Lakatos Mónika - Auschwitz Gipsy Song

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 28 фев 2017
  • www.romengo.com
    www.lakatosmonika.hu
    info@lakatosmonika.hu
    Az auschwitzi cigány hallgató, Lakatos Mónika Előadásában!
    Szöveg - Lyrics
    1.
    Auschwitzake lagerura,
    Kothe sas amare roma.
    Sar von beshnas, kade rovnas, jaj!
    Opre dikhnas, thaj rudjinas.
    2.
    Kodi kali chiriklori,
    Ingerdas muro liloro,
    Inger hiro le romenge, jaj,
    Ke sam phangle Auschwitzate.
    3.
    Auschwitzake bare bokha
    Bokhajle le chorre roma.
    Nas len chi jek kotor manro, jaj!
    O baxari bibaxtalo.
    4.
    Kana jokhar khere te zho,
    Le baxares sa mudaro,
    Zhanavtativ le romenca, jaj!
    Ke sam phangle Auschwitzate.
    1
    The lagers of Auschwitz. Our romas were there.
    They sat, they looked upon the sky and prayed to God.
    2.
    "Black bird, take my letter.
    Let the romas know that we are captives in Auschwitz."
    3.
    The famine of Auschwitz. Our romas were starving.
    They did not get any food. Not from that cruel keeper.
    4.
    "If I get home, I let that keeper suffer.
    Let the Romas know: we are captives in Auschwitz."
    1.
    Auschwitzi lágerek. Ott voltak a cigányaink.
    Ahogy ott ültek,felnéztek az égre és sírva imádkoztak Istenhez.
    2.
    Az a fekete madár,elvitte a levelem.
    Vidd el a hírt a cigányoknak,hogy Auscwitsban vagyunk fogságban.
    3.
    Auschwitzi éhinség. Éheztek a szegény cigányok.
    Nem volt egy falat kenyerük sem. Az őr szerencsétlen, ( " Bibaxtalo " Gonosz,Kegyetlen,Rosszindulatú ) volt.
    4.
    Ha egyszer haza jutok,az őrt megbüntettetem.
    Tudatom a cigányokkal, hogy fogságban vagyunk Auschwitzban.
    -
    Köszönet a videó összeállításáért, Tóth Józsinak.

Комментарии •