Ali Doğan Gönültaş / Xeze [ Live in Cappadocia ]
HTML-код
- Опубликовано: 5 окт 2024
- #Xeze #AliDoğanGönültaş #Dersîm
Lawo lawo lawo lawo!
Tereso sare Paxî
Vane ma mordêm ceme,
Eve veşîyê kemê hax ve xaxî
Xezal mide be to remnon, bon çe usxanê Cemalî
Vayire phoncsey çaxmaxî
Ere heq toa nekeno
Dîna de mordeme saxî
Xezala min rindeka
Çiçega worte baxî
Serva Xeze çime min bi lel
Ero birîye ra û velaxî
Haq ki haq e mi bo
Min û Xeze keno can ortaxî
Lyrics : Hesê Qaydî
Musical: Traditional Desîm
Location: Desîm
Compiled by: Memed Desîmî
Recording: Tuba Akkurt
Mixing: Roni Aran Adıbelli
Video : Öztekin Düzgün
Editing: Ali Doğan Gönültaş
Special thanks to Tuba Akkurt and Öztekin Düzgün
Xeze is a female name meaning "Gazelle" in Zazaki. This traditional song from Dersim tells of a deep love.
This traditional song was compiled by Memed Desîmî (Mehmet Yıldırım), who died in the earthquake in February, and he was the first to record and publish it on the Internet.
Memed's oral history and academic work in Dersim shed light on the cultural and sociological structure of the region. He vocalized and transmitted old songs according to the dialectal dialect of the region.
This recording, made in the Soğanlı Valley in Cappadocia, is a tribute to the memory of Memed Desîmî.
Zazakî
Na klame verenî Memed Desîmî kerdi vila. Çi hefê ki sire zelzele de şi heqi yê xo.
O Desîm sera xele xebatê hîra viraşt. Mintiqa Desim de tay kokimi de qeydê veng u vîdeo guret.
ma na qeyde Kapadokya de, sava xatire Memed gureti me
Türkçe
Dersim'e ait bu geleneksel şarkıda derin bir aşkı havalandırmaya çalıştım.
Şubat ayındaki depremde kaybettiğimiz Memed Desîmî (Mehmet Yıldırım) tarafından da söylenmiştir. Memed'in Dersim'de yaptığı sözlü tarih ve akademik çalışmalar bölgenin kültürel ve sosyolojik yapısına ışık tuttu. Eski şarkıları bölgenin şivesine göre seslendirdi ve aktardı. Onun sedasında bir coğrafyayı izlerdiniz.
Kapadokya, Soğanlı Vadisi'nde yapılan bu kayıt, Memed Desîmî'nin anısınadır.
😢😢😢 harikaa ses
Ma vexêr dî bira! Na lawuke lawûka saîrê Desimî Hesê Qaydî ya. Xezale( kalîkê saîr Serdarî Dersim) Eyî rew ra vatenê na destane..Memed birayî zî Serdarî ra gûrewta. Sima ke deyîre vate rind sere bicigeraye, bizanê , kamî ke vata zaf rind û weş beno.
Bir hikaye anlatıyor, anlamıyorsun ama hissediyorsun... Öyle derin...
hiçbir şey anlamıyorken çok şey anlıyorum canımı çok acıttı bu şarkı
❤❤❤🎉🎉🎉
🥀🥀💔😭😭🔥🔥🙏🙏💔
Ne kadar derin.. Allah rahmet eylesin :/
Deng û dîlêtê sağbî 🌹🌹
Sesine sağlık ❤
Vengıe cı bol weşo👏
Desimli Memed mekanın cennet olsun. Sayenizde nice sanatçılarımız bu güzel klamlarinizi seslendirmeye devam edecekler.
İlk beğeni ve seni içtenlikle dinlicem 👍👍🌹
Teşekkür
Omid kou ra nino..
❤️✌🏼
💙
❤❤🌹
🌹
✋✋✋✌️✋
😓😓😓😓🙏
❤
🤍