깊이 이해가 되는건 규칙성이 있을 때나 그렇지 규칙성이 없으면 의미가 없음. 사냥-산행, 보라색-보루, 포도-바다와-부오다우같은 예시는 아예 한자를 알아야 할 필요가 없음. 고문헌 찾아보는 사람들이면 모를까.. 순우리말이 아니라는 의도로 말한 것이겠지만 이런 사례들로 한자공부의 중요성을 따지기엔 무리가 있음. 상당한 수의 단어가 중국에서도 외국어 혹은 외국의 무언가를 설명하기 위해 만들어진 단어이므로 어원을 찾다보면 한자만으로 이해하기 어려운 단어들이 수두룩함..
엄밀히 따지면 포도(葡萄)는 페르시아의 박트리아어 Badawa라는 단어에서 유래된 거임. 페르시아의 포도가 중국 한나라로 전파되면서 포도를 지칭하는 페르시아 단어인 바드와(Badawa)를 한자식으로 葡萄(Putao)라고 부르기 시작함. 그 포도(葡萄, Putao, Badawa)가 한반도로 전래되면서 한국식 발음으로 포도로 굳혀진 거임
한자를 쓰지 못해도 상관없어 그냥 그런 글자가 있는것만 알면 돼... 예를 들어 나무 목을 쓰지 못 해도 그런글자가 있다는것만 알면 목자가 들어간 단어를 접했을때 나무로 일단 해석을 하게 돼. 그게 말이 안 되면은 눈 목도 대입 해 보고 하면서 앞뒤 문맥에 맞는 단어를 유추해서 그 단어의 뜻을 알 수 있게 됨. 어릴때 엄마가 시켜서 천자문을 많이 읽었는데 그래서 어려운 지문을 읽더라도 처음 보는 어려운 한자어 단어를 만나더라도 대충 무슨 의미인지 자꾸 미루어 짐작할 수 있었어. 근데 쓰는 건 하나도 할 줄 몰라.
상관은 없어도 절대로 불필요한건 아니죠 ㅋㅋㅋ.. 한자를 알고있음으로써 무슨 단어 인지 무슨 뜻인지 한눈에 알 수 있는걸 한글로만 적으면 같은 동음이의어가 없는거 아닌 이상 오히려 말씀하신 앞뒤 문맥으로 유추해야하는 번거로움이 있죠 ㅎㅎ.. 필요하면 쓰고 필요 없으면 안쓰면 됩니다 다만 강요는 하면 안되죠. 엄연히 한국어에 포함되는게 한자어이기 때문입니다.
@@김으뜸-t1f 사흘은 순 우리말이지만 4일로 아는 사람도 많고 내일은 한자어지만 명일도 한자어 입니다. 한글은 한자와 땔래야 땔 수 없는 상호보완적 관계입니다. 한라산을 한라뫼로 읽어야 할까요? 휴대폰은 북한처럼 손전화기로 읽어야 할까요? 순우리말로 써야한다는 세대가 왜 일상에서 영어를 많이 사용할까요? 저는 그저 공부하고 알아야 할 노력이 싫다는 것으로 밖에는 안보이네요.
외국인 내국인의 문제가 아니고 타일러는 학자잖아 깊이 공부 했는데 당연히 일반인의 지식으론 못비비지 ㅋ 외국인인데 어캐 잘아냐는 식상한 질문 하기엔 우리나라가 많이 발전 했고 글로벌화 해졌다. 한국어 잘하는 외국인 좀 그러려니 받아드려라 매번 어떻게 그렇게 잘하냐고 식상하게 놀라지말고
@@SeonHan-qm1os ... 황당하군요. 말을 왜 못합니까? 한글, 한자, 한국어 구분이 안됩니까? 글을 쓸수 없겠지 뭐 이런 말을 해도 엥? 이럴 판에 .. 한자가 없으면 말을 할수 없다라... 전문적인 얘기를 할때는 대충이라도 본인의 지식수준을 확인하고 해야 한다고 봅니다.
@@wayneclark4330 본인이나 한글 한자 한국어 중국어 구분을 하시죠 우리나라 말 비율에서 한자가 차지하는 부분이 50퍼센트 이상인건 아시고 얘기하시는거겠죠? 뭐 얼마나 배우신지는 모르겠지만 지식을 가지고 남을 내리까는거 보니 공부보다 인성이나 배우시는게 낫지 않을까 싶습니다
이런건 다른 나라도 마찬가지임. 생각보다 자기나라에서 사용하는 말에 대한 유래나 의미 등 자세하게 아는 사람 많지 않음. 딱히 살아가는데 크게 문제가 없으니까. 그리고 저런건 언어에 대해 관심있는 사람이 잘 아는 거지, 우리나라 사람들이 바보인게 아님. 본인이 느끼기에 우리나라 말이고 사용하는 언어인데 몰랐다면 배우면 될 일이고, 저 외국인들이 대단하다고 생각이 든다면 본인이 그만큼 되려고 노력하면 될 일임. 저들이 특별이 더 똑똑하고 그런건 아님. 차이점이 있다면 관심이 다른거지.
원래 자동차 개발한다음에 자동차사고 방지용으로 말타고 앞에서 길비키게 했었는데 필요 없는 짓이다. 마찮가지로 한자 전혀 몰라도 된다. 배보다 배꼽이 더 클 필요도 개고생과 엄청나게 긴 세월낭비를 할 필요는 없다. 수도꼭지를 교체하기 위해 주기율표를 다 외우고, 유체역학과, 공학을 공부하고 엄청나게 복잡한 수학공식을 다 외우고 풀고 할 필요는 없다. 그냥 수도꼭지를 갈면 된다. 그러라고 세종대왕이 한글 개발한것이다. 영어도 영어 또는 그냥 한글로 컴퓨터, 키보드 이렇게 쓰면 된다. 억지로 한글로 바꿔서 엉뚱한말 만들어서 미국, 영국 이런식으로 중국어를 또 한글로 쓰는건 괴상하다.
풀영상 보러가기👉ruclips.net/video/kNcU7BOdBJM/видео.html
영어는 라틴어에 어원을 둔 경우가 많음.
영어도 라틴어 알아야 좀 더 깊이 이해가 됨.
이건 어원이 아닙니다
말뜻도모르고 쓰는거니까
무식한거죠
한자발음하는데 쓸줄도 읽을줄도 모르는 반문맹이죠
영어는 온갖 언어에서 가져온거라 독일어,그리스어,프랑스어도 알아야됨
깊이 이해가 되는건 규칙성이 있을 때나 그렇지 규칙성이 없으면 의미가 없음. 사냥-산행, 보라색-보루, 포도-바다와-부오다우같은 예시는 아예 한자를 알아야 할 필요가 없음. 고문헌 찾아보는 사람들이면 모를까.. 순우리말이 아니라는 의도로 말한 것이겠지만 이런 사례들로 한자공부의 중요성을 따지기엔 무리가 있음. 상당한 수의 단어가 중국에서도 외국어 혹은 외국의 무언가를 설명하기 위해 만들어진 단어이므로 어원을 찾다보면 한자만으로 이해하기 어려운 단어들이 수두룩함..
한자를 알아야 좋은 경우는 단 한가지밖에 없음. 그러나 그 한 경우가 한국어에서 아주 중요한 맥락상의 오류를 발생시키는데, 바로 동음이의어임. 동음이의어 이해를 위해 명맥을 유지하고 있다고 하겠음.
라틴어가 중요한건 알파벳이라는 개념이 로마자에 기원을 뒀고 사실상 본질이 같은 문자라는 점에 있음.
한자 교육을 폐지한 멍청한 교육부
대신다른거 배운다 너가 더 멍청한겨
@@은인생졸망주식뭘 다른걸 배우는데?? 얼마든지 부담안되는 선에서 한자 의무적으로 배우게 할 수 있음 한자 폐지해서 어휘력, 문해력 저하 심각함
이게 한글 배우는 외국인 입장에선 개 어려운 일임....울 와이프도 한자어는 거의 모름. 한글을 읽을줄 알아도 이해를 하기는 어려움
인정합니다 제 아내도... 한자어 이해를 못해요.. 제가 설명을 잘 못하는것도 있겠지만 그렇네요 ㅎㅎ
@@TodayistheHaSe 부부가 소통 하시려면 영어든 공용어를 쓸텐데요. 다른나라 언어 조금 이라도 접해 보면 한글이 어렵죠....굉장히 독특하고. 나중가면 조사하고 한자어가 엄청 막히더라고요 ㅎㅎ
@@kwisess7216 맞습니다 공용어는 영어 쓰는대 한글 가르키는게 쉽지 않더라구요 단어 하나 하나 뜻을 이해 하는게 어렵더라구요 이
건 한자 이건 한글 이건 또 영어 ...ㅎㅎㅎ
자랑이다ㅋ
@@user-hx6qq7kg4p 외국인이 한국말 못하는게 니가 빈정댈 일이냐?? 너는 영어 한마디라도 찌끄릴줄은 알고?
요즘 애들이 맞춤법, 문해력이 안되는 이유가 한문을 모름
우리말이 기본이 한자어인데 요즘은 영어만 공부해서 어려운 우리말(?)을 들으면 한자를 알면 대충 감이라도 잡는데 한자를 모르면 감도 못잡음
하버드대 졸업했다던 신아영아나운서가 저렇게 겸손하게 얘기하니까 확 와닿으면서도 웃김 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
한자모르는거랑 하버드를 엮는게 참
신아영님 엘리트라고 들었는데 자신을 낮추면서 상대방을 높게 세우시는게 너무 멋지시다 .
한국도 한자 혼용하는 방향으로 가야됨 서서히 한자 비중 늘려야 됨
블레어 보면 되게 사랑스럽고 섬세하고 소중해보임
엄밀히 따지면 포도(葡萄)는 페르시아의 박트리아어 Badawa라는 단어에서 유래된 거임. 페르시아의 포도가 중국 한나라로 전파되면서 포도를 지칭하는 페르시아 단어인 바드와(Badawa)를 한자식으로 葡萄(Putao)라고 부르기 시작함. 그 포도(葡萄, Putao, Badawa)가 한반도로 전래되면서 한국식 발음으로 포도로 굳혀진 거임
+ 중국어에서도 포도는 葡萄인데 이걸 한국 발음으로 적으면 푸타오, putao임
@@Chinglish_gosu푸타오는 만다린이고요, 한반도 국가에 포도라는 단어가 유입됐을 땐 푸타오 같은 발음이 아니었겠죠.
단어 배울때 .사전에서 한문을 접해서 뜻을 이해하는..경우 많았는데 어머니 감사합니다.. 천자문만 알아도.. 도움 많이 되요~~
우리는 태어나면서 듣고 말하는게 한국어라 걍 의미도 모르고 쓰는 단어들이 많은데ㅠㅠ 외국인들이 오히려 한국어를 제대로 배우려고 공부하면서 우리나라사람들보다 더 똑똑해지는것 같애ㅠㅠ.. 부끄럽고 본받아야된다고 생각합니다🥲
근데 반대로 우리가 영어 공부 하는 것도 똑같음 뭘 부끄러워 굳이 저렇게 까지? 가 맞는 거지
@@응애-v1h 굳이 저렇게까지 라고 생각하는게 별로 일상생활에 필요가 없으니까 그렇게 말하는거 아님? 일상생활에서도 쓰는 모든 단어들이 무슨 한자쓰는지, 무슨 뜻인지 정확하게 모르는것도 많지않음? 적어도 의미는 알고 공부하고 쓰는게 맞는거같아서 얘기한건데;
@@응애-v1h 타일러하고 몇명미디어노출된애들보고 니가뭔데 대표로 부끄러움응 강요하고 본받음을 강요하냐 ㅋㅋㅋ 니가공부안한거지 다른사람들 다열심히한다 친구야
@@내가-z7p 니말에 백번 동의하는데 ’니가 뭔데 대표로 부끄러움을 강요하고 본받음을 강요하냐‘ 라는 말은 응애가 아니라 냥먐이 한테 해야 한다... 긴 글도 아닌데 읽어보는 게 어떠냐
@@O.BANG.R 냥맘이한테한건데 테그가잘못된거다 친구야 맥락파악좀하자
포도 중1때 국어쌤이 포도가 한자라면서 포도포에 포도도라고 했는데 그게 진짜일줄은ㅋㅋㅋㅋ
진짜 개열받는 한자네욬ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@@exaustedhoodie 아아~~~ 그렇군요!!!
귤도 귤 귤자가 따로 있음 ㅋㅋㅋㅋ
포도 푸따오
@@Hyun579橘
한국인 입장에서도 한자를 배우면 단어 뜻 유추하기 진짜 쉬워짐 아무래도 한글에 한자어로 된 단어가 많다 보니 한자를 어느 정도 아느냐에 따라서 어휘력 차이도 생기는 듯.
한글에 한자어가 많은게 아니라 한국어에 한자어가 많은겁니다.
난 한문 배워야된다고봄 우리나라가 거의 한문어라서 한글단어이해할때 뜻같은거 보면 한문에서 옴
진짜 어릴때 4급까지 하기싫어 죽겠는거 엄마가 시켜서 따놓은게 살면서 도움은 많이 되긴함ㅋㅋㅋㅋ
하…. 영어공부 열심히 해야겠다…
외국인이 한국어 공부할 때 진짜 고급 단계까지 가면 한자 공부 필수입 우리야 어려서부터 한국어를 썼기에 한자어라는 개념을 무의식적으로 습득하는데 외국인들은 그게 안되기 때문에 한국어 고급단계까지 가면 한자는 필수라 보면 됨
얼마전 금일 명일도 몰라서 실수하고 가르쳐줬더니 한자를 왜 알아야 되냐며 투덜대는 애 보고 기가 찼는데 외국인들이 오히려 한자를 배워야 한다고 하네...
타일러는 진짜 똑똑한듯ㅋ
근데 반대로 외국인인 내가 왠만한 원어민들버다 영어 단어들 라틴어나 그리스어 뿌리를 더 많이 알고 있음. 배울려고 공부하면 자연스레 생기는 현상임.
한자도 같이 혼용해서 쓰면 좋을텐데
외국인도 한자를 알면 더 깊게 이해할 수 있다 이런말하는데 요즘엔 정작 우리나라 사람도 한자 모르고 기본적인 한자 모른다고 한소리하면 몰라도 되네 꼰대네 죠랄죠랄…
한자를 알 필요도 없고 알 수도 없는게 현대에 한자 사용빈도가 0 임.
한자 알아야된다고 빼엑빼엑 대는 니같은 애들 자식한테 한자학원 보내냐 영어학원 보내지ㅋㅋㅋ
지들도 알면서 이악물고 스스로를 부정하는 중ㅋㅋ
틀니들은 아직도 지들 젊을때 세상 그대로인줄 아노ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
한자가 쓸모없다는 얘기를 한자 모르는새끼들이 하는 게 코미디다ㅋㅋㅋㅋㅋ 블레어 타일러급 되는 사람들이 한자를 알아야된다고 하는데도 그들보다 한참 멍청한 애들이 방구석에서 필요없다는 댓글이나 싸지르니ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@@user-mz3do7qd8m한자를 쓸 줄은 몰라도 어느 정도는 읽을 줄 알아야죠. 아니, 백보 양보해서 읽을 수 없다 치더라도, 어떤 단어가 한자어인지는 알아야 하죠. 왜냐고요? 그게 님 모국어니까요.
@@다람이는육지생물세월이 아무리 흘러도 변치 않는 게 있어요. 한자어 비중이 한국어에서 많이 줄었다 하지만, 그래도 여전히 많은 비율을 차지해요. 그러니 한자어를 아는 게 그 사람의 언변의 척도가 될 수 있는 거.
아영씨 반가워용💜
블레어 오랜만이다 ㅋㅋ
한자를 쓰지 못해도 상관없어 그냥 그런 글자가 있는것만 알면 돼... 예를 들어 나무 목을 쓰지 못 해도 그런글자가 있다는것만 알면 목자가 들어간 단어를 접했을때 나무로 일단 해석을 하게 돼. 그게 말이 안 되면은 눈 목도 대입 해 보고 하면서 앞뒤 문맥에 맞는 단어를 유추해서 그 단어의 뜻을 알 수 있게 됨. 어릴때 엄마가 시켜서 천자문을 많이 읽었는데 그래서 어려운 지문을 읽더라도 처음 보는 어려운 한자어 단어를 만나더라도 대충 무슨 의미인지 자꾸 미루어 짐작할 수 있었어. 근데 쓰는 건 하나도 할 줄 몰라.
상관은 없어도 절대로 불필요한건 아니죠 ㅋㅋㅋ.. 한자를 알고있음으로써 무슨 단어 인지 무슨 뜻인지 한눈에 알 수 있는걸 한글로만 적으면 같은 동음이의어가 없는거 아닌 이상 오히려 말씀하신 앞뒤 문맥으로 유추해야하는 번거로움이 있죠 ㅎㅎ.. 필요하면 쓰고 필요 없으면 안쓰면 됩니다 다만 강요는 하면 안되죠. 엄연히 한국어에 포함되는게 한자어이기 때문입니다.
이런 애들 때문이라도 한자는 배워야 됨
맞는말! 한자까지알아야 뜻을쉽게 이해할수있다.
세종대왕님께 정말 너무 감사해야함. 훈민정음 없었으면 아직도 우리말이랑 음이 다른 한자쓰거나 감정기때 히라가나 들어와서 꼬부랑 글씨 쓰고 있을듯
천재야
국어를 배우면 한자를 알아야 하지만 요즘 신문에서도 한자가 사라졌으니 하지만 국어 교육을 받은 사람들은 뜻을 분별하고 적확하게 이해함 내가 이해못했다고 하더라도 주변에 잽싸게 지적질 또는 설명충들께서 알려주심.
포도가 한자라는건 처음 알았다
한자의 위대함
포도의 한자는 포도 포에 포도 도 자를씁니다 알필요가없죸ㅋㅋㅋㅋ
저 위에 댓글대로 페르시아에서 중국어로 한국으로 전파된거네요 독일 불란서처럼 이런걸 알아두면 더말할때 편하긴할거같아요
기본적으로 중학교때부터 내이름을 한자로 쓰는법까지 알고 있고 오히려 27살때 난생처음 내가 짭새한테 화내면서 가르킨적도 있다(내이름만)
딘딘은 한자가 아니니까 괜찮아!
와..난 쏠 사자에 뭔가 생각하고 있었는데
딘딘 좋아
내가 어디가서 한국어 실력으로 기가 죽어본적이 없는데 저 오빠 앞에서는 명함도 못내밀 것 같아 ㅠㅠ 근데 신기하게도 한국어를 계속 허다보면 자연스레 한자에 관심이 생기고 어떤 단어를 들으면 저게 어떤 한자인지 궁금해 🤔 그래도 한자 쓰는걸 배울 엄두는 안남 😅😅
딘딘은 심지어 임철 2글자 아님? ㅋㅋ
??? : 난 영어권이잖아요
왜한자
이도형이 맹근거 있쟈녜
몰라도 전혀 상관없음
일본인이나 중국인들이 한국인보다 한국 역사 자료를 더 잘 읽을 수 있다는게 웃음벨 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
포도 포에 포도 도자를 써서 포도입니다.
진짜임.
외국인도 한글을 이해하기위해 한자를 공부한다는데 명일, 금일을 안쓰는 단어라고 어려운 말 쓰지 말라는 요즘 세대... 어디서 부터 잘못된 걸까?
ㅋ들었을때 모르는 단어면 뜻을 물어보고 기억하려고 하는게 정상이죠ㅎㅎ
아몰랑 쓰지마 하는게 비정상..ㅎ
어디서잘못된게 아니라 가정교육부터 문제에요 그건ㅋ
오늘 내일도 편하고 깔끔하게 쓰기 괜찮은데 굳이 한자를 쓰진 않아도 될거 같네요.
모른다고 알기 싫어하고 내가 옳아라는 자세는 문제되긴 하죠
한자어보단 순우리말 쓰는게 더 좋죠
@@김으뜸-t1f 사흘은 순 우리말이지만 4일로 아는 사람도 많고 내일은 한자어지만 명일도 한자어 입니다. 한글은 한자와 땔래야 땔 수 없는 상호보완적 관계입니다. 한라산을 한라뫼로 읽어야 할까요? 휴대폰은 북한처럼 손전화기로 읽어야 할까요? 순우리말로 써야한다는 세대가 왜 일상에서 영어를 많이 사용할까요? 저는 그저 공부하고 알아야 할 노력이 싫다는 것으로 밖에는 안보이네요.
저희 조카들도 책 읽고 문해력을 위해서 안 쓰는게 아니고 오히려 속담. 사자성어등 옛날 말이나 한자 공부해요. 요즘은 쓸줄 몰라도 어느정도 한글로 표시된 단어정도는 이해할수 있는 알아가는 과정을 아에 안하려고 하는것 같아요...
솔직히 한자 당연히 어느정도 알고있고 배워야한다고 생각하는데 요즘애들 본인 이름 한자로 쓸 줄 모르는 거 보면서 조금 놀랐음
외국인들은 우리나라에서 한자도 배우는데 쓰바 어케된게 우리나라 사람들은 한자를 등한시하냐 ㅋㅋ대쳌ㅋㅋ
영어권 나라 애들이 요즘 다 라틴어 안 배우는 거랑 비슷한 맥략
사냥은 한자어는 아니고 귀화어입니다.
어 대박 저 아나운서분 다시 하시나?????
중국유학생이 60년대 신문읽어도
정작 한국인은 옛날글 못읽는 웃지못할현실
林凸 이렇게는 쓸수있을거같은데...
음만 똑같넼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
난 왜 이걸 읽었냨ㅋㅋ
그래도 이름 석자는 적을줄 알아야한다고 본다
난 월화수목토랑 일이삼사오팔십밖에 모름...
한국인으로 좀 부끄러워진다…;;ㅋㅋㅋ
모르는게 뭔지를 어케 알려줌
모르는데 ㅋㅋㅋ
외국인 내국인의 문제가 아니고 타일러는 학자잖아 깊이 공부 했는데 당연히 일반인의 지식으론 못비비지 ㅋ 외국인인데 어캐 잘아냐는 식상한 질문 하기엔 우리나라가 많이 발전 했고 글로벌화 해졌다. 한국어 잘하는 외국인 좀 그러려니 받아드려라 매번 어떻게 그렇게 잘하냐고 식상하게 놀라지말고
다 한자어다.
한자를 알려면... 중국어나 일본어를 배워봐라.. 한자도 배우고 비슷한 말도 많아서 재밌다
사냥은 걍 어원이 한자단어인거지 뭔 사냥이 한자어냐...
한국의 시험용 교육이 얼마나 쓰레기같은 교육방식인지 잘 느껴봐
외국인도 한국어 이해하려고 한자배우는데
잼민이들은 틀딱소릴하니ㅋㄱㄱㅋ
딘딘은 바보니까 그러려니
영어 이해하려면 라틴어외우는 것처럼
ㅋㅋㅋ한자 잘 모르는데;;
한글 씹덕들이나 한자까지 가는거지
현실을 살아..
한자는 너무 어려워.
딘딘 너무 솔직하네 호감이다. ㅎㅎ ㅇㅈ 요즘 누가 한문이름 찾냐
ㅅㅂ ㅋㅋㅋㅋ 지이름정돈 알아야지 빡대가린데 당당한사람들 왤케많누
@@playerunknown6872 자랑은 아니라도 자랑할만한 일도 아님.
지난주에 민증신청하러 갔는데 한자로 이름쓰라던대여?
사냥은 산행에서 파생된 우리 고유의 단어죠^^
산행 자체가 한자에요
@@맑은향기-u2f 산행은 한자인데 사냥은 우리단어죠^^
포도가 한자구나 딸기 사과 수박 이런것도 그런가?
어차피도 한자어임
자기이름 못쓰는 급슥들
시대의 흐름입니다 중국도 어려운 한자때문에 문맹뉼이 국민의 반 이상이고 그래서 정부가 한글과 같은 쉽게 표기할수있는 밥법을 연구한다고합니다 한자를 알면 더 많은 뜻을 알수있지만 세대가 바뀔수록 한자는 점점 그 쓰임이 줄어들수밖에 없는것같아요
문맹뉼× 문맹율o
ㅋㅋ 우리나라에서 한자빼면 말을 할수가 없는데 ㅋㅋ
그나마 한글이 있으니 한자 음이라도 말할수 있는거지 정작 뜻 자체는 외우거나 많이써서 알고있는정도 밖에 안됨
@@SeonHan-qm1os ... 황당하군요. 말을 왜 못합니까? 한글, 한자, 한국어 구분이 안됩니까? 글을 쓸수 없겠지 뭐 이런 말을 해도 엥? 이럴 판에 .. 한자가 없으면 말을 할수 없다라... 전문적인 얘기를 할때는 대충이라도 본인의 지식수준을 확인하고 해야 한다고 봅니다.
@@wayneclark4330 본인이나 한글 한자 한국어 중국어 구분을 하시죠 우리나라 말 비율에서 한자가 차지하는 부분이 50퍼센트 이상인건 아시고 얘기하시는거겠죠?
뭐 얼마나 배우신지는 모르겠지만 지식을 가지고 남을 내리까는거 보니 공부보다 인성이나 배우시는게 낫지 않을까 싶습니다
너드가 공부라도 잘해야지
자기 이름 정도는 알아두는게 좋겠지만 모르는게 바보같은거라고 생각하지는 않음.
이런건 다른 나라도 마찬가지임. 생각보다 자기나라에서 사용하는 말에 대한 유래나 의미 등 자세하게 아는 사람 많지 않음. 딱히 살아가는데 크게 문제가 없으니까. 그리고 저런건 언어에 대해 관심있는 사람이 잘 아는 거지, 우리나라 사람들이 바보인게 아님. 본인이 느끼기에 우리나라 말이고 사용하는 언어인데 몰랐다면 배우면 될 일이고, 저 외국인들이 대단하다고 생각이 든다면 본인이 그만큼 되려고 노력하면 될 일임. 저들이 특별이 더 똑똑하고 그런건 아님. 차이점이 있다면 관심이 다른거지.
궁금하지않나?
지금 우리들이 한자를 모르고있다고 무식한게 아니라 꼭 한자를 써야만하는 이유가 없는거아닌가요??? 한글로된 글도 줄여쓰는 시대에.. 필요하지 않아서 공부하지않는다고 무식하고 하니 할말이 없군요..
신아영이나 딘딘은 외국에서 왔다고 들은거 같은데...아닌가? 그럼 모를수도 있지뭐
딘딘은 진짜 쪼금 살다 왔다는 거 같아요 ㅎㅎ
ㅋㅋ 그래도 변명이 안되는게 타일러도 외국에서 왔잖아여😂
한글로 이름 쓸 줄 알면 된거지..
한자는 엄밀히 중국 문자인데
그마저도 중국도 지금은 안씀
한자가 중국 문자 ㅋㅋㅋㅋㅋ 그럼 일본은 왜 쓰는데?? 심지어 한국도 90년데 중반까지 한자로 써왔고 나라 이름도 한자임 ㅋㅋㅋㅋ
원래 자동차 개발한다음에 자동차사고 방지용으로 말타고 앞에서 길비키게 했었는데 필요 없는 짓이다. 마찮가지로 한자 전혀 몰라도 된다. 배보다 배꼽이 더 클 필요도 개고생과 엄청나게 긴 세월낭비를 할 필요는 없다. 수도꼭지를 교체하기 위해 주기율표를 다 외우고, 유체역학과, 공학을 공부하고 엄청나게 복잡한 수학공식을 다 외우고 풀고 할 필요는 없다. 그냥 수도꼭지를 갈면 된다. 그러라고 세종대왕이 한글 개발한것이다. 영어도 영어 또는 그냥 한글로 컴퓨터, 키보드 이렇게 쓰면 된다. 억지로 한글로 바꿔서 엉뚱한말 만들어서 미국, 영국 이런식으로 중국어를 또 한글로 쓰는건 괴상하다.
사냥 한자라고 해서 한자 찾아봤는데 한자가 없는데요? 포도는 한자 맞고
사냥 자체가 한자가 아니라 산행(山行)에서 파생된 단어라고 언급했어요
시발 영상 길이가 얼마나 된다고 이해를 못하지 외국인들이 지네 언어로 말하는것도 아니고 한국어로 말하는데
이런 멍청한사람도 존재하구나... ㄹㅇㅋㅋ
"같은 한 표"
헛소리 하지마라
햔자 안다고 한국어가.쉬워지냐?
라틴어.안다고.영어가 쉬워지냐?
단지 어원을.알뿐이다 ㅋ😊
어원을 안다는 것이 얼마나 유용한 지 모르는 것으로 보아 당신의 언어 능력은 매우 낮을 것 같군요.
한자 몰라도 돼
한글이 더 편하고 한글로 다쓰면 끝
요즘은 영어도 자주 쓰니 한국어 영어 섞어서 쓰기에 한글로만 대화 안하고 중간중간 영어로 말할때도 많은 듯 하네요
리모컨 가지고 전자채널변경기(먼거리조종기)라고 하지 않으니 일상에 그냥 녹아내린 언어들이 많음
딘딘아 자~~랑이다