Присяжные переводы документов на польский. Апостиль

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 11 дек 2020
  • Перевод документов на польский язык зачастую сопряжен с услугами присяжного переводчика #присяжныйперевод #переводдокументовнапольский. Официальные органы администрации могут потребовать именно присяжный перевод документов при поступлении в ВУЗ, получении карты побыту, визы и др. # получениевизывПольше #оформлениекартыпобыту #поступлениевпольскийВУЗ
    Проставление апостиля на документе также может потребоваться для признания документов в другом государстве. Разберемся в нюансах, стоимости, способах его оформления. #апостильнадокументы #апостилизация #легализациядокументов

Комментарии • 37

  • @PS-es7mh
    @PS-es7mh 3 года назад +1

    Крайне толковое видео, спасибо.

  • @Malinaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
    @Malinaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa 3 года назад +1

    Спасибо за видео! Все очень понятно 🥰

    • @landynkaden2071
      @landynkaden2071 2 года назад

      you prolly dont give a shit but does anyone know of a trick to get back into an instagram account?
      I was dumb forgot the password. I appreciate any assistance you can give me!

  • @mnimnus8522
    @mnimnus8522 2 года назад +1

    Я ваш 500 подписчик)) 🤗

  • @user-qp8lc9cv4i
    @user-qp8lc9cv4i Год назад

    Умница просто цветок

  • @myflon
    @myflon Год назад

    Если родился в Казахстане ,а живёшь в России , но планируешь переезд в Турцию, на казахстанское свидетельство о рождении можно апостилировать в России или нужно ехать в Казахстан и там делать апостиль?

  • @user-md9wp8qu7q
    @user-md9wp8qu7q 2 года назад

    То есть если я собираюсь переводить аттестат в Польше,нужно сначала везти в Киев аттестат чтобы получить апостиль?а потом уже могу везти в Польшу переводить?(вуз ясно выразил политику,нужен апостиль)

  • @elmirabrimzhanova9171
    @elmirabrimzhanova9171 3 года назад +1

    Здравствуйте ! Скажите пожалуйста , помимо перевода диплома с приложением , требуется ли перевод самого текста апостиля ( где печать)?

    • @dianagrygorowicz8611
      @dianagrygorowicz8611  3 года назад +1

      Добрый день, это зависит от процедур, принятых в той организации, для которой предназначен перевод. Практика в Польше разная- одни учреждения хотят перевод текста апостиля, другие не видят такой необходимости. Лучше всего направить запрос напрямую в организацию, требующую перевод документа с апостилем.

  • @vikzakharova6010
    @vikzakharova6010 3 месяца назад

    А может апостиль ставится на присяжном переводе?

  • @user-bw9st4eb6b
    @user-bw9st4eb6b 2 года назад

    Не подскажите где в Украине можна найти присяжного переводчика?

  • @alenaalena5450
    @alenaalena5450 5 месяцев назад

    А в Польше кто и где делает апостиль?

  • @lutsisaffer1596
    @lutsisaffer1596 3 года назад

    Здравствуйте! Апостиль на аттестат нужно ставить после совершения перевода? Его нужно ставить именно на оригинал или на перевод аттестата?

    • @dianagrygorowicz8611
      @dianagrygorowicz8611  3 года назад

      Здравствуйте. Если речь идет о поступлении в ВУЗ, то необходимо уточнить в ВУЗе, в каком виде они принимают аттестат (с апостилем или без него, нужен ли перевод к аттестату со штампом апостиля). Но стандартно происходит так: вначале проставляется штамп апостиля на оригинал аттестата, а потом осуществляется перевод аттестата. Притом, если в списке требований ВУЗа фигурирует перевод аттестата, то потребуется нотариально заверенный перевод аттестата. Зачастую речь идет именно о переводе аттестата с апостилем, сделанном и заверенном присяжным переводчиком в Польше.

  • @user-tw9cf5fe7k
    @user-tw9cf5fe7k 3 года назад

    Так а звонить куда?)

  • @user-sg4pw3tk6h
    @user-sg4pw3tk6h 2 года назад

    Здравствуйте! Скажите пожалуйста, а в Польше на свидетельство о рождении (которое выдано в польском ЗАГСе) апостиль ставиться только в МИД в Польше?

  • @user-pk7zx9ge2s
    @user-pk7zx9ge2s 3 года назад +1

    Очень информативно, но остался вопрос. На какие всё же документы обязательно нужен апостиль? В каких процедурах без него никак? Жена поступать планирует в школу полицеальну, нужен ли ей апостиль например на документ о наличии среднего образования,который нужно предъявить в школу с переводом присяжным? Нужен ли апостиль на свидетельство о рождении ребёнка например при подаче документов на гражданство? Ну и т.д.

    • @natalyaristanovich8281
      @natalyaristanovich8281 3 года назад

      на первое точно нужен

    • @dianagrygorowicz8611
      @dianagrygorowicz8611  3 года назад

      Добрый день, на сегодняшний день перевод свидетельства о среднем образовании, полученного после окончания обучения в Украине ЗАЧАСТУЮ не требуется. Однако, если у Вашей жены свидетельство старого образца, нужен будет апостиль или заверенный перевод. Уточняйте требования в Вашей полицеальной школе. По поводу гражданства: Апостиль не нужен. При подаче на гражданство вам нужно обратиться в USC ( орган ЗАГСа) и сделать умейсцовение своих свидетельств о рождении, браке.

    • @NataLi-rk6ov
      @NataLi-rk6ov 3 года назад

      @@dianagrygorowicz8611
      А умейсцовение долго делается? И как понять, что это такое, что сами загсы Польши делают со свидетельством, чтоб поставить умейсцовение? это, где его проверяют или что

    • @dianagrygorowicz8611
      @dianagrygorowicz8611  3 года назад

      @@NataLi-rk6ov Свидетельство о рождении можно умейсцовить в любом ЗАГСе, дело рассматривается как правило в течение месяца. В качестве подтверждения умейсцовения выдается полная копия (odpis zupelny) свидетельства о рождении, за что оплачивается 50 зл гербовый сбор. Оригинал свидетельства о рождении, свидетельство о браке Urząd Stanu Cywilnego забирает безвозвратно. Если они Вам дороги, необходимо взять их дубликаты

    • @NataLi-rk6ov
      @NataLi-rk6ov 3 года назад

      @@dianagrygorowicz8611
      Спасибо

  • @max.traber7204
    @max.traber7204 2 года назад +1

    У вас почта есть?

  • @user-pb1qw8dc7m
    @user-pb1qw8dc7m Месяц назад

    Если гражданин украины , то нужно апостиль для документов в польше ? Например свидетельство о рождении

  • @user-wx2vq4zp7p
    @user-wx2vq4zp7p 2 года назад

    А если разрешение ,не доверенность, от мужа на покупку квартиры в Украине.
    В Польше на двух языках заверенное нотариусом польским, годиться для укр.нотариуса?

    • @dianagrygorowicz8611
      @dianagrygorowicz8611  2 года назад

      В основном с частными нотариусами проблем возникнуть не должно. Тем более, Украине можно сделать нотариальный перевод.

    • @veronika2914
      @veronika2914 Год назад

      @@dianagrygorowicz8611 подскажите пожалуйста,для продажи дома в Украине нужно:
      Образец доверенности(согласие мужа на продажу жилья)перевести на польский язык ,(не обязательно присяжный?)нотариус в Украине предоставил бланк.
      с ним идти к нотариусу польскому
      После этого делать присяжный перевод польской доверенности и ставить апостиль?

  • @user-wx2vq4zp7p
    @user-wx2vq4zp7p 2 года назад +1

    А в Польше апостиль ,где ставят?

    • @dianagrygorowicz8611
      @dianagrygorowicz8611  2 года назад

      Апостиль на какой документ?

    • @user-wx2vq4zp7p
      @user-wx2vq4zp7p 2 года назад

      @@dianagrygorowicz8611 на розрешение от мужа на покупку квартиры в Украине. Вообще нужн апостиль.
      Скажите у вас вайбер есть, нужно с вами пообщаться? Если можно. ?

    • @dianagrygorowicz8611
      @dianagrygorowicz8611  2 года назад

      @@user-wx2vq4zp7p Чтобы проставили апостиль на нотариальном акте польского нотариуса, документ должен первоначально быть подтвержден ( poświadczony) местным окружным судом. Именно в судах содержатся примеры подписей и печатей нотариусов. После получения посвядчения из суда можете обращаться за апостилем в Министерство иностранных дел.

    • @Aleks0618
      @Aleks0618 9 месяцев назад

      Добрый день,где в Польше можно получить справку о несудимости с апостилем,для работы в Литве и получения ВНЖ там же??