Hola buenas tardes mi nombre es Carlos y soy cristiano protestante esa versión católica de la sagrada biblia es muy hermosa y muy práctica en lo personal a mi me encanta es la que uso en mi devoción diaria así como en mis estudios bíblicos en mi iglesia ,posee un lenguaje muy sencillo,claro y entendible a cualquier persona ,felicito de una manera muy especial así mismo Bendigo a la iglesia católica Romana por ese enorme regalo que Dios los bendiga siempre y que tengan mucho éxito en está bendita traducción de la biblia ,en mi iglesia cristiana ,mi pastor me felicita por exponer algún tema o prédica que se me asigna ya que estoy s cargo de un estudio distinto cada semana me preguntó de donde expongo el tema y cuando le comenté que mi versión de la biblia es la latinoamerica y la conoció me dice que es excelente para nuestro estudio además porque tiene notas explicativas que nos despejan dudas .y ahora no la suelto por nada del mundo es mi joya ,y sí bien ,nuestra traducción que usamos es la de la reina- valers ,también la uso pero como consulta debido a que usa un español peninsular ,y prefiero el evangelio en mi idioma y como yo habló así lo entiendo mejor que Dios bendiga a la iglesia católica Romana por este enorme regalo de Dios que a través de la iglesia católica me regalo ,,,mi sagrada biblia latinoamerica FELICIDADES!!!
Carlos, saludos y me alegra que te haya gustado esta versión de la biblia, le cuento que yo la tengo sencilla y en pasta roja, pero la disfruto y comparó textos con la Nacar Colunga y la de Jerusalén y también me gusta la Reina Valera de 1960, y deseo tener una verdadera joya la biblia del Oso. Soy Católico, pero para saber de Dios, no existen límites, fronteras ni restricciones. Mi hermano un saludo fraterno.
Es la más común en mi Diócesis. La versión del 2005 en delante es la más fiable. 😁 Aunque es interesante el uso de las versiones anteriores (que los comentarios podrían tener carencias pero el texto es sencillo y accesible) Hay una edición especial de esta Biblia que se llama "Formadores" que tiene comentarios más extensos y profundos. Es buena.
@@fui_republicano la biblia latinoamerica formadores es como una versión de estudio de está biblia, comentários e introducciones mas extensas y complejas, más contenido de estúdio, ejemplo una tabla de equivalência monetária etc, está hecha especificamente para lá formación de sacerdotes, catequistas, etc, mientras que la edición pastoral que todos usamos está hecha para jóvenes, gente con poca comprensión lectora, o para que sea usada en catequesis, así que depende tu enfoque hasta donde se, no es mucho más cara, si eres alguien que no le importaría tener ese contenido extra la edición pastoral es tu opción, pero si te interesa esto de la historia, meditación o quieres profundizar mas que la gente promedio elije la edición formadores
La razón de que algunos pasajes tengan un tamaño de letra mayor, es porqué son usualmente usados en la liturgia (diríamos algo más importantes). Yo tengo la versión 2005 y tiene uñero para los libros, de igual forma a mí me gusta mucho, de hecho con ella rezo las lecturas diarias, y lo otro, es que nació en mi país 🇨🇱, en un pequeño pueblo llamado Tomé. Saludos
Yo también hermano. Desde el 2005 que hice mi comunión. Soy estudiante actualmente, y quisiera dar el salto a una Biblia un poco más Pastoral. Creo que compraré la Biblia de la Iglesia en América que publicó el CELAM el año pasado
Tenemos videos sobre la interpretación de la biblia estimada hermana, le dejo dos liks , bendiciones. ruclips.net/video/cyp39GvRV0U/видео.html ruclips.net/video/u0k7srTzVXY/видео.html
Exelente. Me encantó tu explicación. Podés hacer un vídeo si es bueno subrayar la biblia? Yo lo hago para estudiar, la biblia de Jerusalén (porque está solo uso yo sin molestar a otros para que no se enojen) Pero otra que utilizo como la biblia de Pueblo de Dios no lo hago, porque si esa la uso en comunidad.
Hola hermano, gracias por tu comentario y bienvenido al canal. Respecto a tu pregunta, hasta hoy no conozco una prohibición de la iglesia para subrayar la sagrada escritura. Sin embargo, todo depende de las intenciones del corazón. Si estas subrayando para aprender, para estar mejor preparado para la obra de Dios no te limites y sigue aprendiendo y subrayando cuanto necesites. Cada persona memoriza o recuerda de forma distinta las cosas. En 2do. lugar y para evitar escandalizar a los hermanos que tienen otro punto de vista, si te sugiero que conserves una biblia impecable, dedicada solo a la lectura para edificación y no con fines de estudio. Esta biblia puedes mantenerla en el salón de tu casa y utilizarla en las reuniones que creas conveniente. De esta forma, mantienes una biblia con una impecable presentación. Pero en el fondo, que nos queda?. Nos queda la poderosa palabra de nuestro Salvador, con biblia subrayada o sin subrayar, la Palabra transformadora entra donde quiere así que no pierda su ánimo. Por ultimo le comparto mi esquema: Biblia "de calle" y para llevar a todas partes: Biblia Latinoamericana de bolsillo, tenemos el video en el canal y esta la uso para hablar con hermanos separados en cualquier momento Biblia de Estudio en casa: Biblia de Jerusalén 4ta Edición mas otras lecturas de Padres de la Iglesia, ex pastores conversos al catolicismo y las enciclicas de orden de nuestra iglesia. Biblia impecable para no subrayar: Biblia de Jerusalen 5ta edición (cuando ya la tenga en mis manos jeje) Abrazo y bendiciones.
*_Evangelio según San Lucas: 1; 46-55._* *_Biblia Latinoamericana._* *_María dijo entonces: Proclama mi alma la grandeza del Señor, y mi espíritu se alegra en Dios mi Salvador, porque se fijó en su humilde esclava, y desde ahora todas las generaciones me dirán feliz._* *_El Poderoso ha hecho grandes cosas por mí: ¡Santo es su Nombre!._* *_Muestra su misericordia siglo tras siglo a todos aquellos que viven en su presencia._* *_Dio un golpe con todo su poder: deshizo a los soberbios y sus planes._* *_Derribó a los poderosos de sus tronos y exaltó a los humildes._* *_Colmó de bienes a los hambrientos, y despidió a los ricos con las manos vacías._* *_Socorrió a Israel, su siervo, se acordó de su misericordia, como lo había prometido a nuestros padres, a Abraham y a sus descendientes para siempre._* *_Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo._* *_Como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén._*
Hola hna. En efecto, en un sentido general "traducir" es expresar lo dicho en otro idioma distinto, propósito con el que cumple esta Biblia. A partir de ahí podríamos hablar si se trata de una traducción directa, libre u otras variantes. Pero lo que debemos considerar es el propósito de esta versión: Acercar la palabra de Dios de una forma sencilla y con un lenguaje familiar a las regiones de Latinoamérica. Gracias por su comentario, bendiciones.
La biblia latinoamericana es nuestra biblia de las comunidades eclesiales. En ella dice ". Quien se atreva a añadirle algo Dios añadira sobre el todas las plagas descritas en este libro. A quien quite algo de las palabras de este libro profético,. Dios le quitara su parte del árbol de la vida y de la ciudad santa,descrito en este libro. Apocalipsis 22,18-19.
@@joseluisespinosa3997 Hola hermano, todo depende del canon utilizado en la traducción, el versículo que los hermanos separados conocen como "Mateo 18,11" es un añadido, ese añadido sale de Lucas 19,10. Por lo tanto, si en las traducciones más antiguas no existe Mateo 18,11 la Iglesia no lo utiliza y lo refiere a Lucas 19,10 el cual puede leer y es exactamente al que los hermanos separados tienen añadido en Mateo 18,11. Pasa así con más versículos, la diferencia es que nosotros bebemos de la fuente segura. Pensaremos un video al respecto. ¡Bendiciones!.
¡Hola! Las explicaciones al pie de página fueron renovadas y revisadas, respecto al precio creo que tanto esta de tamaño normal como una pequeña valen $10 o $15 dólares. Bendiciones.
Hola estimada hermana, tenemos dos videos hablando de ello, en el segundo encontrará un plan de lectura bíblica. Bendiciones,. Video 1: ruclips.net/video/cyp39GvRV0U/видео.html&ab_channel=ProyectoFe Video 2: ruclips.net/video/u0k7srTzVXY/видео.html&ab_channel=ProyectoFe
Yo tengo la biblia latinoamericana, esta biblia es católica. Para mí es la mejor biblia . Yo tengo también la biblia la Reina Valera pero no tiene todos los libros, tiene solo 66 litros mientras la católica tiene 73 . Me gusta más esta edición.
Buen día hermano. Disculpe mi pregunta, entiendo que la traducción de biblia Latinoamerica se ralizó en Chile y salió en 1972. ¿Tiene usted algun ejemplar de la biblia Latinoamerica de 1972? Las que usted muestra son ediciones posteriores a 1972 ¿Verdad?
Escogiste una versión muy vieja, esa en particular esta cargada de comentarios bastante de izquierda (Comunistas). Las versiones recientes son muy buenas y ya está corregido el tema del tamaño de la fuente
¡Hola hermano! Es de nuestros primeros videos y comenzamos grabando con lo que teníamos en casa, precisamente la Biblia de mis padres que está por cumplir 30 años ya, pero seguro lo actualizamos más adelante con la revisión 2005. ¡Bendiciones!
A ésta Biblia le han creado mala fama como de "comunista", pero ya lleva muchas revisiones desde 1968 y lo que pudo haber tenido de socialista o tendenciosa ya lo corrigieron.
La Biblia latinoamericana como la Reina Valera son buenas biblias aunque la Reina Valera se debería usar para lectura personal y uno que otro estudio. Pero para estudio completo es la Biblia católica osea Biblia latinoamericana como la Biblia gigante que se usa en la Iglesia Católica. Yo la tengo la Biblia católica gigante.
Gracias por tu comentario hermano, en efecto existen algunas biblias no católicas que pueden servirnos al estudio, sin embargo la fidelidad de traducciones como la Biblia de Navarra o de Jerusalen son más adecuadas. Bendiciones.
@@elkerygma la que estoy quiero comprar es la Biblia apologetica versión reina valera 1960. Por que a pesar de no tener los deuterocanonicos, tiene preguntas sobre temas relacionados a Dios y a la vida. Y es completa, tal como quiero.
yo no te recomiendo usar biblias protestantes si es que eres católico, ya que en primer lugar le faltan 7 libros del antiguo testamento, ademas que las traducciones suelen alterarse en las biblias protestantes/evangélicas. la latinoamericana es muy buena para una lectura mas amigable, si quieres una biblia de estudio la biblia de Jerusalén es buena
@@nicolasortuzar336 Ya no soy católico, soy evangélico gracias a Dios, si la cuestión sobre esos 7 libros que tanto reniegan los católicos, les puedo decir que pueden ser buenos para leer, pero no son canonicos, no son parte del canon del Antiguo Testamento. 1. Porque no son inspirados por Dios. 2. Porque enseñan muchas falsas doctrinas. 3. La Biblia católica contiene errores.
Es «la nueva biblia latinoamerica», es muy larga y para cuando eso no habían otras versiones que se llamaran Latinoamérica, creo que va a ser muy difícil quitarle eso a la gente
Hola hermano, puede conseguirla en cualquier libreria católica de su ciudad, incluso algunas iglesias tienen librería a la par y ahí puede comprarla. Bendiciones.
A ésta Biblia le han creado mala fama como de "comunista", pero ya lleva muchas revisiones desde 1968 y lo que pudo haber tenido de socialista o tendenciosa ya lo corrigieron.
Shalom ubrajot Veamos exégesis Primero ,zacarias 8,13 Y Mateo cap5 [Bienaventuranzas] *Pobre de espíritu* Es el punto La médula espinal Donde traduce mal esta version
Hay una que traducen "Espiritu de pobre", pero no es que sea mala traducción, la biblia Latinoamerica es impresionante y de fácil comprensión, es incomparable.
En efecto, pero no es relevante a los propósitos de este video. Latinoamérica: Por decisión editorial, mas no extrae su propósito o significado el llamarle "Latinoamericana" nombre con el cual muchas comunidades en mi región le denominan. Saludos
El problema que tiene esta biblia es que tanto su traducción como sus comentarios están en la línea de la teología de la liberación ya condenada por la Iglesia. En cuanto a su texto no hubo biblistas propiamente tal en su traducción, lo que hace que tenga algunos textos conflictivos o de baja calidad en cuanto a traducción. La Conferencia Episcopal Argentina en su momento sacó un suplemento que advertía precisamente estos defectos en el texto como en los comentarios. Afortunadamente se ha ido mejorando y cambiando los comentarios más conflictivos y la edición del 2005 ya es totalmente otra.
¡Hola hermano! Ciertamente la misericordia de Dios nos ayuda a ir mejorando el trabajo que hacemos para él, estas ediciones que presenté son de los 70's sin embargo en los demás videos tenemos la revisión 2005 que ha mejorado mucho 😊 Un saludo y bendiciones.
¡Hola! No creo que lo encuentre en la Biblia ya que como muchos nombres latinos estos tuvieron origen en la lengua de pueblos autoctonos, en este caso, el pueblo Mexicano quién denomino como "Guadalupe" a esta aparición de la Virgen María. Como otros diminutivos y cortes de nombre usted encuentra: Guadalupe: Lupe/Lupita José: Joshe Alberto: Beto Entre tantos ejemplos que pueden darse. Por supuesto, todos los nombres de vírgenes hacen relación al sitio donde se encontraron sus apariciones pero es la única virgen María que encontramos en la escritura. Bendiciones.
Proyecto Fe No 👎 no crees por qué no está en la biblia católica tú santa 🎅 por lo tanto eso es un invento para que sigas en la nentira : pero pues muy tu problema..
@@mariaaguayosantini7438 Hna. Creo que el pensamiento extremista no es sano cuando se busca aprender. Como cristianos, no necesitamos que el nombre de Lupe o Medjugore estén en la biblia para entender que se refieren a la misma Virgen María. Puede llamarla "María" como su nombre y no pasa nada, ni cambia nada. Tampoco existe la palabra "evangelico" pero nos consideramos evangelicos por creer en el evangelio. Y así podríamos citar tantos ejemplos y dogmas de fe que no están escritos en la Biblia y lo creemos. Cosas tan sencillas como "Cuantos libros debe tener la biblia" no está en ningún versículo pero creemos por fe que estos son y los aceptamos. Bienvenida al canal y en lo que podamos ayudarle lo haremos con gusto, un abrazo.
Proyecto Fe la lupita fue inventada por un Juan Diego es historia: yo quiero que me cites en la biblia católica santa apostolica el nombre de Guadalupe la Virgen .. yo no quiero historia
¡Hola Hno!. Ninguna Biblia católica ha tenido libros apócrifos, desde que la iglesia la hizo en el 382 con el Papa San Damaso se eligieron 73 libros, 46 del Antiguo Testamento griego conocida como "La traducción de los 70" y que fue la utilizada por Jesucristo y los apóstoles, más 27 libros que componen el Nuevo Testamento. Un total de 73 libros. En el concilio de ese año se descartaron los libros apócrifos que son decenas, entre los más sonados el Evangelio de María o de Judas, así como otros que estuvieron a punto de ser parte de la Biblia como el Pastor de Hermes o la Didaje. Ocurre que hoy día distintas denominaciones con poca preparación en materia teológica han difundido que los 7 libros que le hacen falta al canon hebreo son "apócrifos" cosa que la iglesia cristiana nunca creyó hasta 1,850 cuando la sociedad bíblica dueña de la marca "Reina Valera 1960" decidió quitar el canon griego elegido por la iglesia en el 382 y les pareció mejor optar por el canon judío el cual fue definido 100 años después de Cristo y con claros matices anticristianos. Valga decir que libros como La Sabiduría tienen la profecía de lo que hicieron los judíos y pasajes de Tobias son citados por Jesús en las bienaventuranzas. No nos sorprende que después de haber asesinado a Cristo los judíos no los hayan considerado en su canon, por esa razón tenemos 73 libros, pues seguimos una biblia hecha por una iglesia cristiana que tiene autoridad, no podemos creerle a un grupo de hombres judíos que rechazaron a Cristo. La Sociedad Bíblica decidió obedecer a estos judíos y por lo tanto sus biblias modernas poseen 66 libros. Entre otros canales que le ayudaran a profundizar en este tema tenemos: - El depósito de la fe - La fe de la iglesia. Un abrazo y bendiciones.
@@elkerygma usted no investigo nada ,solo copia la mentira catolica damazo fue un asesino , la biblia catolica dice aumentada , y los deuterocanonicos no son inspirados tambien son satanicos lea tobias
@@oscarrosas4617 Hno. Creo que debería cuidar sus palabras, no por mi o nuestro canal, sino que expresarse de esa forma sobre la palabra de Dios o los hombres de Dios no es bueno para el alma de nadie. A día de hoy sabemos que cualquier teologo serio aún siendo protestante no llamaría "Apócrifos" a los libros deuterocanonicos. No sé a cual denominación pertenece usted pero seguro por lo menos tienen un erudito estudioso pastor que se haya convertido al catolicismo, así que sería bueno que le escuche. Por lo demás, no tenemos pruebas que San Damaso sea un asesino, todo lo contrario, gracias a él tenemos la Biblia y conocemos de Dios. Por eso, declarar al cuerpo de Cristo como mentirosa nos hace mentirosos a todos, y en efecto, se diría que también fallamos en la selección de los 27 libros del Nuevo testamento sobre los cuales su fe está fundamentada. Por eso hno. con todo respeto te digo: La autoridad de la iglesia establece que la palabra de Dios son 73 libros y como bien dices, ningun hombre tiene el derecho a ponerle o quitarle como lo hicieron las sociedades bíblicas en 1850, otorgando la palabra de Dios mutilada, incluso traicionando a Lutero, Casiodoro de Reina y también a Valera quienes respetaron en todas sus revisiones los 73 libros de la biblia. Es una invitación a la búsqueda de la verdad, leelos hermano y date la oportunidad de un estudio bíblico con esos libros que tu iglesia rechaza y al final sacas tus conclusiones.
@@oscarrosas4617 Mejor aún, instruyanos usted y adjunte la documentación que debemos leer. A los católicos nos gusta formarnos y si se trata de historia cristiana ni cosa mejor. Dejo fijado su comentario en la parte superior para que todo católico que vea el video pueda acceder a la documentación que va a darnos, desde ya muchas gracias.
Hola hno. Gracias por tu comentario. Creo que a medida que conocemos la escritura también es bueno reconocer que cada biblia se ha formado con un propósito en especifico, y si ella ha sido aprobada por el magisterio de la iglesia es porque la gracia de Dios también se ha manifestado a través de esta traducción. Mi interés por Cristo nace leyendo esta biblia que era la única versión en casa hace años y su lenguaje cercano hace que las personas capten el mensaje con mayor facilidad. Entonces, no olvidemos que cada traducción tiene un propósito, no son excluyentes. Bendiciones.
@@elkerygma yo tambien regrese a la fe atraves de la biblia latinoamericana. Dios tiene sus caminos pero no significa que nos quedemos atorados por el camino. Muchos encontraron a Dios gracias que Dios mismo permitio que encontraran el satanismo para provocar sdu conversion pero si bien fue la voluntad de Dios que sucediera no es la volubtad de Dios que permaneecan ahi. Si bien tiene el imprimatur tambien debemos tomar encuente las palabras duras que el papa San Juan Pablo Segundo tuvo para aquellas biblias que promueven la teologia de la liberacion que fue condenada por la iglesia. La guadalupana tiene una mejor trafuccion mas precisa y no le quita el titulo de virgen a la virgen maria en el antiguo testamento como lo hacen la mayoria de las ediciones latioamericanas. Para mueatra un boton. Busca Isaias 7:14 en la vulgata y busca el mismo versiculo en la latinoamericana y veras y desaparece la virgen. Conowco pocas latinoamericanas que permanescan fieles a la vulgata incluso la nueva jerusalen tiene el mismo problema. Todas las biblias no son iguales. Algunas permanecen fieles al menssaje divino y otras buscan destrozarlo. La guadalupana felix torres m es la mejor version hispana mas o menos contemporanea. El trabajo principal de la biblia siempre es mantener fiel el mensaje ante cualquier cosa y no trjiversarlo con el afan de hacerlo mas digerible. La cristera es muy facil de leer y permanece fiel a la vulgata en latin a la luz de las ewdcrituras originalesd en hebreo y griego.
@@tiagovazkez9356 Respeto su celo por la fidelidad a la palabra de Dios hno, sin embargo no puedo poner al mismo nivel la biblia Latinoamericana con profesar la fe satanista. Respecto a los versículos que cita no encuentro un problema si a la virgen se le llama "Joven / Doncella" ya que en el contexto histórico de Israel deducimos que una jóven o doncella es una virgen. Si me pregunta por mis preferencias claro que prefiero que diga "Virgen" pero sobre nosotros existe una autoridad magisterial que ha aprobado estas biblias y tienen la autoridad de desaprobarlas cuando lo deseen, si esto ocurre lo anunciaremos sin importar de que traducción se trate. Por ahora, no tenemos una traducción perfecta que se adecue a todas nuestras necesidades, esto requiere poseer una variedad de biblias y es lo que hacemos en el canal, intentar compartir las versiones existentes con su propósito de creación. Gracias a Dios a medida que avanzamos en la fe no nos quedamos con la biblia Latinoamericana porque requerimos otras cosas, pero a la vez esta amplitud de fe permite ver los beneficios de otras traducciones y usarla en su justo propósito. Gracias por sus otros aportes de Biblia, intentaremos conseguirlas para presentarlas en el canal, bendiciones hermano.
@@elkerygma comprendo esa parte y tambien entiendo que cada ves es mas laxo la manera en que se otorga el imprimatur y si vamos requerimos una biblia para que las pereonas hoy dia tenga el mayor entendimiento se tendria que escribir virgen y no una joven que tambien es diferente a la joven. Hoy dia nadie entiende joven por virgen dado el contexto de nuesstra vida moderna. Y si necesitas la biblia para apologetica a un protesetante no lo vas a convencer con "la joven". Hoy dia parecen mas protestantess las biblias catolicas y neo marxistas y si no lo crees te recomiendo que busques la entrevieta del padre roballo con au nueva biblia en 2016 que contiene imprimatur. No es coincidencia que medios catolicos han descartado las "biblias" modernas como engañosas llenas de teologia de la liberacion
Hola buenas tardes mi nombre es Carlos y soy cristiano protestante esa versión católica de la sagrada biblia es muy hermosa y muy práctica en lo personal a mi me encanta es la que uso en mi devoción diaria así como en mis estudios bíblicos en mi iglesia ,posee un lenguaje muy sencillo,claro y entendible a cualquier persona ,felicito de una manera muy especial así mismo Bendigo a la iglesia católica Romana por ese enorme regalo que Dios los bendiga siempre y que tengan mucho éxito en está bendita traducción de la biblia ,en mi iglesia cristiana ,mi pastor me felicita por exponer algún tema o prédica que se me asigna ya que estoy s cargo de un estudio distinto cada semana me preguntó de donde expongo el tema y cuando le comenté que mi versión de la biblia es la latinoamerica y la conoció me dice que es excelente para nuestro estudio además porque tiene notas explicativas que nos despejan dudas .y ahora no la suelto por nada del mundo es mi joya ,y sí bien ,nuestra traducción que usamos es la de la reina- valers ,también la uso pero como consulta debido a que usa un español peninsular ,y prefiero el evangelio en mi idioma y como yo habló así lo entiendo mejor que Dios bendiga a la iglesia católica Romana por este enorme regalo de Dios que a través de la iglesia católica me regalo ,,,mi sagrada biblia latinoamerica FELICIDADES!!!
Carlos, saludos y me alegra que te haya gustado esta versión de la biblia, le cuento que yo la tengo sencilla y en pasta roja, pero la disfruto y comparó textos con la Nacar Colunga y la de Jerusalén y también me gusta la Reina Valera de 1960, y deseo tener una verdadera joya la biblia del Oso. Soy Católico, pero para saber de Dios, no existen límites, fronteras ni restricciones. Mi hermano un saludo fraterno.
Yo soy catolica y parece que la hubieron escrito enemigos y no catolicos por errores de traduccion.
@@tamarab.7151La biblia es la biblia y aquí no hay enemigos, solo redimidos por la sangre de Jesús
Me gustó mucho el vídeo está muy lindo gracias por compartirlo
Muchas gracias hermana, intentamos hacer lo mejor posible para los hermanos, desde nuestras limitaciones pero queremos aportar. Bendiciones.
Es la más común en mi Diócesis. La versión del 2005 en delante es la más fiable. 😁 Aunque es interesante el uso de las versiones anteriores (que los comentarios podrían tener carencias pero el texto es sencillo y accesible) Hay una edición especial de esta Biblia que se llama "Formadores" que tiene comentarios más extensos y profundos. Es buena.
Wow
Me recomendarías la Biblia latinoamericana para formadores?
Muy buena la presentación del libro Sagrado
@@fui_republicano la biblia latinoamerica formadores es como una versión de estudio de está biblia, comentários e introducciones mas extensas y complejas, más contenido de estúdio, ejemplo una tabla de equivalência monetária etc, está hecha especificamente para lá formación de sacerdotes, catequistas, etc, mientras que la edición pastoral que todos usamos está hecha para jóvenes, gente con poca comprensión lectora, o para que sea usada en catequesis, así que depende tu enfoque hasta donde se, no es mucho más cara, si eres alguien que no le importaría tener ese contenido extra la edición pastoral es tu opción, pero si te interesa esto de la historia, meditación o quieres profundizar mas que la gente promedio elije la edición formadores
La razón de que algunos pasajes tengan un tamaño de letra mayor, es porqué son usualmente usados en la liturgia (diríamos algo más importantes). Yo tengo la versión 2005 y tiene uñero para los libros, de igual forma a mí me gusta mucho, de hecho con ella rezo las lecturas diarias, y lo otro, es que nació en mi país 🇨🇱, en un pequeño pueblo llamado Tomé. Saludos
Gracias por ese dato hermano, ¡Bendiciones!
*_La Biblia Latinoamericana me gusta mucho, esa fue mi primera Biblia desde Catecismo y mi Primera Comunión. Bendiciones. 🙌🏻_*
Yo también hermano. Desde el 2005 que hice mi comunión. Soy estudiante actualmente, y quisiera dar el salto a una Biblia un poco más Pastoral.
Creo que compraré la Biblia de la Iglesia en América que publicó el CELAM el año pasado
Dios lo bendiga gracias por compartir este video xf expliqué como leer la biblia y poder entenderla xf
Tenemos videos sobre la interpretación de la biblia estimada hermana, le dejo dos liks , bendiciones.
ruclips.net/video/cyp39GvRV0U/видео.html
ruclips.net/video/u0k7srTzVXY/видео.html
Exelente. Me encantó tu explicación. Podés hacer un vídeo si es bueno subrayar la biblia? Yo lo hago para estudiar, la biblia de Jerusalén (porque está solo uso yo sin molestar a otros para que no se enojen) Pero otra que utilizo como la biblia de Pueblo de Dios no lo hago, porque si esa la uso en comunidad.
Hola hermano, gracias por tu comentario y bienvenido al canal.
Respecto a tu pregunta, hasta hoy no conozco una prohibición de la iglesia para subrayar la sagrada escritura. Sin embargo, todo depende de las intenciones del corazón.
Si estas subrayando para aprender, para estar mejor preparado para la obra de Dios no te limites y sigue aprendiendo y subrayando cuanto necesites. Cada persona memoriza o recuerda de forma distinta las cosas.
En 2do. lugar y para evitar escandalizar a los hermanos que tienen otro punto de vista, si te sugiero que conserves una biblia impecable, dedicada solo a la lectura para edificación y no con fines de estudio.
Esta biblia puedes mantenerla en el salón de tu casa y utilizarla en las reuniones que creas conveniente. De esta forma, mantienes una biblia con una impecable presentación.
Pero en el fondo, que nos queda?. Nos queda la poderosa palabra de nuestro Salvador, con biblia subrayada o sin subrayar, la Palabra transformadora entra donde quiere así que no pierda su ánimo.
Por ultimo le comparto mi esquema:
Biblia "de calle" y para llevar a todas partes: Biblia Latinoamericana de bolsillo, tenemos el video en el canal y esta la uso para hablar con hermanos separados en cualquier momento
Biblia de Estudio en casa: Biblia de Jerusalén 4ta Edición mas otras lecturas de Padres de la Iglesia, ex pastores conversos al catolicismo y las enciclicas de orden de nuestra iglesia.
Biblia impecable para no subrayar: Biblia de Jerusalen 5ta edición (cuando ya la tenga en mis manos jeje)
Abrazo y bendiciones.
@@elkerygma Cuál es la 5ta edición? La de 1967? Dicen que esa es la mejor pero desconozco el motivo. Paz y Bien
AdelphosLykos la 5ta edición es la de 2018. Trae comentarios actualizados. Es la qué más recomiendo.
*_Evangelio según San Lucas: 1; 46-55._*
*_Biblia Latinoamericana._*
*_María dijo entonces: Proclama mi alma la grandeza del Señor, y mi espíritu se alegra en Dios mi Salvador, porque se fijó en su humilde esclava, y desde ahora todas las generaciones me dirán feliz._*
*_El Poderoso ha hecho grandes cosas por mí: ¡Santo es su Nombre!._*
*_Muestra su misericordia siglo tras siglo a todos aquellos que viven en su presencia._*
*_Dio un golpe con todo su poder: deshizo a los soberbios y sus planes._*
*_Derribó a los poderosos de sus tronos y exaltó a los humildes._*
*_Colmó de bienes a los hambrientos, y despidió a los ricos con las manos vacías._*
*_Socorrió a Israel, su siervo, se acordó de su misericordia, como lo había prometido a nuestros padres, a Abraham y a sus descendientes para siempre._*
*_Gloria al Padre y al Hijo y al Espíritu Santo._*
*_Como era en el principio, ahora y siempre, por los siglos de los siglos. Amén._*
Gracias por comentar hno. Es nuestro canto de Salida después de los Laudes. El. "Magnificant".
Bendiciones.
Tengo entendido traducción por equivalencia dinamica o sea se comunica la idea del texto base
Hola hna.
En efecto, en un sentido general "traducir" es expresar lo dicho en otro idioma distinto, propósito con el que cumple esta Biblia. A partir de ahí podríamos hablar si se trata de una traducción directa, libre u otras variantes.
Pero lo que debemos considerar es el propósito de esta versión: Acercar la palabra de Dios de una forma sencilla y con un lenguaje familiar a las regiones de Latinoamérica.
Gracias por su comentario, bendiciones.
Excelente explicación!
Estamos para servir, bendiciones
La biblia latinoamericana es nuestra biblia de las comunidades eclesiales. En ella dice ". Quien se atreva a añadirle algo Dios añadira sobre el todas las plagas descritas en este libro. A quien quite algo de las palabras de este libro profético,. Dios le quitara su parte del árbol de la vida y de la ciudad santa,descrito en este libro. Apocalipsis 22,18-19.
Así es estimada hermana, bendiciones.
@@elkerygma por que los hermanos separados nos critican por que la biblia latinoamericana no contiene varios versículos?
Ejemplo: MATEO: 18/11( )
@@joseluisespinosa3997 Hola hermano, todo depende del canon utilizado en la traducción, el versículo que los hermanos separados conocen como "Mateo 18,11" es un añadido, ese añadido sale de Lucas 19,10.
Por lo tanto, si en las traducciones más antiguas no existe Mateo 18,11 la Iglesia no lo utiliza y lo refiere a Lucas 19,10 el cual puede leer y es exactamente al que los hermanos separados tienen añadido en Mateo 18,11.
Pasa así con más versículos, la diferencia es que nosotros bebemos de la fuente segura. Pensaremos un video al respecto. ¡Bendiciones!.
qUISIERA ENCONTRAR EL vERSICULO QUE DICRE QUE AL QUE TENGA SE LE DARA Y AL QUE NO TENGA SE LE QUITARA LO POCO QUE TENGA
Mateo 13,12-17
Muy buen video hermano bendiciones🙏
Quiero saber si la edición nueva actual trae misma la forma de que está explicando de edición tiene más 20 años y cuál valor de cada una hrscis
¡Hola! Las explicaciones al pie de página fueron renovadas y revisadas, respecto al precio creo que tanto esta de tamaño normal como una pequeña valen $10 o $15 dólares.
Bendiciones.
Porfavor como puedo aprender a leer la biblia
Hola estimada hermana, tenemos dos videos hablando de ello, en el segundo encontrará un plan de lectura bíblica. Bendiciones,.
Video 1: ruclips.net/video/cyp39GvRV0U/видео.html&ab_channel=ProyectoFe
Video 2: ruclips.net/video/u0k7srTzVXY/видео.html&ab_channel=ProyectoFe
Yo tengo la biblia latinoamericana, esta biblia es católica.
Para mí es la mejor biblia .
Yo tengo también la biblia la Reina Valera pero no tiene todos los libros, tiene solo 66 litros mientras la católica tiene 73 .
Me gusta más esta edición.
Esta biblia es higuaa las Otras o es diferente por
Qué tal es la Biblia latinoamericana para formadores???
Muy comentada y con recursos extras, la recomiendo bastante.
Saludos quiero saber qué opinas de la biblia de Jerusalén
¡Hola! 😃 Aquí tienes nuestra revisión, bendiciones.
ruclips.net/video/K_EmbH2dFRM/видео.html
Muy buena esa versión
Como la Bover Cantera
O la nacar-colunga
O straunbingers
Buen día hermano. Disculpe mi pregunta, entiendo que la traducción de biblia Latinoamerica se ralizó en Chile y salió en 1972.
¿Tiene usted algun ejemplar de la biblia Latinoamerica de 1972?
Las que usted muestra son ediciones posteriores a 1972 ¿Verdad?
Escogiste una versión muy vieja, esa en particular esta cargada de comentarios bastante de izquierda (Comunistas). Las versiones recientes son muy buenas y ya está corregido el tema del tamaño de la fuente
¡Hola hermano!
Es de nuestros primeros videos y comenzamos grabando con lo que teníamos en casa, precisamente la Biblia de mis padres que está por cumplir 30 años ya, pero seguro lo actualizamos más adelante con la revisión 2005.
¡Bendiciones!
A ésta Biblia le han creado mala fama como de "comunista", pero ya lleva muchas revisiones desde 1968 y lo que pudo haber tenido de socialista o tendenciosa ya lo corrigieron.
La Biblia latinoamericana como la Reina Valera son buenas biblias aunque la Reina Valera se debería usar para lectura personal y uno que otro estudio.
Pero para estudio completo es la Biblia católica osea Biblia latinoamericana como la Biblia gigante que se usa en la Iglesia Católica.
Yo la tengo la Biblia católica gigante.
Gracias por tu comentario hermano, en efecto existen algunas biblias no católicas que pueden servirnos al estudio, sin embargo la fidelidad de traducciones como la Biblia de Navarra o de Jerusalen son más adecuadas.
Bendiciones.
@@elkerygma la que estoy quiero comprar es la Biblia apologetica versión reina valera 1960.
Por que a pesar de no tener los deuterocanonicos, tiene preguntas sobre temas relacionados a Dios y a la vida.
Y es completa, tal como quiero.
yo no te recomiendo usar biblias protestantes si es que eres católico, ya que en primer lugar le faltan 7 libros del antiguo testamento, ademas que las traducciones suelen alterarse en las biblias protestantes/evangélicas. la latinoamericana es muy buena para una lectura mas amigable, si quieres una biblia de estudio la biblia de Jerusalén es buena
@@nicolasortuzar336 Ya no soy católico, soy evangélico gracias a Dios, si la cuestión sobre esos 7 libros que tanto reniegan los católicos, les puedo decir que pueden ser buenos para leer, pero no son canonicos, no son parte del canon del Antiguo Testamento.
1. Porque no son inspirados por Dios.
2. Porque enseñan muchas falsas doctrinas.
3. La Biblia católica contiene errores.
@@israelherrera514 a bueno, entonces me retracto
¿Por qué se refieren a la *Biblia Latinoamercana*? El título es "Biblia Latinoamérica". Por favor, fíjense y lean lo que dice la carátula.
Es «la nueva biblia latinoamerica», es muy larga y para cuando eso no habían otras versiones que se llamaran Latinoamérica, creo que va a ser muy difícil quitarle eso a la gente
Como puedo comprarla?
Hola hermano, puede conseguirla en cualquier libreria católica de su ciudad, incluso algunas iglesias tienen librería a la par y ahí puede comprarla.
Bendiciones.
A ésta Biblia le han creado mala fama como de "comunista", pero ya lleva muchas revisiones desde 1968 y lo que pudo haber tenido de socialista o tendenciosa ya lo corrigieron.
Shalom ubrajot
Veamos exégesis
Primero ,zacarias 8,13
Y Mateo cap5 [Bienaventuranzas]
*Pobre de espíritu*
Es el punto
La médula espinal
Donde traduce mal esta version
Hay una que traducen "Espiritu de pobre", pero no es que sea mala traducción, la biblia Latinoamerica es impresionante y de fácil comprensión, es incomparable.
La tratas con mucha rudeza, pareciera que le vas a romper las hojas.
¡Hola!
Ciertamente, eso pensé cuando volví a ver el video. Esperamos no volver a hacerlo.
Bendiciones 😊
@@elkerygma jejejeje vale tranquilo, la biblia es tuya, solo me pareció eso.
No es Biblia Latinoamericana, sino Biblia Latinoamérica.
En efecto, pero no es relevante a los propósitos de este video.
Latinoamérica: Por decisión editorial, mas no extrae su propósito o significado el llamarle "Latinoamericana" nombre con el cual muchas comunidades en mi región le denominan.
Saludos
La famosa "Biblia marxista".
El problema que tiene esta biblia es que tanto su traducción como sus comentarios están en la línea de la teología de la liberación ya condenada por la Iglesia. En cuanto a su texto no hubo biblistas propiamente tal en su traducción, lo que hace que tenga algunos textos conflictivos o de baja calidad en cuanto a traducción. La Conferencia Episcopal Argentina en su momento sacó un suplemento que advertía precisamente estos defectos en el texto como en los comentarios. Afortunadamente se ha ido mejorando y cambiando los comentarios más conflictivos y la edición del 2005 ya es totalmente otra.
¡Hola hermano!
Ciertamente la misericordia de Dios nos ayuda a ir mejorando el trabajo que hacemos para él, estas ediciones que presenté son de los 70's sin embargo en los demás videos tenemos la revisión 2005 que ha mejorado mucho 😊
Un saludo y bendiciones.
Yo prefiero la de Jerusalén
Son catolucas
Endonde dice en la biblia el nombre de Lupita: yo sólo conozco el nombre de Maria :
¡Hola!
No creo que lo encuentre en la Biblia ya que como muchos nombres latinos estos tuvieron origen en la lengua de pueblos autoctonos, en este caso, el pueblo Mexicano quién denomino como "Guadalupe" a esta aparición de la Virgen María.
Como otros diminutivos y cortes de nombre usted encuentra:
Guadalupe: Lupe/Lupita
José: Joshe
Alberto: Beto
Entre tantos ejemplos que pueden darse. Por supuesto, todos los nombres de vírgenes hacen relación al sitio donde se encontraron sus apariciones pero es la única virgen María que encontramos en la escritura.
Bendiciones.
Proyecto Fe No 👎 no crees por qué no está en la biblia católica tú santa 🎅 por lo tanto eso es un invento para que sigas en la nentira : pero pues muy tu problema..
Proyecto Fe pues si no está la biblia es mentira : lo qué si está escrito ✍️ es Maria la Lupe ya se la inventaron como todas las demas..
@@mariaaguayosantini7438 Hna. Creo que el pensamiento extremista no es sano cuando se busca aprender.
Como cristianos, no necesitamos que el nombre de Lupe o Medjugore estén en la biblia para entender que se refieren a la misma Virgen María. Puede llamarla "María" como su nombre y no pasa nada, ni cambia nada.
Tampoco existe la palabra "evangelico" pero nos consideramos evangelicos por creer en el evangelio.
Y así podríamos citar tantos ejemplos y dogmas de fe que no están escritos en la Biblia y lo creemos. Cosas tan sencillas como "Cuantos libros debe tener la biblia" no está en ningún versículo pero creemos por fe que estos son y los aceptamos.
Bienvenida al canal y en lo que podamos ayudarle lo haremos con gusto, un abrazo.
Proyecto Fe la lupita fue inventada por un Juan Diego es historia: yo quiero que me cites en la biblia católica santa apostolica el nombre de Guadalupe la Virgen .. yo no quiero historia
Porque no dice que contiene libros apocrifos (no isnpirados) o que es aumentada ,cosa que Dios prohibe
¡Hola Hno!.
Ninguna Biblia católica ha tenido libros apócrifos, desde que la iglesia la hizo en el 382 con el Papa San Damaso se eligieron 73 libros, 46 del Antiguo Testamento griego conocida como "La traducción de los 70" y que fue la utilizada por Jesucristo y los apóstoles, más 27 libros que componen el Nuevo Testamento. Un total de 73 libros.
En el concilio de ese año se descartaron los libros apócrifos que son decenas, entre los más sonados el Evangelio de María o de Judas, así como otros que estuvieron a punto de ser parte de la Biblia como el Pastor de Hermes o la Didaje.
Ocurre que hoy día distintas denominaciones con poca preparación en materia teológica han difundido que los 7 libros que le hacen falta al canon hebreo son "apócrifos" cosa que la iglesia cristiana nunca creyó hasta 1,850 cuando la sociedad bíblica dueña de la marca "Reina Valera 1960" decidió quitar el canon griego elegido por la iglesia en el 382 y les pareció mejor optar por el canon judío el cual fue definido 100 años después de Cristo y con claros matices anticristianos.
Valga decir que libros como La Sabiduría tienen la profecía de lo que hicieron los judíos y pasajes de Tobias son citados por Jesús en las bienaventuranzas. No nos sorprende que después de haber asesinado a Cristo los judíos no los hayan considerado en su canon, por esa razón tenemos 73 libros, pues seguimos una biblia hecha por una iglesia cristiana que tiene autoridad, no podemos creerle a un grupo de hombres judíos que rechazaron a Cristo. La Sociedad Bíblica decidió obedecer a estos judíos y por lo tanto sus biblias modernas poseen 66 libros.
Entre otros canales que le ayudaran a profundizar en este tema tenemos:
- El depósito de la fe
- La fe de la iglesia.
Un abrazo y bendiciones.
@@elkerygma usted no investigo nada ,solo copia la mentira catolica damazo fue un asesino , la biblia catolica dice aumentada , y los deuterocanonicos no son inspirados tambien son satanicos lea tobias
@@oscarrosas4617 Hno. Creo que debería cuidar sus palabras, no por mi o nuestro canal, sino que expresarse de esa forma sobre la palabra de Dios o los hombres de Dios no es bueno para el alma de nadie.
A día de hoy sabemos que cualquier teologo serio aún siendo protestante no llamaría "Apócrifos" a los libros deuterocanonicos. No sé a cual denominación pertenece usted pero seguro por lo menos tienen un erudito estudioso pastor que se haya convertido al catolicismo, así que sería bueno que le escuche.
Por lo demás, no tenemos pruebas que San Damaso sea un asesino, todo lo contrario, gracias a él tenemos la Biblia y conocemos de Dios. Por eso, declarar al cuerpo de Cristo como mentirosa nos hace mentirosos a todos, y en efecto, se diría que también fallamos en la selección de los 27 libros del Nuevo testamento sobre los cuales su fe está fundamentada.
Por eso hno. con todo respeto te digo: La autoridad de la iglesia establece que la palabra de Dios son 73 libros y como bien dices, ningun hombre tiene el derecho a ponerle o quitarle como lo hicieron las sociedades bíblicas en 1850, otorgando la palabra de Dios mutilada, incluso traicionando a Lutero, Casiodoro de Reina y también a Valera quienes respetaron en todas sus revisiones los 73 libros de la biblia.
Es una invitación a la búsqueda de la verdad, leelos hermano y date la oportunidad de un estudio bíblico con esos libros que tu iglesia rechaza y al final sacas tus conclusiones.
@@elkerygma se que no les gusta la verdad , peor es perderce con la mentira ,por su bien investigue y despues comente
@@oscarrosas4617 Mejor aún, instruyanos usted y adjunte la documentación que debemos leer. A los católicos nos gusta formarnos y si se trata de historia cristiana ni cosa mejor.
Dejo fijado su comentario en la parte superior para que todo católico que vea el video pueda acceder a la documentación que va a darnos, desde ya muchas gracias.
Ninguna es la original
Hola 👋 lamentablemente no entendí su comentario.
Saludos 👋
La de Jerusalem si
@@Zendir1987 no
@@angeldavidhernandez6248 que si
@@Zendir1987 si ya se :v solo bromeó, me encanta esa traducción muchos la reconocen, protestantes, católicos y más, me gusta estudiar en esa :D
La latinoamericana es considerada la peor biblia para catolicos. Es mejor la de monseñor felix torres amat 1825.
Hola hno. Gracias por tu comentario.
Creo que a medida que conocemos la escritura también es bueno reconocer que cada biblia se ha formado con un propósito en especifico, y si ella ha sido aprobada por el magisterio de la iglesia es porque la gracia de Dios también se ha manifestado a través de esta traducción.
Mi interés por Cristo nace leyendo esta biblia que era la única versión en casa hace años y su lenguaje cercano hace que las personas capten el mensaje con mayor facilidad.
Entonces, no olvidemos que cada traducción tiene un propósito, no son excluyentes.
Bendiciones.
@@elkerygma yo tambien regrese a la fe atraves de la biblia latinoamericana. Dios tiene sus caminos pero no significa que nos quedemos atorados por el camino. Muchos encontraron a Dios gracias que Dios mismo permitio que encontraran el satanismo para provocar sdu conversion pero si bien fue la voluntad de Dios que sucediera no es la volubtad de Dios que permaneecan ahi. Si bien tiene el imprimatur tambien debemos tomar encuente las palabras duras que el papa San Juan Pablo Segundo tuvo para aquellas biblias que promueven la teologia de la liberacion que fue condenada por la iglesia. La guadalupana tiene una mejor trafuccion mas precisa y no le quita el titulo de virgen a la virgen maria en el antiguo testamento como lo hacen la mayoria de las ediciones latioamericanas. Para mueatra un boton. Busca Isaias 7:14 en la vulgata y busca el mismo versiculo en la latinoamericana y veras y desaparece la virgen. Conowco pocas latinoamericanas que permanescan fieles a la vulgata incluso la nueva jerusalen tiene el mismo problema. Todas las biblias no son iguales. Algunas permanecen fieles al menssaje divino y otras buscan destrozarlo. La guadalupana felix torres m es la mejor version hispana mas o menos contemporanea. El trabajo principal de la biblia siempre es mantener fiel el mensaje ante cualquier cosa y no trjiversarlo con el afan de hacerlo mas digerible. La cristera es muy facil de leer y permanece fiel a la vulgata en latin a la luz de las ewdcrituras originalesd en hebreo y griego.
@@tiagovazkez9356 Respeto su celo por la fidelidad a la palabra de Dios hno, sin embargo no puedo poner al mismo nivel la biblia Latinoamericana con profesar la fe satanista.
Respecto a los versículos que cita no encuentro un problema si a la virgen se le llama "Joven / Doncella" ya que en el contexto histórico de Israel deducimos que una jóven o doncella es una virgen. Si me pregunta por mis preferencias claro que prefiero que diga "Virgen" pero sobre nosotros existe una autoridad magisterial que ha aprobado estas biblias y tienen la autoridad de desaprobarlas cuando lo deseen, si esto ocurre lo anunciaremos sin importar de que traducción se trate.
Por ahora, no tenemos una traducción perfecta que se adecue a todas nuestras necesidades, esto requiere poseer una variedad de biblias y es lo que hacemos en el canal, intentar compartir las versiones existentes con su propósito de creación. Gracias a Dios a medida que avanzamos en la fe no nos quedamos con la biblia Latinoamericana porque requerimos otras cosas, pero a la vez esta amplitud de fe permite ver los beneficios de otras traducciones y usarla en su justo propósito.
Gracias por sus otros aportes de Biblia, intentaremos conseguirlas para presentarlas en el canal, bendiciones hermano.
@@elkerygma comprendo esa parte y tambien entiendo que cada ves es mas laxo la manera en que se otorga el imprimatur y si vamos requerimos una biblia para que las pereonas hoy dia tenga el mayor entendimiento se tendria que escribir virgen y no una joven que tambien es diferente a la joven. Hoy dia nadie entiende joven por virgen dado el contexto de nuesstra vida moderna. Y si necesitas la biblia para apologetica a un protesetante no lo vas a convencer con "la joven". Hoy dia parecen mas protestantess las biblias catolicas y neo marxistas y si no lo crees te recomiendo que busques la entrevieta del padre roballo con au nueva biblia en 2016 que contiene imprimatur. No es coincidencia que medios catolicos han descartado las "biblias" modernas como engañosas llenas de teologia de la liberacion