крошка Джон

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 18 ноя 2024

Комментарии • 11

  • @Alexandr2222
    @Alexandr2222 9 месяцев назад +5

    Когда переводчики не поняли иронии и здоровенный бугай превратился в подростка.

    • @ВладимирПугачёв-ф2ш
      @ВладимирПугачёв-ф2ш 7 месяцев назад +1

      Намеренно сделали. Это же не баллада, а детский радиоспектакль. Там так и было: "... Тощему Бену и самому юному из своих друзей - Маленькому Джону"
      Конечно, смысл искажается, но ведь и сам Робин в конце не умирает.

    • @ДенисГригорьев-к7л
      @ДенисГригорьев-к7л 3 месяца назад

      "Плач Макферсона"
      Так весело,
      Отчаянно
      Шел к виселице он.
      В последний час
      В последний пляс
      Пустился Макферсон.
      - Привет вам, тюрьмы короля,
      Где жизнь влачат рабы!
      Меня сегодня ждет петля
      И гладкие столбы.
      В полях войны среди мечей
      Встречал я смерть не раз,
      Но не дрожал я перед ней -
      Не дрогну и сейчас!
      Разбейте сталь моих оков,
      Верните мой доспех.
      Пусть выйдет десять смельчаков,
      Я одолею всех.
      Я жизнь свою провел в бою,
      Умру не от меча.
      Изменник предал жизнь мою
      Веревке палача.
      И перед смертью об одном
      Душа моя грустит,
      Что скрипка горестно поёт
      А после замолчит
      Прости, мой край! Весь мир, прощай!
      Меня поймали в сеть.
      Но жалок тот, кто смерти ждет,
      Не смея умереть!
      Так весело,
      Отчаянно
      На эшафот он лез
      В последний час
      В последний пляс
      Пустился "крошка" Джеймс.

  • @greyminwood
    @greyminwood 10 месяцев назад +5

    Песня из детского радиоспектакля "Робин Гуд" 1977г. Музыка М. Карминского, стихи Р. Бёрнса, перевод С. Маршака ( правда, немного изменённый. Оригинальное стихотворение называлось "Макферсон перед казнью" ). Поёт К. Румянова.
    👏

    • @БЕНДЕРЗАДУНАЙСКИЙ-н8л
      @БЕНДЕРЗАДУНАЙСКИЙ-н8л  10 месяцев назад +2

      Хорошие стихи и песенка)

    • @ДенисГригорьев-к7л
      @ДенисГригорьев-к7л 3 месяца назад

      Мелодия Карминского, превзошла мелодию Дмитрия Шостаковича, героически слившись со стихом Бёрнса! В переводе Маршака ,придавшего героизма ,грустному стиху оригинала...Браво!

    • @greyminwood
      @greyminwood 3 месяца назад

      @@ДенисГригорьев-к7л строго говоря, определённый героизм присутствовал и в оригинале. По сути - это "блатняк" XVIIв. ( ставший романтической балладой и детской песенкой😁 )
      Стихотворение было написано на основе легенды о казни этого самого Джейми ( Джеймса ) Макферсона ( не путать с поэтом Джеймсом Макферсоном XVIIIв.).
      Разные источники по разному характеризуют этого персонажа шотландской истории. И борец за независимость, и народный герой ( этаких шотландский Робин Гуд ) и, наконец, обычный в общем-то, рэкетир. Последнее кажется наиболее вероятным. Он предлагал крупным скотовладельцам, добровольно-принудительную защиту стад от угона. Хотя осуждён он был, по целому букету тогдашних уголовных статей - и за воровство ( что вполне возможно имело место быть ) - и за незаконное ношение оружия ( поверив в свою безнаказанность, он появился вооружённым на, традиционно считавшемся нейтральным, торговище - на рыночной площади г. Кейт (Кит) во время ярмарки в период религиозного праздника ), и даже за то, что был ( опять таки по легенде ) наполовину цыганом. В Шотландии тех времён, это тоже было преступлением.
      По преданию, за ночь до собственной казни, он, неплохой скрипач ко всему прочему, сочинил т.н. "Прощание Макферсона". Идя к эшафоту он сыграл и исполнил песню, после чего, предложил кому-нибудь забрать его скрипку. Желающих не нашлось ( из страха перед репрессиями и из уважения к персонажу ), после чего он разбил её о колено (/голову палача ), бросил обломки в толпу и сам прыгнул с эшафота, с петлёй на шее.
      Это, повторюсь, только легенда, на исторической достоверности которой я совершенно не настаиваю, как, впрочем, не пытаюсь и опровергать.

    • @ДенисГригорьев-к7л
      @ДенисГригорьев-к7л 3 месяца назад +1

      "Плач Макферсона"
      Так весело,
      Отчаянно
      Шел к виселице он.
      В последний час
      В последний пляс
      Пустился Макферсон.
      - Привет вам, тюрьмы короля,
      Где жизнь влачат рабы!
      Меня сегодня ждет петля
      И гладкие столбы.
      В полях войны среди мечей
      Встречал я смерть не раз,
      Но не дрожал я перед ней -
      Не дрогну и сейчас!
      Разбейте сталь моих оков,
      Верните мой доспех.
      Пусть выйдет десять смельчаков,
      Я одолею всех.
      Я жизнь свою провел в бою,
      Умру не от меча.
      Изменник предал жизнь мою
      Веревке палача.
      И перед смертью об одном
      Душа моя грустит,
      Что скрипка горестно поёт
      А после замолчит
      Прости, мой край! Весь мир, прощай!
      Меня поймали в сеть.
      Но жалок тот, кто смерти ждет,
      Не смея умереть!
      Так весело,
      Отчаянно
      На эшафот он лез
      В последний час
      В последний пляс
      Пустился "крошка" Джеймс.

  • @РоманЛоктев-м5х
    @РоманЛоктев-м5х Год назад +2

    отважный был чувак. джамбо ему по любдому

    • @АлексейПотапов-ю8я
      @АлексейПотапов-ю8я 7 месяцев назад +1

      В те цивилизованные времена чамбу не практиковали, так четвертовали немного, но это ещё по-честному. ;)

  • @дмитрийбогатырев-о1ж

    Хлроша