic language flag used that specific letter. Arabic has a nickname, the language of ض (dhaad, that letter in the flag), because it’s thought that this letter is very unique in pronunciation and not used in many other languages
@NajashiProductions That Dhaad is actually for Duolingo in Arabic, haha.
@@FinnManusia no it’s not…. It’s because of the reason I already stated. Besides, in Arabic the app is spelled as دوولينجو, so if the flag was named after the app it would be a د
@@FinnManusia no it’s not for duolingo
I will never stop using the American flag to represent the American language
0 likes and no replies? Let me fix that
good on you, Simp
🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅🦅
And what about "EL CATALA"?...😑😑🤔...
w
> which flag should be used to represent the language of england
> doesnt show the flag of england
that was also my first thought
>which flag should be used to represent the language of america
>doesnt show the flag of america
Meeeh. England doesn't deserve it.
@@OICru I didn't knew continents had flags!
@@RafaelSolaPACalsaverinimeaning -
Languages do not always correspond with nationality. For example here in Switzerland showing foreign flags to symbolise national languages would feel a bit weird. We solve it with acronyms. DE=Deutsch (German), FR=Français (French) IT=Italiano (Italian) and RM=Rumantsch (Romansh)
That has always been the way in English and I’m guessing most languages, the flag thing is just modern “fashion” or whatever
That makes complete sense, not least because those acronyms are standardized in ISO 639, so people don't need to come up with their own solutions to a problem that was solved years ago.
@@rahjah6958 Fashion since 1990's at least as it most likely originates from computer systems and possibly packaging of products made in places with cheap labour and often alphabets that are quite different from Latin. So it!s with us for some 25-35 years.
@@passantNL But the question is, as I have pointed out in my other comment whether it is solution that can is universally applicable, especially in case of digital media. For example in case of dubbing or language selection in computer games. Especially in case of media intended for kids and for media that are intended to be sold in countries with low literacy rates. In those cases use of ISO codes would most likely fail or would make it harder for people to use given media. Another problem could be with devices set in language in totally different alphabets, if they would use, for whatever reason, transcription of the code to their native alphabet, anybody outside area of use of given alphabet would have it hard to set it in language that is at least using Latin alphabet.
@@MrToradragon No solution is "universally applicable". A child might not recognize a flag unless it was the flag of their own country. And those hybrid designs, that are never used in the real world at all, can be confusing to anyone. I don't think there exists a "universally applicable" solution.
The Arabic flag on Duolingo is the Arab League flag. Yiddish is a language on Duolingo which has a unique non-national flag which showcases the writing script.
I suppose having the German flag for Yiddish would be a big confusing
True because yiddish was spoken by askenazi jews and they lived around germany not only in germany
@@DrdavdqGermany and any Western part of the former Russian Empire and its sphere of influence
Kometz-alef has become our symbol, indeed
@@DrdavdqAlso France, Austria-Hungary (except the Balkans), Scandinavia...
new bottle deposit machines in ireland have English represented with the flag of the republic of ireland, and the irish language represented with a traditional flag of a gold harp on a dark green background
Ooh, fancy 👌
Cute :)
Go to an Iarnród Éireann station and Irish is represented with 🇮🇪, and English is represented with 🏴.
Sad to see that machine saying that Irish are English
@@Aresydatch The Irish are English, with a rather large chip on their collective shoulders.
Hilbert conveniently forgets that 1/3 of speakers of his beloved Dutch come from Flanders 🇧🇪
Put the Flemish lion on the Dutch flag and we should be set
@@jeannebouwman1970and maybe a golden star (Suriname) inside of the lion.
Flinders? Like the Simpsons? You just made that place up
@@GeraldEatsSoup in Flanders Fields the poppies blow Between the crosses, row on row, That mark our place; and in the sky The larks, still bravely singing, fly Scarce heard amid the guns below.
We are the Dead. Short days ago We lived, felt dawn, saw sunset glow, Loved, and were loved, and now we lie In Flanders fields.
Take up our quarrel with the foe To you from failing hands we throw The torch, be yours to hold it high If ye break faith with us who die We shall not sleep, though poppies grow In Flanders fields.
_Belgium is not a real nation._ - Nigel Farage, European Parliament
South Africa has 12 official languages. It recently adopted South African Sign Language as an official language.
Hopefully the right one this time. Not the one of the guy signing at Mandela's funeral...
Yes, but most of the time when people talk about “languages” they are talking about verbal ones.
@@snomcultist189 You're ignoring how the rest of the 12 languages, ARE verbal ones ...and how/why don't sign languages count? They are separate languages.
@@snomcultist189 Huh? What are you talking about? What is a sign language if not a language? It's literally in the name.
@@tonydai782 The video is about a VISUAL representation of a language that is written. One can't read sign language in a medium that would use a flag representation.
At the start of the video, there is a *_mention_* of the question of whether language flags should exist ...and it then proceeds to *_completely ignore that question,_* and just talk about which ones we should use, with the firm implicit assumption, that we of course should use them.
Literally so true. I think using flags for languages at all is stupid.
@@philswiftreligioussect9619 I love flags, it's nice
@@peterii3512 Sure, but that doesn't mean you should use them for _languages._
I think we should use language flags, because you can identify a flag much faster than a word. But i dont think these flags should have anything to do with country flags. Just my oppinion
@@idk-wy3pk that's why there are words for languages. What you just said makes no sense. Japanese is Japanese, and Japanese in Japanese is 日本語. Humans are not children, you don't need added graphics to represent languages, and using flags poses more inconveniences than what they're worth.
Why did you skip French and Spanish? The 2nd and 4th most spoken languages?
Probably because its easy, frace and spain invented their respective languange, without any other country majorly change the language
@@Ilikeajawseveral Hispanic countries have a bigger population than Spain and if you compare Latin America as a whole then Spain is really small isn't it?
@@Ilikeajaw While French Canadians can understand Standard French, French people struggle to understand French Canadians. The vocabulary, pronunciation & accents are quite different from what you find in Europe or North America.
@@faziarry when the heck did I say anything about population
@@Ilikeajawyou must not have watched the video
English and American English have different pronunciation, different words and different spelling.
Same with Portuguese and Brazilian Portuguese.
So to me the correct approach (if you absolutely have to have a flag) appears to offering both dialects in such language-selectors.
No. English is from England. Portuguese is from Portugal. End of. Both languages should be represented by their country of origin.
The Portuguese language is not such a dual language, it is quite complex.
There are so many varieties of the language, that to follow your logic it was necessary to have a flag for each of these varieties.
You might even say "Ah, but as Brazil and Portugal are different countries and have different and distant accents, it makes sense to use separate flags". The problem is that the concept of Brazilian Portuguese is generalized, because there are accents in Brazil with a correspondence in Portugal, not the same but with mutual origins, inheritances in this case.
In the Minas Gerais region in Brazil, you will find a set of similar phonetics that exist in the Beiras region in Portugal, with in many cases words and phrases sounding the same and the difference not being noticeable.
Furthermore, accents in the South of Brazil even have a lot of similarity to neutral Portuguese in Portugal, such a closeness that in many cases it is not noticeable to a Portuguese listener that it is an accent from a foreign country and not from the country itself.
@@noahbrock349 That's not what the post you're replying to is saying at all. They appear to be saying that for languages with significant differences between the dialects (such as the spelling differences between British and American english) the language should be split into two options, each represented by the relevant flag if one must use a flag at all.
@@noahbrock349 Portuguese is 1. Not originally from Portugal, 2. Not spoken mostly by Portuguese even in its European standard and 3. Not in any relevant way more Portuguese than anyone else's
@@RicardoBaptista33 Brazilian portuguese exists as a different variety than European Portuguese, that's why translations, dubs etc are all différente between them. They at much more separated than British and American English, for example. Phonetically it's not true that Brazilian portuguese of any region is that close to the European variety of the south, which experienced the great vowel shift much after Brazilian Portuguese had already detached itself from Portugal.
Spanish should be Ñ in red and white background
💀💀💀💀💀
Oh, like the flag for Yiddish in Duolingo.
Why? What does the "Ñ" stand for?
@@noahbrock349 spaniards go 0.00001 seconds without being racist challenge (IMPOSSIBLE!)
@@just_some_guy_innit What?
Isn't Duolingo's Arabic flag the flag of the Arab League?
It is.
There's a big difference between native and second language speakers. Personally I don't think I would represent second language speakers on a flag
This is language flag lol for the majority of the world English is second or third language.
I agree. I speak english as a second language. I don't think the swiss flag should be represented on a flag for the english language
@@us3rG a lot of the world also knows English from England 🏴
Why
For English I think you should use a Union Flag (or St. George's Cross) if its in British English spellings, and a US flag if it's in American English spellings.
I don't think it's good to use any of the complicated hybrids or new designs (like options 3 and 4 for Portuguese) because the point of a flag is to be recognisable.
Just use a picture of the Queen, if you want to refer to the Queen's English.
@ No Keith from the pub would be more recognisable
Here in Ireland we mostly use 🇮🇪 for Irish/Gaeilge and 🇬🇧 for English. But sometimes English is represented with the flag of England (🏴) and sometimes Irish is represented by a traditional symbol of Ireland: gold harp on blue background. Sometimes there's this awful half Irish tricolour, half GB flag used. It's a mess. Flags ≠ languages!!
Wow, I'm surprised the irish have more respect for the english and scottish than the americans!
When I saw the video I was like "cool, someone else has done this aswell", and then saw I was part of the inspiration 💪🏼. Thanks for the shout-out and keep creating! ✨😁
That "English" hybrid one certainly shouldn't exist.
It's truly hideous.
Use the cross of St George
Saying this as an American, a large swath of the population would not immediately recognize the British flag represents English. You gotta spell it out for them. When you go thru Canadian customs there's a little American flag on the line for foreigners lol
@@t_ylr Well, that's your education system's fault.
@@t_ylr They should do.
For English I'd like the English (not British) better. The other countries in the UK did not originally speak English
Scotland?
@@peterii3512 Spoke Gaelic and Scots
@@peterii3512You do understand why it is called "English"? It is not native to Scotland.
Fair, but I don't think most people would recognize the flag of England if they saw it, even if the would absolutely recognize the US and British flags.
personally I like his 1st flag (American and British flags cut diagonally down the middle) with the Canton on his 2nd (the one that represents Canada and Scotland). thereby representing all countries where the majority of the population speaks English as their 1st language (to my knowledge)
@@Heligoland360 Scots is a dialect of English
8:44. Hong Kong has a majority of Cantonese speakers, but that is not where the majority of them live. It'd be kind of like saying the majority of English-speakers lives in London.
88.2% of Hong Kong speak Cantonese as a native language: ~6,479,172
which is eclipsed by the 82 million native speakers of Cantonese worldwide, many of them in Guangdong or Guangxi province.
Also why is singapore here?
@@kagenlim5271 If you mean why is Singapore included in the Chinese language flag, that would be because over half of the Singaporean population speaks a variety of Chinese dialect, Chinese is considered an official language of Singapore and is generally included as part of the 'Sinosphere'.
Guangdong and Guangxi don’t have flags.
The only Chinese provinces that have flags are the ones that have serious seperatist movements and/or used to be independent.
@@EnigmaticLucas That's true, but I'm confused. I commented regarding his slight inaccuracy in wording, making it out to seem that most Cantonese speakers live in Hong Kong. To clarify, I am not discussing whether or not to include representation from provinces which speak Cantonese into any "Cantonese dialect flag".
If you were to push me for an answer on a better Cantonese language flag, I would say that language flags are inherently flawed, they prioritise larger countries/languages, with more speakers, whilst smaller languages or language families with many branches won't have that luxury. I think I saw someone with a similar argument down in some other comment string, so, yep.
Maybe instead we use a web-domain-esque system: CN-CA for Cantonese, CN-MD for Mandarin, CN-HA for Hakka, CN-MN for Min, CN-TI for Tibetan, etc. etc. The CN could be replaced with the country flag, but even then one could argue that the Hong Kong flag is getting left out, but then again the Macanese flag was being left out from the original flag, so, meh take it up with the chief. And then there's the argument about cross-border languages like Serbo-Croatian or English so maybe no flags, just the initials.
And also, the only Chinese provinces that have flags, are exactly none of them, since SARs don't count as provinces, at least officially. The flags I believe, you believe, to be provincial flags are instead historical bygones (or possibly, as you mention, separatist symbols) that are not officially recognised. Perhaps you might recognise the independence of certain states, which, I mean, power to you, but be wary of the fact that that opinion is quite the slippery slope.
That 88 percent is higher than people in Guangdong.
What percentage of people speak it in Guangdong? In HK and Macau it's in the high 80s, used in everyday life people go to school and uni as a medium of instruction.
In Guangdong they use Mandarin as a medium of instruction and even then not everyone is a Cantonese speaker eg out of province people hakka or teochew people.
And many get confused with Mandarin terms. E.g. going to work some people say 上班 which is incorrect when it should be 返工
Anyway it's not just the HK flag they put on, I've seen people put a mix of the HK/Macau flag similar to the UK/US flag in this video
Chinese Simplified being PRC and Traditional being HK is on a whole new level
Yeah, ain’t that right? But I think that’s one of the best options out there. Using Taiwanese flag will cause backlash in China, but using HK flag is acceptable for people in Taiwan.
@@sine_nomine_ct "taiwan" not even a country, that's just an island. But anyways, why would you be against using the Chinese flag for Chinese? lol
Cope and seethe tankie@@tovarishchfeixiao
@@tovarishchfeixiao Taiwan also known as Republic of China is a country please do not spread that communist propaganda
It's because even in formal Cantonese, we write Mandarin (i.e. Written Standard Chinese) and just read it with Cantonese pronunciation (書面語), and technically both Mandarin and Cantonese are official in Hong Kong, so as a Hongkonger, I find it acceptable, especially because of the political baggage the Taiwanese flag comes with. However, the Taiwanese flag would be acceptable to me too.
I feel because the whole point of these flags are to communicate to someone what language is represented non-verbally the clearness of the two flags sharing the space is ideal, I like the alternate flags but if I was looking for English I'd check for a british or american flag and the hybrids look more like a unique flag and I might mistake it for liberia or something than option 1 where the two just share the same space with a diagonal slant
For portuguese, the flag usually identifies dialect, that is also why a lot sites separate pt-pt and pt-br, in English the differences between us and uk are barely noticeable like color and colour, but in potuguese even conjugation is different between dialects.
There are no dialects in Portuguese and absolutely no difference between verbs conjugation accross all areas where Portuguese is spoken.
@@f123pio7 not just that but even the spelling is supposed to be the same due to the agreement
@@f123pio7 Tell me you're dumb without telling me you're dumb.
@@f123pio7 the brazilian portuguese is literally worlds apart from european/african portuguese.
Não diga asneiras.
@@pliniojr95 Quiçá eu tenha disto 'asneira', mas ao menos tenho educação.
English language flag should be English flag. Simple
Hmm. You sure bout that? I mean the prestige dialect is Standard North American. Ask your pop singers, lol. Now we should have the maple leaf in the canton. Canada might get mad and send the geese after us if we don't include them.
Came here to say this.
What about the australians?@@Jesus_equals_LOVEnForgviness
@@Jesus_equals_LOVEnForgvinessPop singers don't sing in General American, but a modified, often non-rhotic form.
I'm American and I support this. I'm 🇺🇸 and I speak 🏴.
Lets not forget that languages have alot of internal diversity, so the choice of flag can also provide information. For instance, the stars and stripes would indicate the american flavor of english, whereas the union jack would indicate the british flavour. In either case, outside of a local or academic setting most cases the flag is going to represent some regional standard of the language.
a lot*
There's no single British flavour of English. Talk to a Scouser and someone from Hackney and someone from Glasgow.
@ True, I was mostly refering to the standard form.
I appreciate the difference in your spelling of 'flavour' and "flavor". It's a nice touch!
The name of the language rendered in said language should be fine.
the use for language flags here is mostly discussed for learning apps -> for people that dont speak the language already. Writing the name of languages is the worst possible solution here. Especially if its in a different script.
डोटेली
नेपाल भाषा
नेपाली
पालि
भोजपुरी
मराठी
मैथिली
संस्कृतम्
Just an example
@@konsumkind99 You do both. You show the language in its name in its writing system along with a localized version to the current system language. If you want an additional symbol you can use the ISO codes for languages (albeit these are all in Latin script which is a bias).
You dont need to write the language you want to learn in said language. When will there ever be a native speaker that uses Duolingo to learn their own language via a different one?
What do we do with Kurdistani, which has 4 official scripts? Or Hindustani, with 2?
08:44 I doubt we make up the majority of Cantonese speakers. We just happen to speak the best known variety of Cantonese
I’m sure there’re still many in the mainland speaking it to the point it’s 10 times more people than HK, but the language is kinda in danger ☠️
@@jclau3616”In danger” the 📈200million+ speakers:
Or you could do it like the language selection on Steam. It has English (Tradtional) with the UK flag and English (Simplified) with the US flag.
Always makes me giggle
That's hilarious.
🇨🇦 English (Partially Simplified)
🇦🇺 English (“Naur”)
🇮🇳 English (Weird Numbers)
There already is a unified Korean flag. Its map of the Korean Peninsula in blue on a white background. Its been used in a few international sporting events for join North-South teams
I am Portuguese. I Prefer when websites display the brazilian flag because usually it's fully written in Brazilian Portuguese.
It's bad for our kids to read text in Portuguese that they think it's correct and it ends up being Brazilian Portuguese.
This is kind of a false debate in many respects. Most of these languages are pluricentric, with multiple standards, with each standard dictating aspects of spelling and grammar that you have to choose between in formal speech and writing, and the standards in practically every case tied officially or unofficially to specific countries. Even in countries without a government-mandated language authority, the government itself follows certain specific styles, which, combined with recognised thought leaders in the territory define a defacto territorial standard. And you as a content publisher for practical purposes are picking one.😊
So if you're planning to spell colour "color," use an American flag. Otherwise, you're probably planning to adhere to British standards and you should use a British flag.
For entertainment value, however, you should take the Language Simp approach. Ireland for English, Québec for French, Mozambique for Portuguese, Kazakhstan for Russian, and so on.
Exactly. Brazilian and European Portuguese are not only totally different in the streets, but follow different standards, and have different translations of books, dubbing for media, and separate versions of product information as well as of most services (when available in both countries). There's no point in making a one-size-fits-all of what will be a version which *in practice* follows either the Brazilian or the European standard. Instead of "improving" the communication, it would deprive the user of relevant information.
Not to mention there is so much to nitpick. He didn't explain the last 2 options for Portuguese. There is no point in having a shared language flag for Hindi and Urdu, because you would have to have separate language options anyway for the script alone. On the other hand, he acknowledges the different writing systems for Chinese (even though they write mostly the same language). I get why he wants an amalgamation of the 5 flags but that completely ignores a) that in HongKong the common written language is actually a form of written Mandarin, not written Cantonese, so the HongKong flag isn't wrong, but b) that there is so much political baggage that comes with this that makes any discussion/attempt at a crazy flag like that just a fun but pointless and disconnected endeavor. The Korean one also looks mostly like the North Korean flag, and given the political situation, it's ridiculous to assume South Koreans would be okay with their language being represented with what is mostly a North Korean flag. All in all, he doesn't address his own question of whether or not there even should be language flags, nor what the implications are behind them... and it shows when he engages in what just comes off as the pointless musings of some out-of-touch white guy. No offense
@@uamsnof haha yup, right on the money. Overall this is not a really serious video, although it weirdly made some waves with people I know. I think this way of treating the topic might be more interesting if you're not a particularly practically minded person and your focus is more, "Ooh, pretty flags, how can I mash them up!?" If the whole thing is nothing but an excuse to scheme up weird flag mash ups then suddenly it makes way more sense.
@@recurse His mistake was, that he didn't have much of an intro short of "Have you ever installed a software, looked at the language selection with all the little flags, and wondered .... ?" No, I have never had that problem, lol, the premise is already based on an unrelatable (and uncommon?) experience.
And then he jumps right into the decision making... but without establishing any kind of criterion. He toys with the idea of number of speakers, ... but then doesn't follow through or consider the difference between native speakers and 2L speakers, ... and then leaves out some of the most relevant languages for this question: Spanish and French! Hell, if it really was just for the fun of mashing up flags, then at least go into some of the aspects of visual design and symbolism other than "I like this because it looks like a squid..." Or what's the letter that he used for the Arabic flag? Why did you pick that letter? Regardless of the premise, it was an idea with so much potential for stimulating conversation or even just light-hearted fun... but just poorly thought-out and executed... You know a video was just not good when it leaves you annoyed and worse-off for having watched it, rather than engaged and stimulated.
@@uamsnof haha yup, sums it up.
Really interesting topic, I sometimes wonder if we could get single characters to represent languages like Ñ for Spanish, Ü for German, ã for portuguese and so on.
It could work for majority languages but it would get very confusing with minority languages. Plus Ñ is also used by other languages.
Maybe the solution would be to have only majority languages represented by characters and local languages by their own flag.
(not like this is gonna happen anyways)
Being speaker of a language that uses ñ but it's not Spanish I'm not against this
Ü is also used in many other languages, but for german ẞ could be used, since this letter is unique to german
No. Those letters are not exclusively used in those languages. It is meaningless.
In spanish we use "Ü" too. It's usually when a "U" after a "G" and before an "E" or an "I" o to denote that it's not silent (when in Spanish it would normally be).
"Antigüedad" has an articulated "u" while "Guerra" has a silent "u", both following a soft "G.
@@mst671 Exactly. The letter Ü is present in the Hungarian, Turkish, Uyghur Latin, Estonian, Azeri, Turkmen, German, Crimean Tatar, Kazakh Latin and Tatar Latin alphabets. And in Chinese romanization/Pinyin.
Vlag 3 vir Afrikaans is uitstekend mooi. Great vexological job. Baie dankbaar dat iemand deeglik oor Afrikaans op RUclips gesels. Voel sentimenteel om te hoor oorsee se mense is ook deur ons taal geïnteresseerd.
Dit is nogals lekker
7:18 There’s literally a unified Korean flag they use for the Olympics, in 2000, 2004, 2006, and 2018.
The correct answer is that flags should not be used to represent language.
Should we just use words?
I mean yes languages is just words, and to use their names to describe them is all that is needed.
I just think it's fun to have something like Flags or other things to represent something that is otherwise pretty boring.
@@roallposselt4527 Languages are boring? Writing systems are boring?
@@gotoastalI think they meant long lists of names are boring. To which I'd mostly agree, yeah.
Flags shouldn't even exist to be fair. Languages represent the natural mode of communication of people, while flags represent the oppression of the state over those people
Culture flags should absolutely exist though. It'll help show the different peoples who make up a single country. Like in South Africa. I hate how foreigners seem to think everyone here is the same peoples with the exact same culture and cultural practices. The SA flag is just a country flag. Using it as the only flag to represent a language or culture of a people in South Africa just doesn't cut it.
For example, a Zulu would not want his culture and people to be represented by cultural flag that has Xhosa symbolism on it. Because they aren't the same peoples.
So each peoples should have a flag that represents them. The Griekwa Colourds have a flag of their own. The White Boer Afrikaners have a flag of their own. Why does it matter? Because we aren't all the same people. We are all a South African people but we are also each a seperate people from eachother.
Being portuguese, if you want to represent "the portuguese language" in general just use the CPLP flag. If you want to represent the language used in subtitles/dubbed content, just use the flag associated with the form of portuguese used. I have no problem with seeing the brazilian flag used to represent something subtitled/dubbed using a form of brazilian portuguese. The types of portuguese used in various places are so distinct that the syntax is usually enough to identify the dialect used. I would rather that than seeing the portuguese flag used to represent something using anything other than european portuguese (I would see it as misleading).
Exactly. As a portuguese, I don't mind when I enter a website and the portuguese option has the brazillian flag, and then when I read it its in brazillian portuguese. It just makes sense. Now when you see Portugal's flag and then the text is brazillian portuguese, it feels a bit weird at first xd, because I wasn't expecting it. But in the end portuguese is portuguese. I read my websites in english anyways because usually there's translation errors in both ahah
Fun fact: The first time I played left for dead on xbox, the subtitles was in portuguese from Portugal. I found strange seeing "Prima" instead of "Pressione", "tecla" instead of "botão" or "Ecrã" instead of "Tela". Overall, it was fun seeing how some terms are used differently.
I think, when youre choosing a language, they should use the flag that represents the dialect which the thing is actually in.
For example, if i am downloading an app that offers me english, but the english used is American English, then it should have an American flag. If the english used is standard british english, or Australian english, or indian English, it should use those flags.
Do you understand how many resources & how much time it takes to translate & localize all of that content to each of those dialects?
Indian English represented by the flag of India would be quite confusing.
I think the only purpose of this “language flag” thing is that it should be convenient for people to recognise the language by the flag.
It’s not about being politically correct or including all the nations speaking a specific language, etc.
Seeing American or British flag representing a language, anyone would straightaway know it’s English. Seeing Portugal or Brazilian flag anyone know it’s Portuguese. And so on. It’s just convenient, simple is that.
True. #3 For Portuguese I think is the better looking flag, but it would never be recognized as the "Portuguese flag." #4 is the opposite, being kind of ugly but also clearly associated with Portugal/Portuguese.
*Nice video! This list actually proves how useless the idea of flag languages becomes:*
🇮🇳 हिन्दी
🇧🇩 বাংলা
🇵🇰 اُردو
🇮🇳 తెలుగు
🇮🇳 தமிழ்
🇹🇭 ภาษาไทย
🇮🇳 ગુજરાતી
🇮🇳 ಕನ್ನಡ
🇲🇲 မြန်မာစကား
🇮🇳 ଓଡ଼ିଆ
🇮🇳 മലയാളം
🇮🇳 ਪੰਜਾਬੀ
🇱🇦 ພາສາລາວ
🇰🇭 ភាសាខ្មែរ
🇱🇰 සිංහල
🇧🇹 ལྷ་སའི་སྐད་
Province flags exist too, btw...
If you want to represent a provincial language (like Punjab or Mahrathi) you can use the flag of the province, if you insist on using flags...
@@adrianblake8876 we don’t really have provincial (or more accurately, state) flags in India 🇮🇳
Urdu and Bengali both are Indian languages made by Indians. More people speak Urdu and Bengali in India than Pakistan and Bangladesh
Actually you can represent Tamil with Singapore 🇸🇬 flag
@@michael_verdeeh no, it has originated within India so...
The simple answer would be: DON'T USE FLAGS FOR LANGUAGES. EVER.
Flags represent nations or regions. Not languages.
But that would have been a very short video.
But every country has it's own native language, and every language has it's own origin of country. So you technically can use flags for that purpose.
@@tovarishchfeixiao You either didn't watch the video or didn't understand it. Many languages don't have a single country of origin (or current speakership), and many countries have more than one official language. It's not unambiguous.
Example: German has originated in the areas of current-day Germany, Austria, Switzerland, Liechtenstein, Luxemburg, Belgium... So using the flag of Germany for German is disregarding the equally important number of native speakers in other countries.
Switzerland has four official languages. Using the Swiss flag for any of these four languages doesn't tell you much.
So you might as well just not use flags altogether.
Every language have a region or country of origin. Like UK, or Germany, or Russia.
@@eliassomov Once again, German originated in a geographical area that encompasses several modern nation states, including Germany, Austria, Switzerland as well as parts of Poland, Luxembourg, Liechtenstein, and Italy. Depending on when you draw the line of when a language became a distinct language, even more countries.
The country of origin principle is not unambiguous for many languages and it depends on arbitrary definitions when a language became a language. So it's not adequate for this purpose of representing the modern-day world of where a language is spoken as a native language.
@@VoidVerification Oh, then just because a watched a video i should support the idea that the video proposed? What a naive way of thinking is this........
Also why would you use the Swiss flag for italin or french when they have there own countries, aka Italy and France? For the other two it might work tho.
And for German it's obvious that you would use the German flag, the name itself makes it obvious. And for Austrian german you use Austrian and for Swiss german you use Swiss. It's not rocket alchemy.
And that's your own social problem if you have some twisted weird views about flags.
6:25 see as an Indian I respect this BUT this literally looks like a abomination because in hindi and Urdu uses different letters and different scripts because in hindi we right right to left and in Urdu we right left to right like Arabic
A history channel that put Hongkong Macau China Taiwan together because he thinks everyone there speaks
mandarin?
There actually is a flag for the German language.
It's a yellow oval with a coat of arms and the lettering "Nett hier. Aber waren Sie schon mal in Baden-Württemberg?" and you can find it everywhere around the world.
Ok this one made me laugh
Please change your video title. I wasted 16 minutes on your niche hobby of flag design without hearing anything about "What are Language Flags And Should They Exist?"
the reason for the Arabic flag (referring to the flag in the thumbnail) having this particular pattern, is not because the writing scheme being different or that it represents the name of the language but, rather because this particular letter is such a unique trait of the Arabian alphabet. Many other languages have similar writing styles to Arabic such as Farsi, Persian, Kurdish.. etc. Arabic is special because of the sound this letter makes, which is almost entirely exclusive to Arabic, some even call Arabic "the language of Thdat" in reference to this one sound the letter makes.
In the case of Spanish, technically most Hispanic countries agreed on a flag in 1933 Montevideo Conference: the Hispanic people's flag. However nowadays barely anyone beyond Honduras actually uses it and most just prefer to use either the mexican flag, the spanish flag or every spanish-speaking flag put together in a flsg to represent the language itself
We should use the flag of the state that created each language. So English would have the medieval English banner with the Lion on red, France would be the fleur-de-lis on blue, Arabic would be the Umayad Caliphate flag, etc.
the reason the hong kong flag is sometimes used for cantonese is (im not chinese or anything so correct me if im wrong) but cantonese is considered a spoken language mainly and there is no formal written version of it, so you wouldn't see it on a language selection screen for a piece of softwaire
Interesting video. Why did you exclude Spanish? French?
There is 19 countries besides Spain who speak spanish as a primary language, and since vox and other spain parties have some interestingly diminishing opinion in this, and since latinoamericans dont have a conjoined flag or symbols, i think is for the better.
Your design for all Frysian varites flag is quite pretty, I have to admit.
And what about the Namibian and Botswanan Afrikaans speaking people?
There are probably more Afrikaans-speaking people in Australia than in Botswana.
Dude, there’s like four of them in total. In Botswana at least. Namibia is a different story but it’s already such an unpopulated country.
I know that Aus, NZ, UK all probably have more Afrikaans people in them than Botswana or Zimbabwe but I'm just saying Afrikaans is not only a South African language
I looked it up and it's true. About 50000 vs 8000.
It used to be part of South Africa so not very different as far as I know. Never been to Namibië but almost never seen any Afrikaners from Namibië who is proud of their culture and traditions
For 2:12, i pick 1. The sharp line through the middle makes it clear that it involves two separate countries. The others have to be deciphered unless using them becomes common place, and 4 is just a mess
I think we should prioritize origin culture over current speakers (I'm American). I think the cross of St. John makes the most sense for English for example.
Cammon... Portuguese is a Brazilian language at this point 😂,
Even the young in Portugal are learning Brasilian Portuguese because the Games, Movies, RUclipsrs, TV novels, etc all in Brazilian Portuguese 😊
fora que o brasil é potência, se a gente quebra o mundo para, curtugal pode passar pelo pior transtorno que nem a espanha se abala
I'm kinda suprised that the Esperanto flag, one of the earliest explicitely language flag, was not here, and that it doesn't generate controversy or division within esperantophones.
The mystery about Esparanto, is that people who claim to like languages, like Esparanto. Anyone who likes Esparanto, hates languages, and they should just be honest about it.
@@ZarlanTheGreen What? That's not true in the slightest. I like Esperanto the same way I like all languages of the world the same, I'm fighting for my minority native tongue just as much. Bad faith, bad faith everywhere on your part.
@@Game_Hero The whole point of Esparanto, is for people to learn Esparanto, so that they don't have to bother learning any other languages. It is simplified to remove all the depth and richness (and I'm not talking about irregular conjugations) of natural languages, it has no culture...
(also, a language made to be the universal language, but it's completely European-based, but that's a different issue)
There is no reason to waste time and resources, on learning Esparanto, rather than learning a real language ...or a funny and quirky conlang, that has unusual and interesting aspects, like Toki Pona. (not a sensible language, to use as a main language, but one that could be interesting, on a hobby level)
@@ZarlanTheGreen "real language" the condescendence is real with this one and with all the artistic content made for it. Of course it has "no culture" that's the whole point : making a neutral international lingua franca without favouring some countries at the expenses of others. South America has european official languages, Africa has european official languages, parts of Asia have european official languages, might as well make one that doesn't favour anglo-centrism and anglo cultural imperialism since everyone is ok with speaking an european language like english. It's to prevent the current anglo-centrism that favours english-speaking countries right now.
@@ZarlanTheGreenalmost none of this is true 🙃 The point of Esperanto is to provide a neutral lingua franca, that is easy to learn and it can also be a starting point of learning the languages it is based on. I'm not sure what richness means to you, but Esperanto does have its particular ways of expression, as any pther language, and it also evolves continually thanks to its community. Esperanto does have a culture, the culture of esperantists and there are original artistic works produced in esperanto, as well as communities of speakers.
The eurocentrism is true though.
I prefer using the most obscure flags a language is spoken in, thanks to Language Simp.
No flags, just the language name written in that languages itself.
Also, the Duolingo Arabic flagakes no sense since the Arabic alphabet is used in other non-Arabic speaking countries.
I think that in cases like these, the flag chosen should be based on the thing it was named after.
If you see the stars and stripes, people will immediately think "American", and of they see s union jack, they'll think "British", therefore English should just use the flag of England, which is the red cross on the white background, which everyone would feel comfortable calling "The english flag".
I'm Brazilian, and it feels wrong to be represented using the portuguese flag, but i feel it would make more sense than a Portuguese being represented by the Brazilian flag. (Please keep Brazilian and European portuguese listed as separate languages though)
In places where there's political tensions though, like china/taiwan or india/pakistan, maaaybe we should just make up a new flag. Kinda like how programmes for chinese exchange students sometimes use a simple red flag with "Chinese" written on it, to avoid offending either country.
warning flag gore at 15:55
3:22 actually
We shouldn't use any flag for languages as the overlap will be pointless. Also, scripts should be separate with language as we mostly read on websites.
you can't overcome the allure of visual representation
@@FlagAnthem then something representing the script should be used, maybe.
I'm an Australian, the Union Jack makes more sense to me to represent English than the stars and stripes.
Exactly.
At least use the English flag, than the union jack. It doesnt make more sense
Well, if you're playing a game that's dubbed in american english, then it makes sense to represent it with an american flag.
Personally I think when it comes to language options on a software or something it's most useful to use a flag associated with the version of the language actually used. If I choose the Union Jack or English flag as an option I except to see "colour" written like that, If I choose the US flag I except "color". If I choose the Brazilian flag I except hear one of the Brazilian Portuguese dialects. If I choose the Portuguese flag then a Portuguese one. And so on.
Something you missed about the arabic flag with the "ض" letter, is the reasoning behind using this specific letter and not one of the 21 other letters, its because the letter "ض" only exists in the arabic language(or so I'm told), it sound like the "D" letter, but its bolder and lower pitched.
Hot take. Flags should make things less confusing. Not more
Where Afrikaans is concerned, I think it preferable to stick to the 🇿🇦 flag, as the old South African flag has too much "red tape" around it. As an Afrikaans speaking South African, I agree that the coloured community speaking Afrikaans far exceeded the Boer Afrikaner speakers. I do however like your coloured variation of the South African flag. Creative and fitting. "Baie dankie weereens dat jy my taal insluit by jou materiaal, soos altyd word dit opreg waardeer. ❤"
True. Plus the British Union Jack on the old SA flag completely defeats the purpose of it acting as a language flag for Afrikaans.
I honestly didn't even consider that. Very true 😂. (PS : cool username lol)
Languages should simply be indicated with their name, in those languages themselves. There is no need for flags; if you do not understand what is written, you obviously have no reason to select it.
How does this work on language learning apps then
There actually are some cases, where you have reason to select it, even though you don't know it ...but I wholeheartedly agree.
@@jinjunliu2401 On a language learning app, you use the names, in the language that the app is in. How is that not glaringly obvious?
@@ZarlanTheGreen I guess he meant the course for the language you learn, not the app's usage language. Because there you usually would see flags for quicker navigation instead of just a written name in the usage language.
@@tovarishchfeixiao ... Yes, obviously. And that's what my response *_obviously_* responded to. How could it possibly mean anything else? It makes absolutely no kind of sense, unless it was doing so.
Я думаю, что для некоторых языков , надо использовать исторические флаги тех стран, благодаря которым они распространялись:
Флаг английского- 🇺🇸+🇬🇧(1 и 2 флаги показанные в видео)
Флаг португальского-флаг Португальской Колониальной Империи
Флаг арабакого-флаг Лиги Арабских Государств или флаг представленный в видео
Флаг хинди ,урду и бенгальского-флаги Представленные в видео и флаг Бенгалии
Корейский-флаг Кореии до японской окупации
Флаг китайского-флаг представленный в видео
Африкаанс-флаг представленный в видео
The approach I would take:
1. Use the national flag of a language's country origin; for national languages in multilingual countries, or regional languages, use a regional flag whenever possible;
2. If the country of origin is split into multiple political entities, use the flag of the one with a higher population;
3. If a single language is shared by numerous countries, including its country of origin, and these countries are part of a multinational organisation (e.g. The Commonwealth, Arab League), use the flag of the organisation.
Please let me know if any language would turn out to be absurdly represented based on these steps.
As a Brazilian, if I see the Flag of Portugal to select Portuguese language.. I probably will not click 😂, i would think the company translated for Portugal and not for Brazil 😢... Then why they are seling it in Brazil?
Because theres diferences between Brazilian PT and Portugal PT, And yes, we notice it is Portuguese from portual in the first words we read in the product.
So, probably when the person added Brazil flag, it was targeting Brazilian users/ costumers.
And it's normal some companies translate to Portuguese and they intend to sell the product only to costustumers in Portugal, in this case is Ok to put Portugal flag 😊
As a Cornishman and a Welsh speaker, I would rather the English flag be used to represent the English language.
It's the Union Flag because it's a Union of distinct nations, it's respectful to us to not assume English is all British people's default or first language.
I completely agree. It is called "English" for a reason.
Agreed. And as a French-speaking Québécois, I would also object to using the maple leaf on some made-up flag representing English.
I'm English and passionate for the English flag to be shown. The UK flag is contextually used wrong a lot of the time unfortuantely.
east frisians when theres no black in the flag: >:(
Changing the music to suit each language is a nice touch.
Having the american flag for english is always ridiculous. Why not Canadian flag? Australian? New Zealand?
Canada and Australia shoild NEVER be left off the flag if you are going to put the american flag on the language flag.
I cant think of anything where "dad" or ḍ in the arabic flag could stand for so i doubt its an actual flag for arabic.
I think using eyn (ع) is a better option
@@YAWSSSSSS yeah obviously. Like wtf is the other even support to mean. It just reminds me of theف for farsi
لعبة الضاد (lughat al dad) is actually used to refer to the Arabic language.
I f-ing despise language flags, similarly to how I despise the idea of language defining the national identity/affiliation of a person. The same idea makes people believe that Russian speakers in my country-I am from Ukraine-consider themselves Russian.
Wow, you're just one of those who hate the Russian minority. Based on what you said.
The Hindi Urdu section is full of misinformation. All 3 of Hindi, Urdu and Hindustani originated in what today is India. The local languages in Pakistan are Punjabi, Baloch, Pashtun, Saraiki, etc. Urdu was imposed there because before independence, it was supposed to be the language of Muslims in the region, and the person who pushed for it, Jinnah, could not even properly speak it.
Bruh 💀💀💀
I personally always use the flag of the country the language originated from (note that I from a country that isn't the origin of my native language, so I'm not biased here as I don't use the flag of my country for my language)
About creating a new flag for a language, I think the "duolingo" method is overall good
Love the videos, man. Keep it up!!!
*Exactly…how in the world are we going to represent the languages (& scripts!) of 1.4 billion Indians:*
🇮🇳 हिन्दी
🇧🇩 বাংলা
🇵🇰 اُردو
🇮🇳 తెలుగు
🇮🇳 தமிழ்
🇹🇭 ภาษาไทย
🇮🇳 ગુજરાતી
🇮🇳 ಕನ್ನಡ
🇲🇲 မြန်မာစကား
🇮🇳 ଓଡ଼ିଆ
🇮🇳 മലയാളം
🇮🇳 ਪੰਜਾਬੀ
🇱🇦 ພາສາລາວ
🇰🇭 ភាសាខ្មែរ
🇱🇰 සිංහල
🇧🇹 ལྷ་སའི་སྐད་
Just like that, but maybe just drop the flags altogether; they are just distracting from the text.
I am from Brazil, and I can confidently say that 3 and 4 are horrible, no Brazilian would think that it is from Portuguese language.
I are Brazilian too
I'm from the southeast
So impressed that you pronounced Afrikaans correctly, I was bracing myself for “Aefreekanz”.
I love your solution with the orange instead of the red, as a Cape Town person myself I think it’s awesome. Baie dankie boet
He’s Dutch and educated in England, so yeah, anytime there’s Dutch or Dutch-related stuff he’s going to do better than most (:
@@paradoxmo Ah cool, that makes sense.
8:43 actually, there are more cantonese speakers who lives in mainland than hong kong. Also all Chinese languages uses the exact same writing, which is why the languages are often just considered dialects
In reality what’s really happening is that for most writing, people have agreed to write in standard written Chinese, which is Mandarin with Classical Chinese influence.
But if the actual variety is to be written, there are variety-specific characters that not everyone will understand. Hakka, Taiwanese, and Cantonese all have special characters for writing speech which is not used in standard written Chinese. Hakka has 吾, Cantonese has 冇, Taiwanese has 囝, for instance. Not to mention the grammar or diction can sometimes be quite hard to understand if you don’t actually speak that variety.
Is there a reason some languages were referred to with endonyms (or endonymic pronunciations) and most others were not?
I don’t recommend your approach at all.
1. Chinese born in china , Arabic born in Saudi Arabia. The whole world uses English based on your logic this is should be English’s flag 🌍
2. Most of Your schemes are not thoughtful, for example the English you presented looks like the American flag is eating the British one
3. A country’s population is not the only factor to represent a Language, we got Origin, history, population, Culture …etc
I like your idea but you exscute it badly
I am just saying my opinion, I do apologieses if I sounded harsh
The squid eating flag looks one sided but the worst part of all I found was neither flag represents the English language. It should be this one, this is _the_ flag 🏴
That's just the tip of the iceberg. There are far more problems. Using flags, to represent languages, is a fools game. It makes no sense, and has tons of unsolvable problems.
There are no ways to solve the flag problems. Just don't use flags.
Así es, no todos hablamos inglés, en lo personal NO me interesa aprenderlo, somos 600 millones de Hispanos y eso es suficiente.
The problem with using the English flag to represent the English language is that in most cases this would result in a mismatch between the flag and the specific variety of the language they are using are actually referring to.
Language learners almost always need to select a specific regional variety of a language to learn. And app creators have to choose a specific variety to publish in. And it makes sense to match the flag to the language variety where possible and where strong mental associations already exist for the public.
>Chinese script
>"alphabet"
English : 2 (but I would edit this so the canadian's leaf is bigger)
Portugese : I would make a design so there's the brazilian flag on the left and the portugese flag on the right, they would be linked by a shade of green
Chinese : Simplified : China, Traditional: Taiwan
Afrikaans : 1 or 4 (but most likly 1)
Frisian : 3
The Union Flag is NOT the flag of England. There are some extremely ignorant posters on RUclips.
This is badly researched, and boy do you get some things VERY wrong. The old South African flag is considered a hate symbol, true. But to suggest the Vierkleur as a *less* divisive option for an Afrikaans language flag? Are you cracked? You realise that that specific flag fell out of common use at the end of boer wars. You know, the wars where the British put Afrikaner women and children in concentration camps? Might as well claim the best language flag for German is that red and white one with the bendy cross thing.
Bliksemse onnosele werfetter.
As a Brazilian I would seriously object to having a language flag that uses symbols related to Portuguese colonialism, like the tower of Belém or the Quinas Shield. I'd much rather have a flag that doesn't exhibit any national symbols at all.
If it is to be inclusive, it must exclude colonial symbols. Period.
Brazillians can't understand Portuguese people the same way Americans can understand English people. It is actually much, much harder, and it goes both ways, even though we DO understand each other, it is very unconfortable to, let's say, play a game in Portuguese Portuguese. I would prefer if, in this case, the country flag was used instead of the "language flag", as it already is done.
Urdu originates in North-Central India so let's use the Indian flag for it. (I'm Pakistani don't hate me)
Nobody should be getting mad at you if anything this is the British’s fault ❤
@@YAWSSSSSSNot really our fault. The solution is as straight forward, use the place of the language origin and it works best for everyone.
We should use Pakistani flag for Punjabi
@@RoachChaddjr it's the fault of the founders of Pakistan who ignored all the indigenous languages of Pakistan and preferred Urdu
@@Moon-initiative agreed and google translate should have Shahmukhi not Gurmukhi, or both!
Het jy miskien afrikaans geleer of wat? Of misschien bent je nederlands?
Corection 8:44 "...Hong Kong, where the majority of Cantoense speakers live." That's wrong. There about 80 million speakers of Cantonese around the world, if you count all varieties of Cantonese (Yue). Hong Kong only has a populaiton of 7 million. But the majority of Hong Kong do speak Cantonese (close to 90%) and its one of the only places in the world that is the case (The other is Macau but its much smaller.)
Hong Kong speaks one of the most dominant varieties, Hong Kong Cantonese, which owes its (former) influence to Hong Kong movies, TV shows and Cantopop. That is why cantonese is associated with the Flag of Hong Kong.
The best flags for those languages are:
🇸🇸 English
🇲🇴 Portuguese
🇰🇲 Arabic
🇫🇯 Hindustani
🇺🇿 Korean (for the koryo-saram) or 🇰🇵 if you need a country where it's an official language
🇸🇬 Chinese
🇳🇦 Afrikaans
- ENGLISH: I'd rather English be represented by the Union Jack (or the flag of England). If it absolutely had to combine other countries where it is spoken natively, then I prefer the 2nd version from all four. I do not think that countries, where it is not spoken natively should be included.
- PORTUGUESE: Again, I prefer that languages be represented by the flag of the country where they originated. Out of the four options, I'd choose number 4.
- ARABIC: I actually don't like using the Saudi Arabia flag for Arabic. I like the Duolingo flag for Arabic, it also makes sense, because Arabs call their language 'lughat al-Dad'.
- HINDI/URDU: Indian flag for Hindi and Pakistani flag for Urdu.
- KOREAN: South Korean flag.
- CHINESE: don't really care/have an opinion but your opinion makes sense to me
- DUTCH: I don't care
@Seyex But could you read things written in the European Portuguese variety or are the differences more extreme when spoken?
@@samplesample7178 Written portuguese is almost the same, but there are some giveways that set each dialect apart, such as diacritical marks (BR: Econômico, PT: Económico; BR: Quilômetro, PT: Quilómetro), different spellings (Fact = BR: Fato, subtle = PT: Facto; BR: Sutil, PT: Subtil; Aspect = BR: Aspecto, PT: Aspeto; Truck= BR: Caminhão, PT: Camião).
The main differences between each dialect, however, reside in the pronunciation.
Btw this @Seyex guy is disinforming you in a lot of subjects that i need to correct.
First of all, we DO understand each other, unless you're completely unfamiliar with a portuguese person. The Portuguese consume a lot of brazilian culture, such as soap operas, music, and more recently, brazilian made youtube content. Brazilians, on the other hand, aren't that exposed to portuguese culture, which made some of us have a hard time trying to understand them, but that is mainly due to lack of exposure and interaction. Both dialects are inteligible.
Nearly no portuguese use "Vós" (plural second person, like "You" or "Y'all"), instead, they use "Vocês", just like we do. Also, he said we only use "Você" (you) as second person, which is also wrong. I myself use "Tu" a lot. Tu and Você use depends on where you are. In Brazilian States like Bahia (where i'm from), Pará, Pernambuco Rio Grande do Sul and Santa Catarina, Tu is mostly used, whereas você prevails in the rest of the country. It's also worth noting that você use in Portugal is more a formal treatment.
THE FLAG FOR ENGLISH SHOULD BE THE FLAG OF ENGLAND
No 🦅🦅🔫🔫💥💥🇺🇸🇺🇸🇺🇸🇺🇸🇺🇸🇺🇸🇺🇸
FREEDOM AND DEMOCRACY
No
@@charlesnicholson7539 where in your yankee country name says the word or is a mix of the word english
As an English girl, I agree
Noooooo! It should be the flag of Belize 🇧🇿
8:03
Edit just realised you did touch later on this abit in the video lol mb , didn’t watch full thing
the issue with this is that they don’t all use the same script though 😭😭 so putting those flags as a single language option with no further customisation would be tricky because as you mentioned , those dialects aren’t all mutually intelligible
You can’t use the standard Chinese keyboard for canto , as they have more tones and different pronunciations for characters , they also use traditional
Similar for Taiwan , they use traditional as well
Singapore also has multiple dialects spoken there , so
Macau could be grouped with Hong Kong for trad canto , though
Mandarin generally ( ? Refers to putonghua/ standard ) and Beijing dialect is the closest to standard , but isn’t exactly standard
I like the idea of a combined flag but it should be diagonally from top left to bottom right