koncert 28 kwietnia 2008 r. w Teatrze im. L. Solskiego w Tarnowie śpiewają Ewa Cypcarz Bogucka, Grzegorz Janiszewski, Marek Kępiński - gra zespół "Lawutara" w składzie: Adam Andrasz akordeon, gitara, Fryderyk Sandor Andrasz skrzypce, Krzysztof Bogucki kontrabas, Tomasz Benn - fortepian, scenografia: Grzegorz Janiszewski, Fryderyk Sandor Andrasz, aranżacje: Tomasz Benn.
Спасибо. Хорошее исполнение. Раньше много польских песен звучало на радио. Мне так нравилась мелодичность польского языка. А у нас мне нравится исполнение М. Джабраиловой и К. Пирогов.
Nie do ogarnięcia, nadzwyczaj czujny i muzykalny mój romski "Tato", kochany Adam Andrasz na akordeonie. Jemu nie musiałem w większości pisać niczego. Dziękuję Ci Adam. Pxundrado.
ну тут даже переводом не назовешь - сочинили фактически новый стих "по мотивам" Польский вариант создает настроение именно стихами, тогда как в русском даже смысл другой. Сравните польский(прошу прощение за отсутствие кресок- лень ставить клавиатуру): Ja cie moze za malo kochalam lecz zapomniec to juz nie umialam русский: "Я тебя слишком сильно любила, Потому про разлуку забыла." Тут даже настроение иное. Ну и т.д. и т.п. Лень разбирать вообще всё. И это не спишешь просто на издержки перевода. Это две разные песни на одну музыку с похожей тематикой.
Majster Grisza -ruclips.net/video/__gWUz8OmNs/видео.html Materiał z próby spektaklu "Okudżawa" • Aktorzy: Ewa Cypcarz Bogucka, Grzegorz Janiszewski, Marek Kępiński -zespół "Lawutara" w składzie: Adam Andrasz akordeon, gitara, Fryderyk Sandor Andrasz skrzypce, Krzysztof Bogucki kontrabas, Tomasz Benn - fortepian, scenografia: Grzegorz Janiszewski, Fryderyk Sandor Andrasz, aranżacje: Tomasz Benn. Premiera sztuki odbyła się 28 kwietnia 2008 r. w Teatrze im. L. Solskiego w Tarnowie pod patronatem prezydentów miasta Tarnowa Ryszarda Ścigały i miasta Rzeszowa Tadeusza Ferenca.
Зайка, учит матчасть. Четыре раздела Польши уже состоялись: первый в 1772 г., второй раздел - 23 января 1793 г., третий раздел - 24 октября 1795 г., четвертый - 1945 ( Крымская конференция в Ялте). Империю лехитов разбросали-поделили, а польский мiр остался. Ибо культуру не задушишь не убьешь, если она у кого-то есть.
Pięknie! Dziękuję za piękne nuty i słowa BO.
.... dobre !... wszystko płynie... B. O. & A.O. ..... R.I.P. 😢 !
Nic się nie zmieniło Pięknie 🫶🫶🫶🫶👍 3:57
Pięknie!!
Чудово....Браво.. молодці...
Прекрасное исполнение и режессура песни!
koncert 28 kwietnia 2008 r. w Teatrze im. L. Solskiego w Tarnowie
śpiewają Ewa Cypcarz Bogucka, Grzegorz Janiszewski, Marek Kępiński -
gra zespół "Lawutara" w składzie: Adam Andrasz akordeon, gitara, Fryderyk Sandor Andrasz skrzypce, Krzysztof Bogucki kontrabas, Tomasz Benn - fortepian,
scenografia: Grzegorz Janiszewski, Fryderyk Sandor Andrasz,
aranżacje: Tomasz Benn.
Как на польском классно!
Моя любимейшая песня! И на польском и на русском - и Осецкая и Окуджава тончайшие лирики
Po polsku i rosyjsku , trafia do mego serca - moja młodość , moje miłości .
Ах, Пане Панове, как же Вы Все прекрасны и замечательны на мой самый изысканный вкус.
Важно помнить - это музыка Булата Окуджавы (и его же авторские переводы из Агнешки Осецкой) к спектаклю "Вкус Черешни" театра Современник, 1969
.... było... minęło...😢😢 !..:)
Mój aranż. Ja przy fortepianie.
Спасибо. Хорошее исполнение. Раньше много польских песен звучало на радио. Мне так нравилась мелодичность польского языка. А у нас мне нравится исполнение М. Джабраиловой и К. Пирогов.
С детства обожаю эту песню !!!
Это очень красиво! Очень!
Piękna piosenka dziękuję.
Очень нравится Ваше исполнение! Успехов!
Впервые слушала эту песню по-польски.Замечательно! Задушевно,очень
красиво.Спасибо.
Jeszcze raz dziękuję Wackowi. Cudny, wrażliwy akustyk! No może Sandora cudne spizatto nie przeszło...
Jezu. Chłopaki i dziewczyny. To że tak fajnie wyszło - to ja nawet nie wiedziałąm :) Naprawdę pogratulować należy :)
Прекрасное исполнение,очень!
Nie do ogarnięcia, nadzwyczaj czujny i muzykalny mój romski "Tato", kochany Adam Andrasz na akordeonie. Jemu nie musiałem w większości pisać niczego. Dziękuję Ci Adam. Pxundrado.
Chodzi o cygańskiego tatę ? Bo nie znam tej nowomowy.....
Класс!!!❤
Братья!
Самое достойное исполнение
это лучшее исполенние
Да, если пересмотреть многих исполнителей, то это действительно лучше всех.
My też serdecznie.
По польски звучит очень грустно , как то даже трагично , русский перевод не столь грустен .
"что было то сплыло" - звучит несколько приблатнённо. "что было, то было" - гораздо лучше, как у по'лячки. Да и про пивнушку не очень...
@@olegn5507 про пиво даже очень, специально ходил за черным пивом
Все же стихи на польском имеют больше смысла и глубины, чем перевод на русский.
Дело не в польском, русском или английском: оригинал всегда сильнее перевода.
ну тут даже переводом не назовешь - сочинили фактически новый стих "по мотивам" Польский вариант создает настроение именно стихами, тогда как в русском даже смысл другой. Сравните польский(прошу прощение за отсутствие кресок- лень ставить клавиатуру):
Ja cie moze za malo kochalam
lecz zapomniec to juz nie umialam
русский:
"Я тебя слишком сильно любила,
Потому про разлуку забыла."
Тут даже настроение иное. Ну и т.д. и т.п. Лень разбирать вообще всё. И это не спишешь просто на издержки перевода. Это две разные песни на одну музыку с похожей тематикой.
@@SAM58SAM58... ok!... tak jest !.... ale utwór artystycznie dobry i po polsku i po rosyjsku... B.O. & A.O. ... R.I.P. 😢 !....
@@CzesawGogowski Zgadam sie. I to i to ma swoj urok. Ale mnie bardzie sie podoba wersja poska
Doskonałe
А я пойду и куплю наконец это чертово черное пиво.
Nie podziękowaliśmy Wackowi za przepiękne nagłośnienie. Wybacz proszę.
Есть ли полная запись этого спектакля? Хоть самому играй.
Кто знает, как зовут исполнителей? Никак не найду запись с именами актеров...
Majster Grisza -ruclips.net/video/__gWUz8OmNs/видео.html Materiał z próby spektaklu "Okudżawa" • Aktorzy: Ewa Cypcarz Bogucka, Grzegorz Janiszewski, Marek Kępiński -zespół "Lawutara" w składzie: Adam Andrasz akordeon, gitara, Fryderyk Sandor Andrasz skrzypce, Krzysztof Bogucki kontrabas, Tomasz Benn - fortepian, scenografia: Grzegorz Janiszewski, Fryderyk Sandor Andrasz, aranżacje: Tomasz Benn. Premiera sztuki odbyła się 28 kwietnia 2008 r. w Teatrze im. L. Solskiego w Tarnowie pod patronatem prezydentów miasta Tarnowa Ryszarda Ścigały i miasta Rzeszowa Tadeusza Ferenca.
oczywiscie ze nie wroci; basta; wszystko minelo i nie powroci...
Прекрасно, на польском лучше, чем на русском
А на русском-то что, какая песня?
@@Tolianchig та же самая, песню написал Окулжава на стихи Агнешки Осецкой, насколько я помню
еврейские мотивы, не так ли?
Zupełnie bez sensu. Nie wiedzą, o czym śpiewają i grają. Zwłaszcza akordeon. Groza. Dziewczyna sympatyczna.
Trolli wszędzie pełno a najwięcej w internecie. Ta sympatyczna dziewczyna która nie wie o czym śpiewa to autorka tekstu.
@@MrSchumi50 Autorką tekstu jest Agnieszka Osiecka. Poetka zmarła w 1997 r. więc tutaj nie mogła zaśpiewać.
Zgroza to trole jak ty, bez pojecia o muzyce. Pokaż swój muzyczny dorobek ...haha
И аккордеон, и девушка симпатичная!
@@piorab У нас ее называют Элиза Ожешко, респект и уважение! Я эту песню слышал в поезде в исполнении туристов в 1978 году!
И тем не менее третий (и последний) раздел Польши близок. От этого говна должны остаться только вот эти песенки.
Зайка, учит матчасть. Четыре раздела Польши уже состоялись: первый в 1772 г., второй раздел - 23 января 1793 г., третий раздел - 24 октября 1795 г., четвертый - 1945 ( Крымская конференция в Ялте). Империю лехитов разбросали-поделили, а польский мiр остался. Ибо культуру не задушишь не убьешь, если она у кого-то есть.