Günter Wewel - Der Wasserträger 2004
HTML-код
- Опубликовано: 10 июл 2011
- Günter Wewel - Der Wasserträger 2004
Komponiert von Isaac Dunajewski
Text von Wassilij Lebedew-Kumatsch
für den Kinofilm 'Wolga, Wolga' (1938)
Ja, es hat schon seinen Sinn,
dass ich Wasserträger bin.
Ohne Wasser, merkt euch das,
wär' unsre Welt ein leeres Fass!
Nach der Arbeit ei, da schmeckt
Wasser besser noch als Sekt.
Folglich: Gäb's kein kühles Nass,
wär' unsre Welt ein leeres Fass!
Wasser braucht das liebe Vieh.
Baum und Strauch trinkt's spät und früh.
Ohne Wasser, glaubt mir das,
wär' unsre Welt ein leeres Fass!
Kummer wird ertränkt durch Wein.
Freude feuchtet man gut ein.
Jedenfalls gäb's keinen Kwass,
wär' unsre Welt ein leeres Fass!
Auch zum Waschen und fürs Bad,
zur Rasur man's nötig hat.
Gäb's kein Wasser ohne Spass,
wär' unsre Welt ein leeres Fass!
Freunde, nicht umsonst so dann
gibt es Fluss und Ozean.
Ohne Wasser, merkt euch das,
wär' unsre Welt ein leeres Fass! Видеоклипы
Da werden Erinnerungen wach.
English translation.
for the film 'Volga, Volga' (1938)
Yes, it does make sense
that I am a water carrier.
Without water, remember that,
our world would be an empty barrel!
Egg after work, it tastes good
Water is better than sparkling wine.
Consequently: If there were no cool water,
our world would be an empty barrel!
The dear animals need water.
Trees and bushes drink it late and early.
Without water, believe me,
our world would be an empty barrel!
Sorrow is drowned by wine.
Joy is well moistened.
In any case there would be no kvass,
our world would be an empty barrel!
Also for washing and for the bathroom,
you need it to shave.
If there were no water without fun,
our world would be an empty barrel!
Friends, it's not for nothing then
there is river and ocean.
Without water, remember that,
our world would be an empty barrel!
Deutsche Nachdichtung: Alexander Ott (1908-1978)
:)
witzig
LOL
lol