Utsukushiki Hito Aruiwa Sorewa - Tendo Maya, Saijo Claudine KAN/ROM/ENG Color Coded Lyrics

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 18 ноя 2024

Комментарии •

  • @LadyOfTheBog
    @LadyOfTheBog 2 года назад +177

    Since it was stated by the producers that the original title for this song was "Utsukushiki Hito Aruiwa Sorewa Koi no Uta ka?", meaning "A Beautiful Person, or Perhaps it is a Love Song?" (which makes sense, since the released title seems to be missing an end), can we infer that the last line was also cut? I mean, Aa, anata wa can mean "to which you are" like it is put in the translation, but if it is missing something, perhaps on the same line of what was cut of the original title, It can lead directly do a love confession.
    I am just saying, it is a possibility, but like, not like this needs to be explicitly more romantic, it already is.

    • @veggiesub
      @veggiesub  2 года назад +30

      you're right! actually i believe in the movie right after that is when maya says "saijou claudine... anata wa utsukushii" (you are beautiful) so it probably better reflects it to just say "aah, you are..." instead of "that which you are" which implies it's directly about the rivals line prior. nice catch

    • @LadyOfTheBog
      @LadyOfTheBog 2 года назад +15

      @@veggiesub not to mention how the translations put the "that which you are", that are not really needed since they already said "futari ni wa raibaru wo". I just think the "aaa, anata wa" can be the start of so many different sentences.

    • @veggiesub
      @veggiesub  2 года назад +11

      @@LadyOfTheBog yeah, i totally agree with you. bit of a slight on my part

  • @arcanearts9656
    @arcanearts9656 2 года назад +186

    "For heroes, there are trials.
    For saints, there are temptations.
    For me, there is a devil/you."

  • @scarletraven_art05
    @scarletraven_art05 2 года назад +187

    Am I the only one who thinks this song is a true and pure declaration of love hidden behind a role of rivalry?

    • @bluen6926
      @bluen6926 2 года назад +10

      Agree

    • @sea7314
      @sea7314 2 года назад +39

      if im not wrong the original song title was supposed to be Utsukushiki Hito Arui wa Sore wa Koi no Uta ka/美しき人 或いは其れは恋の歌か (TL: A Beautiful Person, Or Perhaps It Is a Love Song) according to to the director, but the director thought it was a direct title so he decided to remove half of it and let the audience decide the rest of the title. yeah you're not wrong!

    • @mele9974
      @mele9974 2 года назад

      They gay asf ur right

    • @hjghjgjhhjkhklk2683
      @hjghjgjhhjkhklk2683 Год назад +1

      rivalry /is/ love

  • @atzinpiman164
    @atzinpiman164 2 года назад +165

    I can't unsee the little detail at
    8:37 MAYA-kashi no hohoemi
    8:48 KURO ni somerare yuku kanjou
    BIG chef's kiss

    • @bluen6926
      @bluen6926 2 года назад +1

      Love the way you think :3

    • @yuri-cruiter9676
      @yuri-cruiter9676 2 года назад

      Hey Atzin would you be interesting to join a community for yuri shipping for both Japan or Western origin?
      We got 2 people (including me) so far and looking for more.
      the platform is an open site (you can post and view without registration

  • @canariawing
    @canariawing 2 года назад +94

    "You're at your cutest like this." "I'm always cute!"

    • @polak56565
      @polak56565 Год назад

      Leia/Han Solo moment 😂

  • @veggiesub
    @veggiesub  2 года назад +121

    tl note I just added to the lyrics on the wiki: 醜くて 美しい (minikukute utsukushii, "Be it ugly or beautiful") can be more directly translated as just "Ugly and beautiful", implying that something that is ugly is in fact beautiful. imo it's referring to maya's true emotions being displayed, which she calls ugly, but revealing that ugly, raw emotion is beautiful. my og take on this kind of loses that feeling a bit but it's not too far off so i'll just leave it w/ a note

  • @misutahowaitodesu
    @misutahowaitodesu 2 года назад +48

    7:14
    Hokori to ogori starts from here

  • @ninirweewoo
    @ninirweewoo 2 года назад +67

    Happy pride month to these 2 in particular

  • @thestarlightgatherer936
    @thestarlightgatherer936 2 года назад +59

    And again, these two gave us the gayest moments, absolutely beautiful

  • @diego_s.fernandez5774
    @diego_s.fernandez5774 2 года назад +21

    This is... A love song

  • @starry__blossom
    @starry__blossom 2 года назад +76

    The national KuroMaya dating anthem imo XD
    I love all the lyric videos you've done for these songs ^^

  • @whatthehellisthisname
    @whatthehellisthisname 2 года назад +13

    I hear so many elements of Hokori to Ogori in this one... such lovely details

  • @allan.cs2
    @allan.cs2 2 года назад +42

    Thanks for translating! too bad Maya and Claudine never kissed D:

  • @cupcakes4100
    @cupcakes4100 2 года назад +13

    Thank youuuu!!!
    1:09 3:37 4:02 4:23 6:49 8:32 9:20

  • @ch11zu48
    @ch11zu48 2 года назад +25

    I WAS WAITING FOR THIS THANK YOU

    • @ch11zu48
      @ch11zu48 2 года назад +4

      Thanks for subbing the whole movie and for your hard work too !!

  • @hoshitsumi1516
    @hoshitsumi1516 2 года назад +15

    thank you for translating the movie and the songs!