Иоганн Вольфганг фон Гете "Фауст. Трагедия" Перевод Николая Холодковского Аудиоспектакль, Часть 1

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 26 янв 2025

Комментарии • 7

  • @irinafilatova4420
    @irinafilatova4420 11 месяцев назад +4

    отличный спектакль! прослушала с огромный удовольствием!

  • @ИринаБ-м7ч
    @ИринаБ-м7ч 11 месяцев назад +3

    Великолепно озвучено! И музыка и актёры! Браво!!!
    Благодарю, что берётесь за вечные темы! ❤❤❤

  • @СергейСодовый-г8р
    @СергейСодовый-г8р 3 месяца назад +1

    Спасибо.

  • @AnylisssKa
    @AnylisssKa 6 месяцев назад +1

    Великолепное чтение! Очень помогает при учебе в университете, когда много произведений, не знаешь, когда читать, за что взяться. Палочка выручалочка! Спасибо😻😻

  • @aleshkaemelyanov
    @aleshkaemelyanov 10 месяцев назад +2

    Отказано в симпатии
    .
    Отказано в симпатии,
    в движении вперёд.
    И не грозит свидание
    и мысль на общий род.
    Мы чужды, разновозрастны,
    разнонаправлены,
    разнятся наши борозды,
    и, знать, обречены.
    Моя влюблённость искренна.
    Она ж суха, как трость,
    напрасно мной отыскана,
    и зря задуман мост.
    На старте так останусь я.
    И финиш не грозит.
    Остыл на много градусов,
    но надо как-то жить.

  • @qw6099
    @qw6099 5 месяцев назад

    5:14:30
    21✔

  • @АндрейВитальев-у2к
    @АндрейВитальев-у2к 7 месяцев назад

    нет