Hej Peter. Tack för dina videos. Jag tjänar mycket på. Följande gick upp för mig om den här lektionen: Varför använder vi meningen "Jag fick se en björn idag" istället för "Jag såg/har sett en björn idag"?
Det är en väldigt bra fråga. "Fick se" använder man för att berätta att man fick uppleva någonting speciellt eller ovanligt. "Såg" betyder bara att se någonting.
Jag förstår inte den Björn. Om det var i engelska skulle det vara: 1. I got to see a bear today. (I actually did) or 2. I may have seen a bear today. (it might’ve been a bear, but I am not sure) or 3. I could have seen a bear today (the situation was right for me to see one, but I did not see one). Sorry about using English, but I don’t know how to say this in Swedish!
Tack för video ❤❤❤
Tack så mycket🙏🙏
Tusen tack Peter!!!!!
Thnks Peter for your detail teaching as you cover most of the important questions.
Tack så mycket! Det här har hjälpt mig så mycket!
Du hjälper mig väldigt !
Tack så mycket lärare.
1000 tack 👍🇸🇪⚘
tackar dig så mycket bästa lärare!
Tack snälla lärare.
Tack jätte så mycket Lärare
Tack så mycket🙏
Tack så mycket!
Tack så mycket
Tack
Du är väldigt bra lärare 🌹🌹🌹
Hej Peter. Tack för dina videos. Jag tjänar mycket på. Följande gick upp för mig om den här lektionen: Varför använder vi meningen "Jag fick se en björn idag" istället för "Jag såg/har sett en björn idag"?
Det är en väldigt bra fråga. "Fick se" använder man för att berätta att man fick uppleva någonting speciellt eller ovanligt. "Såg" betyder bara att se någonting.
jag ska försöka att titta på alla lektioner som du lada ner. Mvh
Dialekt!
Har du redan köpt ett nytt batteri till din bil? Då kommer den att starta.
Jag visste inte om(får lov,möjlighet) Tack
Arbetar /jobbar är du snäll att förklara,jag använder bara jobbar.
Jag förstår inte den Björn. Om det var i engelska skulle det vara: 1. I got to see a bear today. (I actually did) or 2. I may have seen a bear today. (it might’ve been a bear, but I am not sure) or 3. I could have seen a bear today (the situation was right for me to see one, but I did not see one). Sorry about using English, but I don’t know how to say this in Swedish!
1. Jag fick se en björn idag.
2. Jag kanske fick se en björn idag.
3. Jag kunde ha sett en björn idag.
vilken är rätt eller kan nån säga vad är skillnad mellan de två meningarna som jag skriver här: "jag såg en björn" eller "jag fick se en björn"
Tack så mycket.
Tack så mycket.