E diela shqiptare - Shihemi ne gjyq! (25 nentor 2018)
HTML-код
- Опубликовано: 2 ноя 2024
- www.tvklan.al Talk-show LIVE nga Ardit Gjebrea ne KLANHD & TVKLAN; E braktisur nga babai i fëmijës, familja dhe motra e saj, Julida po përjeton historinë më të vështirë të jetës së saj. Sot në “Rubrikën shihemi në gjyq” ishin të pranishme dy motra Julida dhe Blerina nga qyteti i Librazhdit. Julida është motra e vogël dhe ka pasur një lidhje dashurie nga e cila ka dhe një fëmijë. Por marrëdhënia ka marrë fund dhe tani Julida ka mbetur e vetme dhe pa përkrahjen e askujt, madje as të familjes. Ajo kërkon ndihmë nga motra e madhe, por ajo e ka të pamundur ta ndihmojë, pasi është e vetme dhe me dy fëmijë.
Por babai i fëmijës nuk e pranon atësinë, duke pretenduar se Julida e ka fëmijën me dikë tjetër dhe këtu lind kalvari i peripecive të Julidës.
Eni Çobani: Jam gati të ulem në vendin tënd dhe ta tregoj këtë dhimbje. Kështu që sot është nata jote ta tregosh historinë. Mos i lër vetes tënde dhe bukuroshes që na pret përjashta asnjë gjë.
Julida Sula: Problemi i madh që më ka sjellë mua sot këtu është babai i fëmijës tim. Ai na ka braktisur të dyjave dhe mua mu mbyll çdo derë.
Dera e vetme ka qenë ajo e motrës sime dhe kjo nuk më përgjigjet më sepse më thotë vazhdo kërko drejtësi aty ku është për të kërkuar. Por unë jam e vetme nuk kam ku të kërkoj drejtësi.
Por çfarë ka ndodhur më parë, pse është ndarë Julida dhe ka ardhur në rubrikën “Shihemi në gjyq”.
Julida Sula: Kisha një dyqan parukiere në Librazhd, rrija tek motra, pasi prindërit ishin shumë larg. Ai djali është nga fshati i motrës. Aty u njoha me të, u lidhëm dhe kur doja ti tregoja motrës, ai më tha që mos i trego. Duro, do i bëjmë gjërat familjare. Nga ai moment kam ndenjur 1 vit e gjysmë lidhje. Pjesa më e madhe e fisit të tij më njihte, dilja për kafe.
Blerina: Sot më ka sjellë motra dhe në këtë vend nuk dua të isha unë, por i dashuri i motrës…
Julida Sula: Ku ta sjell unë ata ti e di shumë mirë që nuk më përgjigjet as telefonave. Ata mua më kërcënojnë më çojnë mesazhe që mos ja përmend emrin fare.
Eni Çobani: Mirë është që mos ta përmendim emrin fare, unë kam tentuar. Kam bërë dhe një bisedë më atë, por do e them më vonë.
Blerina: Motra ime jetonte në fshat dhe nuk kishte shumë të ardhme. E mora në qytet dhe i thashë që meqenëse kishte një diplomë për parukeri, hajde hap një dyqan që edhe ti të mendosh për të ardhmen.
Julida Sula: Pse unë doja të shkonte kështu? Unë nuk e dija, ai mua me premtoi shumë gjëra. Ti i ke dyshuar shumë mirë kërcënimet, ku të shkoj me një fëmijë të vogël?
Blerina: Unë jam një grua e ve, kam dy fëmijë. Nuk kam të ardhura, 54 mijë Lek u marr fëmijëve, tani të ngarkohem me motrën time. Dua ta ndihmoj sa më shumë, por nuk kam mundësi. Kërkoji shtetit.
Julida Sula: Dua të më japësh një dorë, sa të bëj gjyqin. Kam shkuar tek Bashkia e Librazhdit të regjistrohem si e pastrehë, por asnjë Lekë nuk më ka dhënë.
Eni Çobani: Si u lidhe me të dashurin? Familja e tij e di që ju sot do të jeni në publik. Mbani një barrë për të gjitha fjalët që thoni. Si jeni lidhur?
Blerina: Motra ti gjejë atësinë fëmijës, pasi ai do të hajë të pijë. Ajo është dhe pa punë dhe nuk ka mundësi.
Julida Sula: Unë kam frikë të dal nga shtëpia.
Eni Çobani: E dinte djali kur ishte shtatzënë?
Julida Sula: Po e dinte, kemi shkuar kemi parë ekon kur isha dy muajsh e gjysmë.
Blerina: Shkova tek kryeplaku i fshatit. Nuk kisha mundësi ta përballoja.
Eni Çobani: Pse shkove tek kryeplaku?
Julida Sula: Në momentin kur familja e tij mori vesh se unë isha 4 muajsh shtatzënë i ati Kujtimi më ka ardhur në shpi dhe më tha ja ku ke 500 mijë Lekë dhe hiq fëmijën. Që nga ai moment ai nuk ma hapi më telefonin.
Ardit Gjebrea: Kur të braktisi i ati i fëmijës?
Julida Sula: Kur isha 5 muajsh shtatzënë, iku se do punonte.
Ardit Gjebrea: Babai i fëmijës të tha të abortoje?
Eni Çobani: Babai i fëmijës pretendon që nuk është babai i fëmijës.
Julida Sula: Unë jam shumë e pastër dhe nëse fëmija nuk do ishte i tij, nuk do dilja këtu.
Kjo situatë ka bërë që mes Julidës dhe Blerinës të ketë një konflikt gjatë gjithë kohës. - Развлечения