Как хорошо я себя чувствую на Вашем канале после всей этой непрерывной пропаганды и негатива по тв и в нете! Я даже стал реже заходить на каналы по Немецкому из-за этого. Всё! Буду заниматься делом. :)
Когда на слове "dick" вы демонстративно показали пальцев вниз, я чуть не поперхнулся... А только потом вспомнил, что dick в английском и в немецком это совсем разные слова.
А можно тему подобную ,но по генетиву. Почему в разноворной речи, почти не используется генетив. И еще, мои знакомые немцы, на вопрос чей, или чья используют предлог "от". Например, на вопрос чья это собака? Отвечают," это собака от Олега"
Ну, можно так сказать - "Завтра я позанимаюсь Немецким". И "Завтра я буду заниматься Немецким". Оборот через Werden будет во втором предложении. Я это сразу так и понял. ;)
Здрасьте,у меня к вам вопрос,я хочу закончить школу,выучить Немецкий язык,и уехать В германию учится на врача,насколько трудно это будет?Получится ли у меня там поступить??
In dem Satz "Ulrike fährt in einer Woche nach Italien" muss ich mich kurz einmischen... diesen Satz, sagt niemand so, wenn schon dann " Ulrike fährt nächste/übernächste Woche nach Italien". An sich ist es ja schon Grammatikalisch alles richtig, nur niemand wird es so sagen, kann sein das man sowas in Büchern findet, aber nein xD
Степан, а что ты хотел сказать? "Я подготовлю на следующий день бумаги, чтобы предоставить их моему работодателю? “, если да, то было пару грамматических ошибок “Ich bereite am nächsten Tag (или просто morgen) die Unterlagen vor, um sie meinem Arbeitgeber vorzulegen."
@@jurgenschwarzkopf697 Я хотел сказать "Я готовлюСЯ на следующий день мои документы работадателю предоставить " так вроде... честно уже спать хотелось видео интересное зацепило .
@@ВоваКиевский-ю7т wenn morgen etwas abgeschlossen wird, z.b. ich werde morgen meinen Kurs abgeschlossen haben. Ich sehe darin eine interessante Vermengung der Zukunft und Vergangenheit in einem Satz
Смотрю периодически, нравится немецкий, хотя знаю более-менее. Но некоторые моменты бывает полезно освежить в памяти. За это спасибо. Но удивляет немного-23 года в России, и такой ужасный немецкий акцент... Хотя, это не принципиально. Главное понятно говоришь)
4:01 Она не поедет через неделю, а едет через неделю в Италию. По-русски это не будущее время, а констатация факта в настоящем времени. Так же и в немецком, это не будущее время, хотя и говорят о форме будущности. 4:54 bestimmt это не точно, а наверняка! А точно это genau!
Kein Gamer tut "online" aussprechen, das hört sich eher albern an, man sagt da eher kurz "on"... ich meine, als Jugendlicher, würde man "online" sagen, aber später merkt man, dass man es unnötig in die länge zieht den Satz.
Это не время. Это просто наречие, которое указывает на будущее время. Время есть только у глагола. И в примерах типа Ich gehe morgen, Ich mache morgen и тп - это все Презенс, то есть настоящее время.
@@Deutschklasse Согласен, но слово "завтра" или "на следующей неделе" адресовано на будущее. Я завтра играю в футбол, одно и тоже , "завтра" это отношение к будущему
Забавно))) Зачем русским такие тонкости немецкого, если они не учат толком родной язык? А если сюда добавить русскую необязательность... Я как то пробовал объяснить россиянину в каких случаях нужно употреблять фразу *ich will* и в каких *ich möchte* - это абсолютно бесперспективное занятие)))
@@lenasofin1516 Я ПО-УКРАИНСКИ НЕ ГОВОРЮ, ХОТЯ ОЧЕНЬ ХОРОШО ПОНИМАЮ, КАК НЕМЕЦ СО ЗНАНИЕМ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ПОНИМАЕТ ДАТСКИЙ ЯЗЫК.!!! А ВОТ ПО-ПОЛЬСКИ ОЧЕНЬ ДАЖЕ ХОРОШО ГОВОРЮ И ПИШУ.... f.ex. ЗАВТРА СДАЮ ЭКЗАМЕН В ГБДД
Подписался когда тут было 16000 подписчиков. Очень рад что канал так хорошо развивается
Hauptsache ist nicht die Zahl von Abonnenten, sondern die Aufrufe
@@SvobodaSleva Nein, die Zahl von Abonenten ist auch wichtig.
Как красиво звучит немецкий язык из Ваших уст, Кристоф!
Как хорошо я себя чувствую на Вашем канале после всей этой непрерывной пропаганды и негатива по тв и в нете! Я даже стал реже заходить на каналы по Немецкому из-за этого. Всё! Буду заниматься делом. :)
@Сергей Александрович Не, так реально! Заеб.-ли войной пугать. Просто я видел войну. Это ужасно! Я не хочу повторения. От этого и фобии.
Когда на слове "dick" вы демонстративно показали пальцев вниз, я чуть не поперхнулся... А только потом вспомнил, что dick в английском и в немецком это совсем разные слова.
Да, не вы одни)
А что оно значит в немецком?
@@serbon3905 "толстый"
Ричард
Danke schön für die Info
Vielen Dank! 👍
Обожаю вас, вы прекрасны)))) и жду начало челленджа)))
Спасибо Кристоф ! 👍
Danke!
Кристоф, люблю Вас! ♥️
А вдруг он женат
@@johannesrichter3392 Люблю не в смысле как мужчину, а как Человека!
Айя-яй.
А можно тему подобную ,но по генетиву. Почему в разноворной речи, почти не используется генетив. И еще, мои знакомые немцы, на вопрос чей, или чья используют предлог "от". Например, на вопрос чья это собака? Отвечают," это собака от Олега"
vielen Dank
Ну, можно так сказать - "Завтра я позанимаюсь Немецким". И "Завтра я буду заниматься Немецким". Оборот через Werden будет во втором предложении. Я это сразу так и понял. ;)
Скажите пожалуйста, а курс по фонетике еще можно где-то найти?
А что с Futur II (ich werde gelernt haben) ? Он остался в текстах литературы и газет, или всё же используется на улицах Германии в устной речи?
Это переводится как - Я выучу?
@@anatolisnobej6587 по идее - именно так. Т.е. когда речь не просто о действии в будущем, а с конкретным "обещанием" результата
@@lex-yudjinson спасибо
Ну это все понятно. Лучше для тех кто знает, больше про слэнг, диалекты и что-то забавное.
Здрасьте,у меня к вам вопрос,я хочу закончить школу,выучить Немецкий язык,и уехать В германию учится на врача,насколько трудно это будет?Получится ли у меня там поступить??
Всё будет зависеть от вашего желания. С разговорным немецким вас будет намного легче.
У нас в русском то же самое можно сказать напрмер завтра я поеду в Москву, а можно сказать я завтра еду в Москву. Или я иду в отпуск в августе.
7:05 Кто-то заметил ошибку в переводе?
Да,по русски тоже возможны такие конструкции.например завтра я иду в кино.будущее как настоящее время.
7:07 здесь нужно два раза "ER"? не ошибка?
Да, очепятка
"Morgen, morgen! Nur nicht heute!" - sagen alle faulen Leute.
Интересно было бы узнать по окончанию марафона, сколько людей приняли в нём участие :D
Ich werde DEUTSCH lernen!
Ru:Завтра я лечу в Саранск
Udm:Чуказе мон лобасько Саранске
Eng:i'm flying to Saransk tomorrow
Одинаковая ситуациЯ
Да.
In dem Satz "Ulrike fährt in einer Woche nach Italien" muss ich mich kurz einmischen... diesen Satz, sagt niemand so, wenn schon dann " Ulrike fährt nächste/übernächste Woche nach Italien".
An sich ist es ja schon Grammatikalisch alles richtig, nur niemand wird es so sagen, kann sein das man sowas in Büchern findet, aber nein xD
Дякую за працю
ich vorbereine mich in nechsten tag meine unterlagen vor arbeitgeber zu verfugung stellen.... - мать мать мать как длинно получаеться ...а как короче?
Степан, а что ты хотел сказать? "Я подготовлю на следующий день бумаги, чтобы предоставить их моему работодателю? “, если да, то было пару грамматических ошибок “Ich bereite am nächsten Tag (или просто morgen) die Unterlagen vor, um sie meinem Arbeitgeber vorzulegen."
@@jurgenschwarzkopf697 Я хотел сказать "Я готовлюСЯ на следующий день мои документы работадателю предоставить " так вроде... честно уже спать хотелось видео интересное зацепило .
Почему так мало видео с Элиане?
.👍
Спасибо! А можно помедлинее читать ?
0,75 или пауза
Morgen werde ich bestimmt irgendwas gemacht haben😁😁😁
Entschuldigung, was bedeutet Ihr Satz?
@@ВоваКиевский-ю7т perfekt futurum 😁
@@bbccddoo , ich verstehe diese Zeitform nicht. Wie wird sie gebraucht werden?
@@ВоваКиевский-ю7т wenn morgen etwas abgeschlossen wird, z.b. ich werde morgen meinen Kurs abgeschlossen haben. Ich sehe darin eine interessante Vermengung der Zukunft und Vergangenheit in einem Satz
@@bbccddoo , danke. Alles klar. Jetzt weiss ich
Смотрю периодически, нравится немецкий, хотя знаю более-менее. Но некоторые моменты бывает полезно освежить в памяти. За это спасибо. Но удивляет немного-23 года в России, и такой ужасный немецкий акцент... Хотя, это не принципиально. Главное понятно говоришь)
7:10 ähm... In dem 2tem Satz ist 2mal "er" xD... da hatte es wohl jemand zu eilig gehabt hihi
4:01 Она не поедет через неделю, а едет через неделю в Италию. По-русски это не будущее время, а констатация факта в настоящем времени. Так же и в немецком, это не будущее время, хотя и говорят о форме будущности.
4:54 bestimmt это не точно, а наверняка! А точно это genau!
По-русски так же
Только с глаголами совершенного вида. Чтобы выказать продолжительность действия в будущем, идёт конструкция "быть+инфинитив".
@@An_old_dog я завтра иду в кино = я завтра пойду в кино. Я завтра пишу диктант = я завтра буду писать диктант.
Ну werden аналог ангийского will...но немцы обходятся часто вообще без этого.интересно.
В русском всё так же. И в английском.
Kein Gamer tut "online" aussprechen, das hört sich eher albern an, man sagt da eher kurz "on"... ich meine, als Jugendlicher, würde man "online" sagen, aber später merkt man, dass man es unnötig in die länge zieht den Satz.
Morgen это уже будущее время.
Это не время. Это просто наречие, которое указывает на будущее время. Время есть только у глагола. И в примерах типа Ich gehe morgen, Ich mache morgen и тп - это все Презенс, то есть настоящее время.
@@Deutschklasse Согласен, но слово "завтра" или "на следующей неделе" адресовано на будущее. Я завтра играю в футбол, одно и тоже , "завтра" это отношение к будущему
@@detoutsurtout это называется форма будущности.
@@dobrynanikitich7034 может быть. Эта форма используется во многих языках.
Забавно))) Зачем русским такие тонкости немецкого, если они не учат толком родной язык? А если сюда добавить русскую необязательность... Я как то пробовал объяснить россиянину в каких случаях нужно употреблять фразу *ich will* и в каких *ich möchte* - это абсолютно бесперспективное занятие)))
В русском языке тоже есть такое явление. Например, " Через неделю я еду в Испанию".
Завтра иду на работу
В Италию, исправьте, у вас в Италю
Выпал с примеров
КРИСТОФ, ПОЛЯКИ И РУССКИЕ ТОЖЕ НЕ ИСПОЛЬЗУЮТ БУДУЮЩЕЕ ВРЕМЯ.... f.ex. ЗАВТРА Я УБИРАЮСЬ ДОМА. Jutro idę do lekarza.
Алексей, так по русски не говорят. Может это по украински?
@@lenasofin1516 Я ПО-УКРАИНСКИ НЕ ГОВОРЮ, ХОТЯ ОЧЕНЬ ХОРОШО ПОНИМАЮ, КАК НЕМЕЦ СО ЗНАНИЕМ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ПОНИМАЕТ ДАТСКИЙ ЯЗЫК.!!! А ВОТ ПО-ПОЛЬСКИ ОЧЕНЬ ДАЖЕ ХОРОШО ГОВОРЮ И ПИШУ.... f.ex. ЗАВТРА СДАЮ ЭКЗАМЕН В ГБДД
@@aleksiejporiadnyj9059 Поздравляю и удачи!
Wirst du morgen um 11 online sein
Ja?
Nein!!!
У немецкого языка нет будующего,поэтому немцы инстиктивно не используют будующее время.
Don"t take off till tomorrow what you can do today🐯Правильного счастливого Рождества! И
С Новым годом!! Кристоф.
@@Solomija-r3h Вообще-то Новый год 21сентября по календарю русов.
Нечего этому уже не угрожает 😂😅
Потому что немцы застряли в прошлом
зато раися в перде
Зачем же учите язык нации, "застрявшей в прошлом"?
Чтоб свалить туда из "процветающей" московии?
Божечки, я просто шучу, просто это выглядит как смешное продолжение, а так я не считаю что немцы застряли в прошлом