Pocas veces se ve a un español reaccionar de forma tan natural lo típico es que todos o se la pasan hablando durante las canciones alabando al latino o criticandola. Pero jamaz escuchando la cancion, es como si tuvieran un guion y se la pasan para dar show, y eso no es reacción ni un análisis, like y sus papu te no a ganaste
Pienso lo mismo, odio que no escuchen la canción por completo si no que se la pasan hablando o pausandola mucho más que la española y no son tan naturales como el.
Triste cuando hacen caras de desprecio al escuchar la versión latina. Hay un canal de una pareja que no diré cual es, me parecen insoportables, los gestos que hacen y la manera de expresarse me parece grosera. Pero este chico me hincha el corazón, porque puede que no prefiera la versión latina, pero le pone mucha emoción cuando las escucha. 💖
Realmente no se si sea porque soy mexicana y la mayoría del doblaje al latino (si no es que todo) se hace en México pero, concuerdo mucho contigo. La voz que le ponen al castellano la siento como sin emoción y la del latino... Dios, hasta me siento yo el capitán lo shang cantando junto actor de doblaje. Saludos sjksks.
@@Andrea_Ayala00 Toma en cuenta que si es la primera vez que la escucha y ve la escena podría no ponerle en si atención, además lo vi imparcial ya que también se movió por el efecto infancia aún así prefirió la canción en latino cosa que muchos españoles no hacen y viceversa, a mi me gusta mas la letra e interpretación de "sabia es mamá" en castellano que en latino.
No se si seré la única, pero para quienes crecimos con el doblaje latino, los actores de doblaje no eran sólo quienes daban voz. Para nosotros se convirtieron efectivamente en los personajes por su pasión en la interpretación. Cuando se fue Reyero para mi fue que realmente perdimos con él a todos los héroes, protagonistas y personajes a quienes les dio vida. Fue un adiós a Seiya y ahora que escucho nuevos doblajes no se siente igual. Esa personificación se siente en las canciones y en cada expresión de todo lo que vemos y oímos. Son la voz de nuestra infancia ♥️
Reacciona a "Pobres almas en desgracia" de Úrsula porfi, muy buen video y muy acertados tus comentarios, yo amo la versión latina pero en la estrofa en castellano en donde dicen que la luna guiará su corazón o algo así y en la latina dicen "cumpliendo muy misteriosos la misión", la verdad esa parte está mejor en castellano jeje saludos desde México
Tienes que reaccionar a la canción de mamá Odie "trabaja duro" y, también a la de Tiana "ya llegaré" de la película de la princesa y el sapo. La verdad es que, tengo mucha curiosidad de saber cómo son en el doblaje español
@@erickvillavicencio5867 No, para nada, amigo. Cuando se dice algo así al momento y sin pensarlo, sabes que viene con sinceridad y del corazón. No quiero oirlo solo repetir lo que otros "Está muy buena, me gustó un montosazo, tío". Sería una decepción, como yo en los deportes.
@@zeloth4120 Cada quien tiene su estilo, si así te sientes cómodo, adelante, el punto es que disfrutes creando material, lo otro fue una opinión, algo que a mí me gustaría, pero no debe ser tomado como la verdad absoluta, saludos n.n
Arturo el que hace el doblaje latino es Cristian castro, un cantante muy reconocido en latinoamerica, muchas de sus canciones que compuso y cantó siempre son muy sentimentales y llenas de emoción. Me encanta!!!
al fin una reacción donde no hacen tantas pausas y es natural, no como otros (no diré que pareja xD) que se la pasan hablando, haciendo caras de desprecio, criticándola, diciendo que no le entienden y al final de cuentas dicen "nos gusta mas nuestra versión en castellano" y que es rara la vez que les gusta una en latino hermano, tienes suscriptora nueva sigue asi bro xD
Español: Despedirme de mi gente Latino: Solo pido despedirme Español: Porque falte a la escuela a entrenar (¿Que pedo?) Latino: En deporte siempre fui una decepción En español hay frases que no tienen sentido :v
Además que en latino, todas esas frases riman, no estan lanzadas al azar: - No puedo casi respirar. - Solo pido despedirme. - En Deportes siempre fuí una decepción. - De miedo los va a matar. - Que no vaya a descubrirme... - Ojala supiera yo de natación.
Todavía me pone los pelos de punta, el impacto en mi con esta canción es super potente, siento exactamente lo mismo que sentía hace 20 años atrás. Sin dudas lo bueno nunca pasará. Gracias Arturo por compartir este pedazo de una gran película que llegó para quedarse en nuestra memoria y nuestros corazones.
Gracias por tu honestidad, hay españoles que dicen que la de ellos es mejor pero no escuchan que desentonan en el coro. Hay que admitir cuando algo no quedó tan bien
Cristian Castro un ídolo de los agudos y gritos tipo metal mezclado con balada, él también interpreta " tu corazón " tema de eda peli hasta hay un video musical de esa canción.
Los españoles tienen muy buenos gustos, tanto como para saber que es mejor la letra de "Hombres de acción" en latino que el castellano. Excelente video, tome su buen like.
Cristian Castro se la rifa cantando "Hombres de acción" 💕 Concuerdo contigo con lo de las voces fuertes, a mí también me encanta cuando les ponen ese tipo de voz, agregan mucho.
Te acabo de descubrir de casualidad y me suscribo! Me encanta como reaccionas con tanta naturalidad y como te emocionas al escuchar la versión en latino.
Te has ganado una nueva suscriptora🤭, es la primera vez que veo un video tuyo y me encanta💖 la forma en que te expresas y escuchas las canciones💕, hay algunos que se la pasan mas hablando😵 que escuchando la canción 😬😅. Saludos desde Tijuana Baja California🌻🌵
Primer video que veo tuyo y me gusto bastante y más con la canción "Hombres en acción" de Mulán que es una de mis pelis favoritas 😍 saludos y amooo más la versión Latino.
Mulan es una de mis películas favoritas y ésta una de mis canciones preferidas.. Gracias por esta reacción ❤️ saludos desde Chile Y cuida mucho tu salud!! :)
ambas me gustaron soy latino y la verdad con la de castellano hubiese crecido contento! siento que los cantantes son muy buenos ya es cuestion que voz le gusta mas a cada quien!
Yo crecí con la version en latino que es mi favorita pero tengo decir que en español esta muy buena tambien, la voz de shang y la letra quedan muy bien
Ya le di a suscribir. Porque eres el primero que en serio le pone atencion a la canción y a la letra, nota esos detalles de cada una y no solo es de criticar o alabar alguna. Muchas felicidades! Me encanto tu reaccion!! Ojala puedas hacer la de libre soy, es mi pelicula favorita o la de cenicienta!!! Tengo curiosidad de como es en castellano. Un saludo desde México!
Primer video tuyo que veo y me ha gustado bastante. A diferencia de otros muchos que he visto, pareces más crítico y profesional (considerando que es un vídeo para RUclips xd). Hay muchos que simplemente alaban al latino incluso cuando el castellano lo ha hecho mejor, sólo para quedar bien (ya que la mayoría de los que vemos estos vídeos somos de latinoamérica o crecimos con este doblaje); mientras que hay otros que se dejan guíar demasiado por la nostalgia para emitir un juicio y le dan preferencia al castellano sólo por eso… pero tú no entras en ninguna de esas dos descripciones y por eso fue una muy buena opinión y un gran vídeo. Me encantó, tienes nueva suscriptora. ~ Por cierto, me encanta cómo abrazas a tu peluche, jaja. Qué cuteee. ❣️
He visto una comparación donde actores de doblaje analizan la versión castellana, latina, y la estadounidense y ellos mensionan que la castellana tiene un poco más de parecido a la canción original pero que por lo mismo hay varias cacofonias en la canción además de que hay varias rimas que se comieron, mientras que en la latina se aleja más de la estadounidense, pero tiene la misma esencia además de que partes clave de la canción se retoman para que quede el mensaje en la misma escena ( como cuando dicen el título de la canción en inglés en la misma escena "hombres de acción") como en la estadounidense. cosa que no hace la española además de que las rimas que se comio la versión en españa por intentar respetar el mensaje, a la latina no le hizo falta eso porque no temio variar un poco la letra para que rime por eso hay puntos donde se oye mejor la canción.
Antes de ver tu reacción me he puesto a escuchar la canción versión Español de España, he regresado a ver que dices y concuerdo, le falta poder a la canción y la letra es un poco menos brava, en cambio la versión latinoamericana como que te da fuerza interior.
Me parece demasiado tierno la manera que ves el vídeo y abrazas a Bulbasaur! Me gustó bastante, parecias un niño pequeño emocionado, me alegro bastante que te gustará la canción en latino, es mi favorita de la película de Mulan.
Me encantó tu video reacción, muchos crecimos con esa película y sin duda alguna creo que es una de las mejores canciones de Disney. Yo también he escuchado otras versiones aunque sinceramente en español latino es mi favorita por lo que comentas, la intensidad y fuerza de la voz está chulísima. Saludos desde México.
Es la primera vez que te veo y me encanta tu reacción!!! Eres genuino y no te da miedo parar la canción para dar tus puntos... Y tu comentarios son tan acertados!! Yo también opino igual! Yo soy Colombia a si que mi infancia es latina el español tiene gran letra pero la fuerza y me gusta mucho que la letra es en plural, habla de la misión de formarlos ser el mejor escuadrón de China.. Mas que solo Shang, es muy cierto lo que dices en todo y me sorprende que lo diga un español :D
Vayaaa que sorpresa, me gusto mucho la castellana a pesar que adoro la latina, la parte de "Valor" les quedo muy bien, y para el latino que hay quienes no en otros videos no le hallan sentido que diga "hombre ser" lo explico, busca recalcar la idea central de la pelicula que es la estereotipada que una mujer no podia entrar al ejercito o que es algo solo de hombres, de ahi sale el hombre ser mientras entrenan para la guerra que es de hombre hasta ese momento. Etc etc
empieza la canción en castellano y yo: HOY LA LUCHA EMPI-e what....
JAJAJAJAJAJA. SÍÍÍ.
Same... le estaba metiendo emoción al pedo 😥
Same 😂😂😂
JAJAJAJAJJA me pasó
POSTAAAAAAAAAAAAAAA
Pocas veces se ve a un español reaccionar de forma tan natural lo típico es que todos o se la pasan hablando durante las canciones alabando al latino o criticandola. Pero jamaz escuchando la cancion, es como si tuvieran un guion y se la pasan para dar show, y eso no es reacción ni un análisis, like y sus papu te no a ganaste
No es el único también está Davis ,Marsal , y como tres canales más que no recuerdo los nombres
Pienso lo mismo, odio que no escuchen la canción por completo si no que se la pasan hablando o pausandola mucho más que la española y no son tan naturales como el.
Triste cuando hacen caras de desprecio al escuchar la versión latina. Hay un canal de una pareja que no diré cual es, me parecen insoportables, los gestos que hacen y la manera de expresarse me parece grosera. Pero este chico me hincha el corazón, porque puede que no prefiera la versión latina, pero le pone mucha emoción cuando las escucha. 💖
@@raquelp6353 Perdon que diiste?...El rodeo de quien?
@@DEADPOOL-tw1jm ya sabes quiénes! 😂 que bueno que no solo yo opino lo mismo.
Lo unico que nunca se me olvida de esa cancion en latino es "HOJALA SUPIERA YO DE NATACIOOOOON" XDXDXDXDX
Mí vida deportiva resumida en una frase..."en deporte siempre fui una decepción"
ojalá*
🤣🤣🤣 a mis hijos y a mi nos encanta esa canción, y eso que ya tengo 36 años
Siii yo también
@@ilciasambula estamos en la misma situación 😁😁
Creo que la versión latina tiene un poco más de punch porque la interpreta un cantante profesional (Cristian Castro)
Ofc La mejor voz de America Cristian Castro
Amo todas sus canciones ,y la interpretación....genial!
jajaja yo cuando hago el quehacer escucho todas sus canciones xD
Siempre es así las canciones Disdey en latino son mejores pues casi siempre cantantes profesionales los interpretan
@@dulcevelazquez633 x100000000
Realmente no se si sea porque soy mexicana y la mayoría del doblaje al latino (si no es que todo) se hace en México pero, concuerdo mucho contigo. La voz que le ponen al castellano la siento como sin emoción y la del latino... Dios, hasta me siento yo el capitán lo shang cantando junto actor de doblaje.
Saludos sjksks.
Soy argentina, pero lo que decís es cierto. La versión latina tiene más potencial, más sentimiento.
Totalmente de acuerdo. Me crié con las películas Disney en latino y las canciones son maravillosas.
Eso es por la voz de Cristian Castro, una de las mejores voces que ha tenido México
Siento que las voces en latino tendrán algo más de emoción porque acá tenemos un continente para buscar voces XD a diferencia de España
Yo me asusté al escuchar esta canción en castellano... Auxilio!!!!!😓😓😓😓😓
La voz de Cristian Castro convirtió está canción de Mulan en un himno Latinoamericano.
Me encantan ambas versiones, peeero la latina es Cristian Castro, no puedo no tener preferencia por su voz!
"Se parece a Jackie Chan", de hecho el canta la versión China xD
Es neta? Quede shockeada :0
Jackie Chan tiene un video cantando esa cancion. 👌
Yo escucho cantar a Shang y pienso en "azul como el mar azuuuul" y me acuerdo de mi infancia. JAJAJAJA.
Jajajajajaja la 1 de la mañana y riéndome a carcajadas imaginando a Shang cantando azul ja
Loco reacciona a
Latino: mi chica es la razon
España: mi dulce y linda flor
Ambas de mulan
What
Apoyo total a este comentario.
Lo apoyo
Mi dulce y linda flor es la de la segunda película
@gacha sara mmm no que yo recuerde
Esa parte de "Hombre ser" siempre la entendí como "vencer" 🤭
Yo que sepa sí dice "vencer". "hombres ser" ni siquiera alcanza con el tiempo :/
Si según yo si dice vencer no hombres ser
En una parte dice hombres ser y en otra vencer
Justo
Vine a buscar este comentario porque yo también siempre canté "vencer" xD
Él que canta hombre en acción es el cantante mexicano Cristian Castro
ohhh buen dato ...pero con que sentimiento la canta , quien no se ha emocionado con "Hombres de Acción"
Norah Alejandra Vásquez Rosas así es un buen cantante,pero la voz hablada es Yamil Atala.
Y Jackie Chan la canta en Chino
Norah Alejandra Vásquez Rosas si, Siempre que lo escucho se me pone la piel chinita
Es un cantante de primera y se nota.
Me he dado cuenta que la voz de Mulan en castellano se parece mucho a la Latina cuando canta xd
Christian Castro es un intérprete increíble.
Dirán lo que quieran, pero junto con Luis Miguel es un ícono mexicano ❤️
Totalmente 🥰❤️
Osiosi
Que daría yo por un dueto de esos maravillosos cantantes.
Es que la voz de Cristian Castro y la calidad que le ponían al doblaje latinoamericano en los 90s era insuperable.
No es justo que el latino lo ponga sin video xc
mal encima cuando pones en youtube mulan(hombres de accion) en español latino te aparece xD
Es que en la versión latina la puso así para poder ir viendo la letra ya que no la había visto antes.
- Lady Katabella - ruclips.net/video/rFh3EcAGRyk/видео.html ese link te manda a el video de hombre de acción con letra.... No hay excusas
Uta madre, ningún chile les embona.
@@Andrea_Ayala00 Toma en cuenta que si es la primera vez que la escucha y ve la escena podría no ponerle en si atención, además lo vi imparcial ya que también se movió por el efecto infancia aún así prefirió la canción en latino cosa que muchos españoles no hacen y viceversa, a mi me gusta mas la letra e interpretación de "sabia es mamá" en castellano que en latino.
La voz de Christian Castro es increíble, lo admiro mucho y más por esta canción, que buena reacción!! Saludos desde B.C México :)
Muchas gracias!!
La versión latina LA AMO y ese final como tu dices: DIOOOOOOS! Me hace llorar 🤍🤍🤍
No se si seré la única, pero para quienes crecimos con el doblaje latino, los actores de doblaje no eran sólo quienes daban voz. Para nosotros se convirtieron efectivamente en los personajes por su pasión en la interpretación. Cuando se fue Reyero para mi fue que realmente perdimos con él a todos los héroes, protagonistas y personajes a quienes les dio vida. Fue un adiós a Seiya y ahora que escucho nuevos doblajes no se siente igual. Esa personificación se siente en las canciones y en cada expresión de todo lo que vemos y oímos. Son la voz de nuestra infancia ♥️
¿Por qué Sam Smith está haciendo vídeos en RUclips y es español?
No se por qué se me parece también a PokeCarlenges
@@miracledr8966 Es que en cuanto lo ví , me saque de onda jajaja.
Bere Smith A. Jajajajaja la verdad se parece bastante!
Pensé lo mismo literal jajajajaja
El buen Cristian Castro.. canta bien.
Sohemi Sandoval ahí nos sorprendió Cristian Castro tiene una cancion llamada no te vayas amor es de rock/metal esta muy muy buena la recomiendo
Reacciona a "Pobres almas en desgracia" de Úrsula porfi, muy buen video y muy acertados tus comentarios, yo amo la versión latina pero en la estrofa en castellano en donde dicen que la luna guiará su corazón o algo así y en la latina dicen "cumpliendo muy misteriosos la misión", la verdad esa parte está mejor en castellano jeje saludos desde México
Puff, si por favor.
Que raro encontrarte por aca daniideee jajaja
Daniel haha soy fan de Disney :p
Noooo , nada que ver!! 😱
Be a man
With all the strength of a raging fire
Mysterious as the dark side of the moon…
La interpretación de Christian Castro en esta canción es simplemente fenomenal, simplemente imponente.
Tienes que reaccionar a la canción de mamá Odie "trabaja duro" y, también a la de Tiana "ya llegaré" de la película de la princesa y el sapo.
La verdad es que, tengo mucha curiosidad de saber cómo son en el doblaje español
No manches la de trabaja duro la llevo escuchando casi diario desde la semana pasada XD no c que se me metió :v
Nombre no, no me dejas cantar con tanta pausa, jajaja :'v yo quería cantar xD
K.G videos jajajajajaj x2:””(
Creo que es mejor que la pause a que esté opinando con la música
@@Diana-gp4jd Lo mejor sería que diera pequeños comentarios y al final de la canción dar las opiniones y demás, si es tedioso que la corte a medias XD
@@erickvillavicencio5867 No, para nada, amigo. Cuando se dice algo así al momento y sin pensarlo, sabes que viene con sinceridad y del corazón. No quiero oirlo solo repetir lo que otros "Está muy buena, me gustó un montosazo, tío". Sería una decepción, como yo en los deportes.
@@zeloth4120 Cada quien tiene su estilo, si así te sientes cómodo, adelante, el punto es que disfrutes creando material, lo otro fue una opinión, algo que a mí me gustaría, pero no debe ser tomado como la verdad absoluta, saludos n.n
Ame las expresiones que pone jajajajja, me dieron mucha ternura, se sintió muy real y no algo forzado, que lindo que te haya gustado :3
Como no sentir emoción escuchar a Cristian Castro. Sin duda de las mejores voces mexicanas y le pone mucha pasión a la letra.
Arturo el que hace el doblaje latino es Cristian castro, un cantante muy reconocido en latinoamerica, muchas de sus canciones que compuso y cantó siempre son muy sentimentales y llenas de emoción. Me encanta!!!
Reacciona a "Fuego de infierno" de "El jorobado de Notre Dame" en español latino y castellano, porfa.
Ohhhh eso sería genial jajaja
Quien esta en cuarentena
Like:si
Comenta:no y ,de donde son?
No, y soy de México, Chihuahua.
Sí y de lima, Perú
Yo no, trabajo en el servicio de salud 🤷♀️ de Chile
Yo estoy en cuarentena voluntaria, tengo la posiblidad de trabajar desde la casa. Soy de Santiago,Chile
No, soy de mexico df
Reacciona a "No hablaré de mi amor" de Hércules, es la parte donde canta Megara
Esta increibleeeeeee
La que canta paty..
Recién conocí tu canal y estoy enamorado de tus reacciones muy chulo tu canal saludos 🖖🏻
al fin una reacción donde no hacen tantas pausas y es natural, no como otros (no diré que pareja xD) que se la pasan hablando, haciendo caras de desprecio, criticándola, diciendo que no le entienden y al final de cuentas dicen "nos gusta mas nuestra versión en castellano" y que es rara la vez que les gusta una en latino
hermano, tienes suscriptora nueva sigue asi bro xD
Español: Despedirme de mi gente
Latino: Solo pido despedirme
Español: Porque falte a la escuela a entrenar (¿Que pedo?)
Latino: En deporte siempre fui una decepción
En español hay frases que no tienen sentido :v
Además que en latino, todas esas frases riman, no estan lanzadas al azar:
- No puedo casi respirar.
- Solo pido despedirme.
- En Deportes siempre fuí una decepción.
- De miedo los va a matar.
- Que no vaya a descubrirme...
- Ojala supiera yo de natación.
Te recomiendo escucharla (latino) mientras haces ejercicio... motiva mucho!
Si cierto
Yo la escucho mientras hago los quehaceres de la casa 😂😂😂😂
Todavía me pone los pelos de punta, el impacto en mi con esta canción es super potente, siento exactamente lo mismo que sentía hace 20 años atrás. Sin dudas lo bueno nunca pasará. Gracias Arturo por compartir este pedazo de una gran película que llegó para quedarse en nuestra memoria y nuestros corazones.
Cristian Castro (doblaje latino) siempre tuvo una voz hermosa jejeje , es un cantante famoso de mexico
Gracias por tu honestidad, hay españoles que dicen que la de ellos es mejor pero no escuchan que desentonan en el coro. Hay que admitir cuando algo no quedó tan bien
La version Latina es iconica, la voz de. Cristian Castro woow es chingona. 👌🏻👏🏻🇲🇽
Cristian Castro un ídolo de los agudos y gritos tipo metal mezclado con balada, él también interpreta " tu corazón " tema de eda peli hasta hay un video musical de esa canción.
Ya me enamoré de todo, tu canal es muy entretenido y eso que solo he conocido 2 videos 💜
Los españoles tienen muy buenos gustos, tanto como para saber que es mejor la letra de "Hombres de acción" en latino que el castellano. Excelente video, tome su buen like.
Yo necesito ver completa esta escena de la película en latino para mojarme como es debido. Buen vídeo joven, siga así.
Me encantó tu reacción :D me gusta que se vea tan natural, no exagerando el asunto ni haciéndolo aburrido. Me suscribo ya mismo.
Suene el clarín Spirit
Cristian Castro se la rifa cantando "Hombres de acción" 💕
Concuerdo contigo con lo de las voces fuertes, a mí también me encanta cuando les ponen ese tipo de voz, agregan mucho.
Siempre se me pone la piel de gallina al final de la canción en la versión latino desde que soy chiquita
De verdad que no me canso de ver éste video! La forma en la que reacciona a la canción en Latino está super genial.
Me suscribo, eres muy sincero en tus reacciones, la versión español también es una chulada, supero mis expectativas
Te acabo de descubrir de casualidad y me suscribo!
Me encanta como reaccionas con tanta naturalidad y como te emocionas al escuchar la versión en latino.
Muchas gracias!
Te has ganado una nueva suscriptora🤭, es la primera vez que veo un video tuyo y me encanta💖 la forma en que te expresas y escuchas las canciones💕, hay algunos que se la pasan mas hablando😵 que escuchando la canción 😬😅. Saludos desde Tijuana Baja California🌻🌵
Muchas gracias por tu comentario Rechi, ojalá algún día visitar Tijuana!
(Mexicana ☝🏻) me hubiera gustado mucho que reaccionara a la canción en latino junto con la escena, no sólo la letra
Reacciona a cambios extraños de toy story, tiene la tonalidad de voz que te hace erizar
Mi película favorita de Disney, ambas versiones son muy buenas!Excelentes tus video reacciones! Saludos desde México!
Creo que la parte más épica de la canción en versión latina es cuando las voces cantan a capela se siente la emoción en sus voces
Es imposible escuchar la version latina y no querer cantar, amo esta cancion.
Primer video que veo tuyo y me gusto bastante y más con la canción "Hombres en acción" de Mulán que es una de mis pelis favoritas 😍 saludos y amooo más la versión Latino.
Mulan es una de mis películas favoritas y ésta una de mis canciones preferidas.. Gracias por esta reacción ❤️ saludos desde Chile
Y cuida mucho tu salud!! :)
ambas me gustaron soy latino y la verdad con la de castellano hubiese crecido contento! siento que los cantantes son muy buenos ya es cuestion que voz le gusta mas a cada quien!
Yo crecí con la version en latino que es mi favorita pero tengo decir que en español esta muy buena tambien, la voz de shang y la letra quedan muy bien
Ya le di a suscribir. Porque eres el primero que en serio le pone atencion a la canción y a la letra, nota esos detalles de cada una y no solo es de criticar o alabar alguna. Muchas felicidades! Me encanto tu reaccion!! Ojala puedas hacer la de libre soy, es mi pelicula favorita o la de cenicienta!!! Tengo curiosidad de como es en castellano. Un saludo desde México!
Muchaaas gracias por tu comentario y tu apoyo!!
Cristian Castro es uno de los mejores cantantes Mexicanos, por eso el doblaje de esa canción fue perfecto.
Cada vez que escucho (la versión latina) se me pone la piel de gallina!! :'D
El doblaje latino se mete en el personaje. Lo interpreta realmente. Tiene mucho más poder actoral que la de otros países.
No sé sí es por ser mexicana, pero algunas canciones así, en doblaje latino me ponen la piel chinita🥺👌🏼
Nuevas suscriptora te lo ganaste saludos
Muy buena reacción, resaltaste varios puntos importantes, un saludo desde méxico y aguante Cristian Castro viejaaaa!!
Primer video tuyo que veo y me ha gustado bastante. A diferencia de otros muchos que he visto, pareces más crítico y profesional (considerando que es un vídeo para RUclips xd).
Hay muchos que simplemente alaban al latino incluso cuando el castellano lo ha hecho mejor, sólo para quedar bien (ya que la mayoría de los que vemos estos vídeos somos de latinoamérica o crecimos con este doblaje); mientras que hay otros que se dejan guíar demasiado por la nostalgia para emitir un juicio y le dan preferencia al castellano sólo por eso… pero tú no entras en ninguna de esas dos descripciones y por eso fue una muy buena opinión y un gran vídeo. Me encantó, tienes nueva suscriptora. ~
Por cierto, me encanta cómo abrazas a tu peluche, jaja. Qué cuteee. ❣️
Muchas gracias por dedicar tu tiempo en el comentario, te agradezco el apoyo! :)
La película de Mulán tiene un extraordinario doblaje en español latino por dos grandes actrices de doblaje Magui Vera y la cantante mexicana Analy
Me encanta como todo el rato tiene a su pokemon abrazado jejeje....es el primer video que veo de ti me encanto !!!!
He visto una comparación donde actores de doblaje analizan la versión castellana, latina, y la estadounidense y ellos mensionan que la castellana tiene un poco más de parecido a la canción original pero que por lo mismo hay varias cacofonias en la canción además de que hay varias rimas que se comieron, mientras que en la latina se aleja más de la estadounidense, pero tiene la misma esencia además de que partes clave de la canción se retoman para que quede el mensaje en la misma escena ( como cuando dicen el título de la canción en inglés en la misma escena "hombres de acción") como en la estadounidense. cosa que no hace la española además de que las rimas que se comio la versión en españa por intentar respetar el mensaje, a la latina no le hizo falta eso porque no temio variar un poco la letra para que rime por eso hay puntos donde se oye mejor la canción.
La versión latina es la mejor ♥️ saludos de Argentina 👋👋
Antes de ver tu reacción me he puesto a escuchar la canción versión Español de España, he regresado a ver que dices y concuerdo, le falta poder a la canción y la letra es un poco menos brava, en cambio la versión latinoamericana como que te da fuerza interior.
Siii, totalmente de acuerdo :)
Me parece demasiado tierno la manera que ves el vídeo y abrazas a Bulbasaur! Me gustó bastante, parecias un niño pequeño emocionado, me alegro bastante que te gustará la canción en latino, es mi favorita de la película de Mulan.
La voz en mandarín de el protagonista masculino (No me acuerdo del nombre, perdón) es Jackie Chan, búscalo, incluso tengo la canción en mi iTunes 😂
Wow!! No sabía que Jackie Chan cantaba una versión de ésta!!! :O
Jackie Chan hizo la voz asiática y hoy me enteré
Qué respetuoso y objetivo que fue su crítica. ❤️ Odio cuando la gente solo juzga porque el doblaje es distinto a lo que recuerdan de su infancia.
Simplemente amé tu reacción, buen video, saludos desde Morelos,México!!
Obvio en el latino la voz del señor "Cristian Castro" tremendo vozarrón
Emoción Latina , saludos desde Argentina..❤️❤️❤️❤️❤️❤️
Hola ojitos bellos, ojalá hicieras video de animes como Sakura card captors, o ranma 1/2 .... saludos desde México
Me lo apunto! Gracias :)
Me gustan tus videos!! Sos muy simpatico al hablar
De lo mejor de canciones de Disney, que bien que la disfrutes!
OMG, mis dos canales favoritos. Arturo Lorenzo y Sr.Leo Pardo en el mismo video. Puedo morir en paz.
jajajajaja me alegra que sea uno de tus canales favoritos :)
@@ArthurREACT
-Waaah
-Se fijó en mi.jpg.
Ya puedo morir en paz X_X.
Amé tu reacción, fue tan natural, te vi como a un niño disfrutando de la melodía, qué feliz me ha hecho verte, me suscribo. aAaAaHhH
Muchas gracias por el apoyo y bienvenido!
Pues claro. La interpretó nuestro gallito cantor Cristian Castro. Uno de los cantantes más reconocidos de América latina. XD
Me da mucha ternura que los españoles siempre sean amables con sus críticas 😄 hermoso video
Gracias Araceli!!!
Imposible no cantar la canción mientras ves este video... Es de mis top canciones favoritas ufff si la escucharás junto el vídeo 👌👌👌
Pues es que en latino la canta el poderosísimo Cristian Castro
Este español sí me cae bien.
Tú si sabes apreciar lo bueno:").
La versión latina es épica y con una de las mejores voces no se podía esperar menos de Cristian Castro. 👏👏👏👍
Me encantó tu video reacción, muchos crecimos con esa película y sin duda alguna creo que es una de las mejores canciones de Disney. Yo también he escuchado otras versiones aunque sinceramente en español latino es mi favorita por lo que comentas, la intensidad y fuerza de la voz está chulísima.
Saludos desde México.
Me encantó, nueva suscriptora 🙋🏻♀️sigue así, felicidades
Bienvenidaa a la familia :)
Con la primera versión igual quise cantar la parte latina, y escuché: "llega el enemigo..." y fue como ._. ahahha buen video!
Es la primera vez que te veo y me encanta tu reacción!!! Eres genuino y no te da miedo parar la canción para dar tus puntos... Y tu comentarios son tan acertados!! Yo también opino igual! Yo soy Colombia a si que mi infancia es latina el español tiene gran letra pero la fuerza y me gusta mucho que la letra es en plural, habla de la misión de formarlos ser el mejor escuadrón de China.. Mas que solo Shang, es muy cierto lo que dices en todo y me sorprende que lo diga un español :D
Muchas gracias por tu apoyo SasameNakamura ! :)
Después de mil siglos me entero que la canta Cristian Castro 🤭 ni pendiente yo solo la cantaba
Yo siempre decía “VENCER” en ves de “hombres ser” :(
Yo igual :c
Vayaaa que sorpresa, me gusto mucho la castellana a pesar que adoro la latina, la parte de "Valor" les quedo muy bien, y para el latino que hay quienes no en otros videos no le hallan sentido que diga "hombre ser" lo explico, busca recalcar la idea central de la pelicula que es la estereotipada que una mujer no podia entrar al ejercito o que es algo solo de hombres, de ahi sale el hombre ser mientras entrenan para la guerra que es de hombre hasta ese momento. Etc etc
El doblaje latino es una joyaaa
reacciona a telenovelas mexicanas. La escena de Soraya es buenisima XD