日本人が使いがちだけど実は間違っている英文法をプロ通訳が解説

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 12 ноя 2024

Комментарии • 9

  • @english8273
    @english8273  2 года назад +1

    ✅【LINE限定】豪華10大特典をプレゼント中!!
    (数万人の英語力をアップさせた牧野智一の知識を詰め込んでいます)
    ・英検2級の勉強法ロードマップ
    ・TOEIC740点を取るための最速勉強法
    ・LINE限定の8動画
    →liff.line.me/1657070082-DydGgrjJ/landing?follow=%40016ynzrx&lp=Zzj7eB&liff_id=1657070082-DydGgrjJ
    ※上のリンクをタップして「アプリで開く」を押してください!
    ※もしくは「@016ynzrx」で友達ID検索してみてください!(「@」を忘れずに!)

  • @IL0veEnglish
    @IL0veEnglish 2 года назад +7

    質問させてください。
    Hapa英会話のJunさんがこの動画では
    How do you say this in English? が正解で
    またWhat を使うなら
    What do you call this in English? が正解
    と説明してます。
    How do you say this in English? は何で間違いなんですか?

  • @IMAKEN-d4r
    @IMAKEN-d4r 8 месяцев назад

    この動画を見れてとてもラッキーでした。

  • @ひさチャンネル1
    @ひさチャンネル1 Год назад

    英語では 「静かな性格」は“quiet personality”と言わずに、“quiescent personality”が正解。
    “quiet”は一時的に「静か」という意味になるので、注意。

  • @にゃん太郎-c8m
    @にゃん太郎-c8m 2 года назад +3

    オーストラリアに行った時、How do you say in English?と言う、と、ネイティブに教えてもらって、ずっとそう言ってましたが、誰にも間違っているとは言われなかったんですが・・・方言だったのかなぁ?

  • @まいこさん-v5o
    @まいこさん-v5o Год назад

    へぇーそうなんだぁ!と勉強になりました。ありがとうございます…。("⌒∇⌒"

    • @english8273
      @english8273  Год назад

      コメントありがとうございます!

  • @ジョージアS
    @ジョージアS Год назад

    なるほど