Lily, great video as always. A few points I noticed: 1) "Please be informed that the meeting is rescheduled" should be "Please be informed that the meeting has been rescheduled". 2) "Thanks in advance" is very common and polite usage. Your viewers should feel free to use it when speaking with English native speakers. 3) Starting an email with just "Greetings" makes me laugh. Not sure why, but maybe it's because it only ever appears nowadays in scam emails telling people their long lost African friend has left them $10 million and to send some money immediately to pay for the bank transfer fees. 4) In your video intros, although you usually smile, the tone of your "Hi everyone, welcome back to my channel" sounds like someone has a gun to your head and has forced you to say it. You should practice trying to say it in a more upbeat way if you can :) Anyway, keep up the good work!
👏😁🎧 Bravo ! Good demonstration ! Please forgive me saying that , I know teaching English is your true love , but your upper half face is very similar to my recognized women . 🎧🤣👆 The algorithms seem to play an important role . By the way , 🎧😳a despite English is very important , but Taiwanese seem to overestimate it for many years. For example , Japan is not like Philippine is English-using nation , but Japan is stronger and more wealthy than Philippine ! 🎧😁👍 Just comment , no evil motivation .
英文寫 email 如果是寫給美國人的話 I was wondering if there's anything that requires clarification 可以直接簡化成 Please let me know if you have any questions. 雖然I was wondering教科書上面說這是有禮貌的方式,不過實際上還沒看過任何同事用過,他們好像都喜歡比較直接的說法
公司的Email全部都是用「Please kindly……」作結束的耶,不管是對上司、平級還是下屬,同部門或是其他部門,現在才搞清楚原來是這樣的,非常感謝❤
08:16 和日語一樣 😄
當你希望別人幫忙時,不能說ありがとうございます(謝謝),因為這是別人已經幫你完成才能說的
必須說お願いします(拜託你了)
英文不夠好,我卻嫁到澳洲
email有禮貌的正式用法真的好有幫助!因為習慣說與聽
書寫很弱,常常用口語畫化書寫email或回Message,總覺得哪裡不太對又不知道哪裡不對!又覺得不知道寫的禮不禮貌😅常常很擔心
但大家人很好又沒人糾正我,就不知道哪裡要改進
謝謝您的教學~覺得都很受用
你列的這幾個真的是很多華人會犯的書寫錯誤,很好的一則影片👍
好實用的整理❤
1:49 我還以為please kindly 會是比較謙虛的口吻(狂用😂 真的是冤大頭了) 學了一課👍🏻 謝謝Lily
盡量就別用這字了
"kindly" 在 email 中出現真的不太妥。 (不管有沒有跟 please 在一起)
ex: Can you kindly take it for me? --> 你可以「呴~新~己壘」(台語) 幫我拿那個嗎?
聽到的人(收信的人)就不太開心。
也不算不妥,一個比較軟化之後强硬的用法。並不算太不禮貌
這個主題好實用 謝謝
謝謝Lily用心又實用的影片🥹💜💜
Lily很讚,快70萬訂閱了👍
好實用~已收藏😎
好實用的內容 希望繼續出❤
這好實用哦,謝謝。自己找文法的時候不太會判斷情境語氣,但是看完影片後有一點點概念了。
路過直接圈粉❤
Thanks so much... hope will have more like this.
Thanks so much.
Lily, great video as always. A few points I noticed:
1) "Please be informed that the meeting is rescheduled" should be "Please be informed that the meeting has been rescheduled".
2) "Thanks in advance" is very common and polite usage. Your viewers should feel free to use it when speaking with English native speakers.
3) Starting an email with just "Greetings" makes me laugh. Not sure why, but maybe it's because it only ever appears nowadays in scam emails telling people their long lost African friend has left them $10 million and to send some money immediately to pay for the bank transfer fees.
4) In your video intros, although you usually smile, the tone of your "Hi everyone, welcome back to my channel" sounds like someone has a gun to your head and has forced you to say it. You should practice trying to say it in a more upbeat way if you can :)
Anyway, keep up the good work!
“Thanks in advance.” is common used by native speakers?
@@harudog228 Yep.
Si no te gusta el tono de Lily, ¡cállate! carbonero.
謝謝Lily ❤❤❤內容好實用!好喜歡
很實用 感謝😀
超級需要這類型的影片 敲碗!
You are the best, Lily!
這集真的好實用
乾貨滿滿🙌
真的很实用,感谢Lily的分享
好實用❤
很實用的內容!
很棒的分享 我這才知道連我以前的老師都是用那種很不尊重人的書寫方式
非常有用,謝謝你
谢谢莉莉用心讲解
質很豐富的影片,謝謝 Lily。
我中了一個:Thank you in advance.
雖然我極少用 kindly,這詞,但我不知這是錯的。
To Whom It May Concern 原來要大寫!!!!!!! 驚!
太實用了
Thanks for sharing this helpful information!I didn't even notice that I made these mistakes😂
真的蠻實用的
好正!!!!!!
這一集真的學會很多信件的內容如何描述,ㄒ謝謝
oh my god this is the best tutorial Ida never seen before ever,just can't believe it.
不確定收件人是誰的狀況 寫Dear Sir/Madam, 好像也不錯
我超常用please耶😂
Dear all😂
那天看我們老闆寫dear Mr.
慘了,一向都寫錯了小寫的To whom it may concern
@@ 慘...現在才知道...我自以為禮貎的 Please kindly... 其實, 不是那樣的禮貎 🤣
😂有!
😍😍😍
是不是要購買了課程也送筆記?
這集含金量好高(已筆記…)
👏😁🎧 Bravo ! Good demonstration ! Please forgive me saying that , I know teaching English is your true love , but your upper half face is very similar to my recognized women . 🎧🤣👆 The algorithms seem to play an important role .
By the way , 🎧😳a despite English is very important , but Taiwanese seem to overestimate it for many years. For example , Japan is not like Philippine is English-using nation , but Japan is stronger and more wealthy than Philippine !
🎧😁👍 Just comment , no evil motivation .
大吃一驚,我一直以為"please kindly help to provide..." 是一個很禮貌的說法...
那如果真的要禮貌,是不是 "please help to provide..." 就可以了?
想要礼貌最简单就是全用could you
could 或would是最安全的
用please就帶有一點點急迫感
那請問對於別人給的資料覺得沒問題,會說"I have no further questions"嗎
@@jim89301 我感觉就说 I think it's good 会自然一点?因为 question 意思应该是提问的”问题“,不是有缺陷的意思
從影片開頭一路對著螢幕大叫"對!!!!真的!!!!"到結束,好想轉給同事們看請他們修正啊啊啊啊😂
我都直接kindly開頭 😂沒有加please
😂本來是不會寫錯,腦子得得那些錯誤例子,感覺以後有可能會寫錯…..
Cool
我現在才知道原來不應該寫(please kindly)
英文寫 email 如果是寫給美國人的話 I was wondering if there's anything that requires clarification 可以直接簡化成 Please let me know if you have any questions. 雖然I was wondering教科書上面說這是有禮貌的方式,不過實際上還沒看過任何同事用過,他們好像都喜歡比較直接的說法
Please let me know 比較是寫在篇信件末端的狀況?
公司都寫Dear sir 😂
这个时候,AI可以帮到你
澳大
很會設計封面
好大波,唔好意思。。。
這不會太大嗎?
@@
我感覺Lily花了很多時間學習什麽是禮貌的英文。。這種誰學英文會去注意這種語調啊?不是應該到了在地在去靠語感知道的嗎?哪怕你的英文單字有幾萬字,可以說,聼,寫,讀都接近母語者水平。你也不可能很快做到和當地人說的一樣語調的,你可能有口音,可能表達不對。這些都非常正常。沒有必要東施效顰,他們知道你不是母語者,你也不是母語者,幹嘛非要模仿母語者的一切呢?
媽的 我踩雷了!!
慘啊!!!!!!! 寫了20年的 please kindly >"
想太多了,印度人的商業英文信都這樣寫。
你英文寫了20年怎麽可能這麽一點語感都沒有嗎?不可能吧?
你可能沒有英文環境所以會變成這樣吧?不然這種事情難以想象