Операция Ы, Напарники International - Переведено с ИИ Merlin Clone

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 май 2024
  • 💡 Отрывок из серии "Напарники" фильма "Операция Ы" представлен в этом захватывающем видео, где он переведен на множество языков благодаря ИИ Merlin Clone.
    🎥 От английского до китайского, от испанского до арабского - каждый перевод приоткрывает новые аспекты этой забавной и знаменитой киноленты.
    🌍 Этот уникальный проект помогает зрителям углубиться в разнообразие культурных контекстов и насладиться широким спектром эмоций, связанных с этим кинематографическим шедевром.
    Наш сервис: merlinclone.com/ru

Комментарии • 762

  • @roxio3029
    @roxio3029 Месяц назад +1132

    Какими же талантливыми были советские актеры, столько языков знали

    • @Esli_podumat...
      @Esli_podumat... Месяц назад +13

      Ничего они не знали. Никто их за границу не выпускал.

    • @svk893
      @svk893 Месяц назад

      @@Esli_podumat... душнила, выйди в окно

    • @afilexo
      @afilexo Месяц назад +156

      @@Esli_podumat... плохо когда человевек пошутил ,а другой не понял.

    • @Esli_podumat...
      @Esli_podumat... Месяц назад +38

      @@afilexo Хуже когда один пошутил, второй продолжил шутить, а тут появился третий и подумал, что второй не понял шутку первого 😉.

    • @afilexo
      @afilexo Месяц назад +12

      @@Esli_podumat... загнул,так загнул )

  • @dialectric1582
    @dialectric1582 Месяц назад +1217

    Офигеть. Просто офигеть. Представьте себе, скоро можно будет иностранные фильмы слушать с оригинальными голосами актёров, но на понятном для себя языке. Вот это будет здорово.

    • @job341kg
      @job341kg Месяц назад +38

      Да, так и будет.

    • @Inetman
      @Inetman Месяц назад +30

      Ну, я вот и сейчас большинство фильмов так слушаю... 😂

    • @alexshepherd1741
      @alexshepherd1741 Месяц назад +69

      Сайт крутой, но ОЧЕНЬ дорогой. Когда технология станет доступнее, и можно будет одним кликом сразу создать дубляж целого фильма, классический дубляж, с переозвучкой живыми актёрами, возможно, вообще исчезнет.
      А зачем, если нейросеть сделает это многократно быстрее, максимально близким голосом к оригиналу, да ещё и бесплатно, а на слух отличаться вообще не будет?
      Да, за этой технологией будущее дубляжа, а на месте актёров озвучки, я бы поднапрягся.

    • @Inetman
      @Inetman Месяц назад

      @@alexshepherd1741, ну, бесплатно-то вряд ли, разработчикам тоже кушать надо. Хотя за такую технологию им и на чёрную икру отсыпать не жалко, современный отечественный дубляж лично я не перевариваю.

    • @dialectric1582
      @dialectric1582 Месяц назад

      @@alexshepherd1741 я конечно не знаю какие там цены у сайта, но думаю в будущем все-равно она будет ниже, чем например нанять людей для дубляжа фильма.

  • @user-rn6hc1hf7q
    @user-rn6hc1hf7q Месяц назад +719

    Пуговкин на китайском очень красиво говорит

    • @dai_ver
      @dai_ver Месяц назад +26

      Думал что когда на хинди говорили начнутся танцы 😂

    • @user-mi1ny9nh7n
      @user-mi1ny9nh7n Месяц назад +22

      А как простой милиционер на английском шпарит))

    • @alkonaut1533
      @alkonaut1533 Месяц назад +10

      @@user-mi1ny9nh7n вот же образование в стране было! )))

    • @mixesbyfirmament
      @mixesbyfirmament 29 дней назад +4

      Партия одобрить и выдать миска рис

    • @HuerniaBarbata
      @HuerniaBarbata 23 дня назад +1

      Только вот китайцы возможно не поймут - нет нормального машинного перевода с русского на китайский и обратно.

  • @mympearl
    @mympearl Месяц назад +403

    "Огласите весь список, пожалуйста" 🥴
    "Please announce the entire list if you would."🧐🎩☕️

    • @Vikky_Mc
      @Vikky_Mc 28 дней назад +1

      🤣🤣🤣

    • @AndreyRubtsovRU
      @AndreyRubtsovRU 28 дней назад +10

      Безупречный перевод

    • @ArhipelagGoogla
      @ArhipelagGoogla 25 дней назад +9

      Как всё возвышенно и поэтично в Японии: сакэ, гейши, харакири. И как же пошло и приземлённо у нас: водка, бл@ди, поножовщина.

    • @AndreyRubtsovRU
      @AndreyRubtsovRU 25 дней назад +1

      @@ArhipelagGoogla или наоборот, повод философски понять что под разными ярлыками все во многом одно и то же

    • @ArhipelagGoogla
      @ArhipelagGoogla 25 дней назад +1

      @@AndreyRubtsovRU ну, собственно, это как раз сарказма на эту тему пост )

  • @disaster4685
    @disaster4685 29 дней назад +86

    Я так и знал, что "кто не работает, тот есть", со ртом, набитым шашлыком, звучит по-испански так же как по-русски.

    • @bizon_2107
      @bizon_2107 18 дней назад +3

      Ну нейронка такое не переводит

    • @doomerbob5731
      @doomerbob5731 15 дней назад +1

      Реально блин😂

  • @ZigiZagu
    @ZigiZagu Месяц назад +436

    Я уже Операцию Ы наизусть знаю - с любого языка могу перевести прям синхронно 😂

    • @ROSiZCH
      @ROSiZCH Месяц назад +13

      Кстати, да. Можно звук вообще не включать))

    • @YrysSariev
      @YrysSariev Месяц назад +3

      Переведи на кыргызский

    • @terracotta_shuya
      @terracotta_shuya Месяц назад +3

      ​@@YrysSariev"с", а не "на"

    • @Botinka
      @Botinka Месяц назад

      😂😂😂

    • @user-zi1vb1oc2h
      @user-zi1vb1oc2h Месяц назад +2

      Да дело не в языке, а то что герои картины говорят своим голосом, но на другом языке.

  • @evgenyyurichev
    @evgenyyurichev Месяц назад +251

    Нейронка пугает все больше и больше )

    • @user-du6yr1qx5d
      @user-du6yr1qx5d Месяц назад +16

      Очень...так жулики вашим голосом в ,тиньков, кредит возьмут...и фиг отмажешься от этой интернет - лавочки...😢

    • @evgenyyurichev
      @evgenyyurichev Месяц назад

      @@user-du6yr1qx5d ну для этого нужно знать все данные, а с ними и без голоса любой кредит возьмут)

    • @Step-Art
      @Step-Art Месяц назад

      ​@@user-du6yr1qx5d Они без паспорта и звонка берут, На меня 2 кредита за 15 лет взято. Только вот забыли и проебались они, я не живу в россии уже 24 года) с 2000 года 😊

    • @tartarelin
      @tartarelin Месяц назад

      ​@@user-du6yr1qx5dдвух факторная авторизация не?

    • @zlodeizzz
      @zlodeizzz 26 дней назад +2

      Энтропия растёт

  • @guistranoet3942
    @guistranoet3942 26 дней назад +18

    Fantastico! Adoro as aventuras de shurik... quero poder assistir em português um dia.

  • @AndreyPokidov
    @AndreyPokidov Месяц назад +191

    Эх, было бы забавно послушать как Федя на арабском будет говорить: "Мама! Мама!"

    • @Gipercub
      @Gipercub Месяц назад +16

      Арабских звучит как будто тебя щас будут бить)

    • @Vaskamercury
      @Vaskamercury Месяц назад +21

      @@Gipercub а Немецкий как будто немцы завтра нападут.

    • @yaroslavkozlov569
      @yaroslavkozlov569 Месяц назад +3

      Чё там насчёт французского?

    • @ultracolor
      @ultracolor Месяц назад +7

      Мутр, мутр

    • @Sasha-vf6zh
      @Sasha-vf6zh Месяц назад +3

      Мама на Арабськом-аль уму

  • @LockedPig
    @LockedPig Месяц назад +154

    Класс. Это открывает широчайший простор для локализаций любого медиаконтента. Сохраняются оригинальные интонации, тембр голоса, манера речи, актёрская игра, но мы получаем всё это на любом языке мира. Это направление надо развивать.

    • @nhhfdyhvdfghh
      @nhhfdyhvdfghh Месяц назад +12

      Работа переводчика станет редкой. У всех на груди появятся "трикодеры", как из сериала Стар трек, говорящие голосом иноязычного представителя на твоём родном языке.
      Но пока примеров полноформатного перевода какого-либо фильма мы не видели.

    • @s7ven48
      @s7ven48 Месяц назад +11

      ​@@nhhfdyhvdfghhследующее развитие устройства, думаю наушники с активным шумоподавлением, которые будут пропускать внешние любые звуки, но речь передавать только в переводе на выбранный язык.

    • @HAOSov
      @HAOSov Месяц назад +2

      @@s7ven48 у меня так galaxy ai умеет делать в режиме реального времени

    • @toxicreaper4718
      @toxicreaper4718 Месяц назад +10

      ​@@nhhfdyhvdfghh удачи машинному переводчику перевести сложную культурную отсылку, шутку или игру слов. Заменой мясного переводчика машинным пугают уже лет 10, но этого до сих пор не произошло. Машина это отличный инструмент, который поможет переводить большие массивы текста, однообразные документы, но за машиной нужно все равно проверять, особенно при художественном переводе. Сам переводчик и активно пользуюсь машинным переводом, но никогда не полагаюсь на него полностью.

    • @timl8644
      @timl8644 29 дней назад

      @@toxicreaper4718но прогресс нейронок огромный. несколько лет назад сложно было и представить. дальше больше

  • @raZZkataeV
    @raZZkataeV Месяц назад +41

    Макинтош де Мадейра

  • @genrymorgan9141
    @genrymorgan9141 Месяц назад +200

    ТРЕБУЮ ПОЛНЫЙ ФИЛЬМ НА ЭТИХ ЯЗЫКАХ!!!!

    • @HuerniaBarbata
      @HuerniaBarbata 23 дня назад +4

      С выбором аудиодорожки, а не поочерёдно на разных языках.

    • @SemenLysjakov
      @SemenLysjakov 14 дней назад +1

      ​@@HuerniaBarbata ага, еще и в реальном времени 😂😂😂

    • @HuerniaBarbata
      @HuerniaBarbata 14 дней назад

      @@SemenLysjakov В реальном времени уже через пару лет наверно будет - Самсунг уже анонсировал на своих телефонах онайлн-переводчик в реальном времени. Стоишь после Китая и мобила тебе переводит на русский и обратно с тебя на китайский.

  • @vorovskiyVV
    @vorovskiyVV Месяц назад +83

    Охрененно. Во времена, во технологии ...

    • @AlexeyYad
      @AlexeyYad Месяц назад +7

      Как же благодаря технологиям культура разных стран может теперь быть доступна всему миру.❤

  • @Ivan_Ivanov_
    @Ivan_Ivanov_ 19 дней назад +10

    Здорово.
    Вот так и должны работать современные технологии.
    👍💪

  • @djpronator
    @djpronator Месяц назад +162

    С шашлыком говорит по русски, а без по испански 😅

    • @user-kb6sm5uh8r
      @user-kb6sm5uh8r Месяц назад +15

      это заметит только Русский!!!! и то, только олды 🤣🤣🤣

    • @job341kg
      @job341kg Месяц назад +24

      Для этого куска нужен ИИ посильнее. :)

    • @rusrus4485
      @rusrus4485 Месяц назад +4

      Здесь не переведешь😂

    • @ekaterinakutsinskaya
      @ekaterinakutsinskaya Месяц назад +5

      😁👍
      Да, и по-испански неправильно говорит.
      ИИ перевёл "я говорю" в другом значении. Estoy hablando, вместо положенного digo.
      "ИнтурИст хорошо говорит"... да только неправильно.
      Голоса и интонации, конечно, скопировал чётко. Аплодисменты.

    • @FShopen-um8oy
      @FShopen-um8oy Месяц назад

      ​@@user-kb6sm5uh8rрусскоговорящий, Василий

  • @ja60564
    @ja60564 Месяц назад +34

    Последнее просто огонь! Щюрик, комсомель🤭

  • @maddogg9559
    @maddogg9559 Месяц назад +29

    А голоса то идентичны оригиналам, особенно милиционер и прораб))

    • @nupogodimetal6004
      @nupogodimetal6004 Месяц назад +12

      Это не люди озвучивали. А компьютерная программа. Так можно имитировать голос любого человека. Особенно голоса давно умерших певцов.

  • @user-yl1mr2ye2h
    @user-yl1mr2ye2h 8 дней назад +2

    Какой чистый английский , мне с моим Б1 все понятно. Требуем полный фильм на английском !

  • @user-es4st7zz8o
    @user-es4st7zz8o 26 дней назад +14

    Надо вася, надо. Алах акбар☕

    • @syaodrey8086
      @syaodrey8086 14 дней назад

      Какой Вася?

    • @Sevenvad
      @Sevenvad 14 дней назад

      @@syaodrey8086 Алибабаевич, из Джентльменов Удачи, наверное.

  • @AdamGalay
    @AdamGalay Месяц назад +32

    Арабский и Английский 😂👍🔥🔥🔥

  • @user-df5od6xx2r
    @user-df5od6xx2r Месяц назад +64

    Концовка с арабским прям символична, как наказание по шариату за лень.

    • @elelly1845
      @elelly1845 Месяц назад +6

      Это не наши методы😂😂😂

    • @mardikermardiker8514
      @mardikermardiker8514 Месяц назад +4

      Не за лень, а за тунеядство.

    • @ASinov
      @ASinov Месяц назад +10

      ​@@mardikermardiker8514Под твоим комментом строчка - "перевести на русский", я нажимаю и слово *тунеядство* переводится, как *каннибализм* . 😱🤣

    • @Master_Kliment
      @Master_Kliment Месяц назад +1

      Наверно автопереводчик - тунец

    • @timl8644
      @timl8644 29 дней назад

      @@mardikermardiker8514здесь он не тунеядец а хулиган и алкоголик

  • @Superfly184
    @Superfly184 Месяц назад +50

    pls announce the entire list if you would))))

    • @derronliddell
      @derronliddell Месяц назад +16

      😀😀 Сразу диалоги тарантиновскими становятся)

    • @castor.troy..
      @castor.troy.. 20 дней назад +1

      Кто не работает тот ест

  • @EugenyAntonov
    @EugenyAntonov Месяц назад +67

    На хинди надо петь и плясать.

    • @azatyagudin9819
      @azatyagudin9819 Месяц назад +8

      Я прямо представляю Юрий Никулин на индийском Постой поровоз

    • @user-dc8to1ky7m
      @user-dc8to1ky7m Месяц назад +6

      ​@@azatyagudin9819желательно с родинками и в конце они братья

    • @SergeiVorobei
      @SergeiVorobei Месяц назад

      @@azatyagudin9819Запросто!
      Руко, локомотив!
      Пахийо, мат кхата-кхата,
      Кандакта, джаль-ди сэ брек лага-о-о…
      Мейн ятха самбхав апни
      Ман ке пас бхагата хун
      Ор мере пита ко пранам каро

    • @SergeiVorobei
      @SergeiVorobei Месяц назад

      @@azatyagudin9819Запросто!
      Руко, локомотив!
      Пахийо, мат кхата-кхата!
      Кандакта, джальди сэ брек лагао!
      Мейн ятха самбхав апни
      Ман ке пас бхагата хун
      Ор мэрэ пита ко пранам каро
      Исполняет यूरी निकुलिन

    • @SergeiVorobei
      @SergeiVorobei Месяц назад

      @@azatyagudin9819, запросто:
      Руко, локомотив!
      Пахийо, мат кхата-кхата!
      Кандакта, джальди сэ брек лагао!
      Мейн ятха самбхав апни
      Ман ке пас бхагата ху
      Ор мэрэ ма ко пранам картэ хум
      यूरी निकुलिन द्वारा प्रस्तुत किया गया

  • @KatarinaBandurina
    @KatarinaBandurina Месяц назад +11

    Теперь буду по советским фильмам иностранные языки изучать😂 удобно!

  • @derronliddell
    @derronliddell Месяц назад +53

    Estoy hablando: que no trabaja - esta comiendo!
    Легендарная фраза - теперь и на испанском!)

    • @juriyrepetukh
      @juriyrepetukh Месяц назад +2

      Acento gráfico забыли поставить

    • @prayforukraineplease7605
      @prayforukraineplease7605 24 дня назад

      Ёперный писец, 45 лайков за неграмотный перевод... юТупчик, спасибо.

    • @derronliddell
      @derronliddell 24 дня назад

      @@prayforukraineplease7605 Пожалуйста, скажите грамотный перевод. Я буду не против...

    • @natalijaneciporenko954
      @natalijaneciporenko954 7 дней назад

      Эстудиа, эстудианте! :)

  • @user-ui7oj1xy2x
    @user-ui7oj1xy2x Месяц назад +11

    Щьюрик! Щиурик!!! 😂

  • @user-qc2bv6vy2q
    @user-qc2bv6vy2q 29 дней назад +6

    Добрий фільм дякую я вам

    • @HuerniaBarbata
      @HuerniaBarbata 23 дня назад

      Вот кстати недоработка аффтором ролика. Чому на мове нет? оО В первую очередь советские шедевры надо переводить на языки советских же республик. Это будет гораздо смешнее, чем на английском или арабском!

  • @axelust
    @axelust Месяц назад +13

    Даёшь в мир эти замечательные фильмы!

    • @HuerniaBarbata
      @HuerniaBarbata 23 дня назад

      Мир их не поймёт. Только мы можем понять почему администратор Биржи труда - мент. И почему это смешно. Американец, испанец и араб - не засмеются. Потому что не знают, над чем. Для них это просто люди, пришедшие устраиваться на работу.

    • @user-ee1dv8bb5w
      @user-ee1dv8bb5w 20 дней назад

      @@HuerniaBarbata я тоже иногда думаю что там делает человек в форме. Для меня это было не понятно ну и не смеячлась над этим, смешно когда готовы выйти или не готовы. А то что этот мент админ биржи труда не знала =)))

    • @HuerniaBarbata
      @HuerniaBarbata 20 дней назад

      @user-ee1dv8bb5w - Ну, советские люди знают и понимают эту сцену. Вытрезвитель, 15 суток за мелкое хулиганство в пьяном виде, принудительный труд в целях воспитательной работы, и постоянные клиенты этого изолятора показаны комедийно - до смешных наколок "хочу на Луну". Естественно на территории изолятора работу распределяет представитель силовых структур - его начальник, мент. Естественно в офис их работать не возьмут и работа только физическая. Т.к. алкаши - понятно что на ликёро-водочный они готовы все как один, а на тяжёлую работу на стройке или кирпичном заводе - никто не хочет. И их внешний вид тоже продиктован характером нарушений - многолетние алкаши, хулиганы, драчуны.
      .
      Но т.к. нигде в мире за мелкое хулиганство (за драку) не заставляют работать, особенно принудительно-добровольно (возможность работы есть только в тюрьмах, да и то не во всех странах), а обычно просто закрывают в обезьяннике на несколько дней-недель - никто в мире и не поймёт прикола, у них это будет выглядеть совсем по другому.

    • @mr.Max9
      @mr.Max9 17 дней назад

      американсы блекфейс не простят в сцене с папуасом

    • @faust666666666
      @faust666666666 День назад

      ​@@mr.Max9американцы будут аплодировать блекфейсу, афроамериканцы не простят.
      Многих в штатах эта толерантность тоже заколебала.

  • @user-rr5ed5bu8o
    @user-rr5ed5bu8o Месяц назад +11

    Товарищи, это бомба! Жаль языками особо не владею.

  • @robopigcop7637
    @robopigcop7637 27 дней назад +2

    Это очень круто,с оригинальными голосами актёров конвертация на любой язык.👍💕🌞Главное подписывать при конвертации какой язык оригинал.Это реально будущее.

  • @nina-163
    @nina-163 29 дней назад +2

    Не верится, отвал бошки, офигеть, нет слов, круто, фантастика какая-то.

  • @n0th1ng_ykt
    @n0th1ng_ykt Месяц назад +89

    Скажите кто-нибудь Мосфильму чтобы так же перевел фильмы на разные языки и добавил в ютубе эти дорожки. Чтобы люди со всего мира могли посмотреть классику советского кино.

    • @user-yf2vb2fr6e
      @user-yf2vb2fr6e Месяц назад +5

      Кому надо, тот в субтитрами уже посмотрел

    • @rostislav_rus
      @rostislav_rus Месяц назад +2

      Пускай русский учат.

    • @nikson9334
      @nikson9334 Месяц назад +2

      Цены на услуги не по карману даже мосфильму

    • @adriangaliver
      @adriangaliver Месяц назад +10

      Совершенно не обязательно говорить что-то Мосфильму. Кинематограф СССР никогда не был отгорожен от мира железным занавесом, каким был отгорожен гражданин без выездной визы. Сам Союз прикладывал немалые усилия, чтобы презентовать союзное кино за рубежом. Держава очень активно работала на свой международный имидж, чтобы показать, что социализм является передовым строем и в плане культуры, и в плане науки, и в любом плане. Советские режиссеры приезжали на международные фестивали со своими работами. Даже что-то выигрывали. Международные фестивали устраивались и на территории СССР. Некоторые западные дистрибьюторы распространяли у себя советское кино на физических носителях и с озвучкой. Иногда что-то показывали и по телевидению. Даже Мосфильм много лет работал на этом направлении - исправно заливал свою классику на RUclips, снабжая её субтитрами на разных языках. Так что не стоит думать, что бедные иностранцы, дескать, всю жизнь не имели никакой возможности ознакомиться с советским кино, а так хотели. Возможности были. И как правильно сказал человек выше: кому надо - тот уже давно посмотрел. Просто мало кому надо.
      И здесь о неприятном. Многим иностранным зрителям наша любимая классика СССР не покажется чем-то шибко интересным. Максимум, они сочтут это просто забавным. Массовый зритель вообще такое не смотрит обычно. Ему подавай блокбастеры, актуальные большие сериалы и так далее. Или просто что-то понятное им в культурном смысле и близкое. Там хоть нейродубляж с переводом приделай качественный (а они щас все довольно корявые), хоть бесплатно в кинотеатрах крути - не надо массам такого, им своего хватает. У них своей классики - полно.
      Остаются еще разборчивые зрители-эстеты, увлеченные кинематографом особенно. Такие с удовольствием могут ознакомиться и таки знакомятся с фильмами эпохи Союза. Но они не зацикливаются только на этом. Они смотрят японское кино, корейское и вообще не ограничивают себя ни странами, ни эпохами. Более того, их НЕ впечатлят, например, комедии Гайдая. Потому что в техническом плане, они из себя ничего особенного не представляют. Там нет хитровывернутых визуальных приемов, невиданных доселе. Комедийный аспект там похож на западное кино первой половины двадцатого века и гурмана вы этим точно не удивите. Не случайно, у нас советское кино всегда ассоциируется с праздниками. И с хорошим настроением. Это "Иван Васильевич", это "Кавказская пленница", "Бриллиантовая рука". Для нас - это традиции, скрепы. Любимые герои нашего взрослого поколения - алкоголики, тунеядцы, хулиганы, студенты, конторские служащие и так далее - это персонажи, которых взрослые реально наблюдали вокруг себя и потому им это так близко. Но всё это не близко тем, кто жил за пределами советского пространства и не отмечал праздники много лет под советские драмы и комедии, и для кого это не стало традицией и уже не станет никогда. Для разборчивой иностранной публики, кино СССР - это прежде всего Эйзенштейн, это Тарковский, это "Война и мир" и некоторые картины про Великую Отечественную. В общем, это такие фильмы, которые сделаны прекрасно именно на техническом уровне, которые изобилуют интересными визуальными приемами и богаты на смысловую нагрузку. В западных киношколах учатся на этом (но не обольщайтесь, там учатся и на Акире Куросаве, и на Ингмаре Бергмане, и на Серджио Леоне). Что характерно - всё это высокодуховное и сложное кино котируется нашими же людьми (в массе) не очень хорошо. Кроме картин про Великую Отечественную на 9-е мая.
      Короче, как ни играйся с нейросетями, а любимое нами советское кино мы не сможем сделать таким же культурным феноменом для всех остальных жителей планеты. Потому что секрет именно в советском гражданине, а не в самом кино. Гражданин определил, что для него классика, а что нет. И он был ПОСТАВЛЕН в такие условия, где выбора-то было не так уж и много. Иностранцы же определят по-другому или вообще совать свой нос в этом не будут. Скорее второе.

    • @okonorsebas1374
      @okonorsebas1374 Месяц назад

      Пусть лучше такие фильмы будут в зомбоящике за место западной бливоты где режут,стреляют,насилуют. Бесовское кино целое поколение загубило, отравила сознание людей превратив их в скотов.К чему пришло человечество на американских фикалиях? Лгбт? Что дальше канибализм?

  • @user-rw8ni6he3h
    @user-rw8ni6he3h 16 дней назад

    А самое поразительное: на каком бы языке ни звучала фраза - все понимают, о чем речь! Спасибо автору канала!

  • @user-st6jn2yg1r
    @user-st6jn2yg1r Месяц назад +50

    Ну надо же ? Не знал ,что актёры могли говорить на многих языках !!!

    • @stephcurry5361
      @stephcurry5361 Месяц назад +2

      Нейросеть

    • @oil_milk
      @oil_milk Месяц назад +3

      На каких языках , это нейросеть переозвучила , вася

    • @Vladislavt
      @Vladislavt Месяц назад +5

      Так это великие советские актёры! 😊

    • @user-js4cs5ls4w
      @user-js4cs5ls4w Месяц назад +12

      ​@@oil_milkюмор это не твоё

    • @ja60564
      @ja60564 Месяц назад

      @@oil_milk ой, дурак🤦‍♂️

  • @stepashkastepashka879
    @stepashkastepashka879 Месяц назад +7

    Немецкого не хватает... на нём вообще огонь было бы!

  • @UselessCreations123
    @UselessCreations123 15 дней назад +1

    Офигеть просто офигеть .
    Голос к которому мы привыкли теперь на родном английском

  • @LuckyLucky12
    @LuckyLucky12 Месяц назад +8

    Хороший потенциал для коммерции. Плюс можно ознакомить другие страны с очень специфической русской советской культурой 😊

    • @mardikermardiker8514
      @mardikermardiker8514 Месяц назад +1

      Одна коммерция в голове...

    • @LuckyLucky12
      @LuckyLucky12 Месяц назад

      @@mardikermardiker8514 и для образования сойдёт 😉

    • @timl8644
      @timl8644 29 дней назад

      а кому это надо в чем коммерч потенциал? другим странам и своей культуры хватает скорее всего.

  • @Chubak1989
    @Chubak1989 Месяц назад +3

    То что сцена с розгами именно на арабском - не случайность)

  • @graphix3d
    @graphix3d 27 дней назад +2

    Добротно. Голоса так вообще когда те же. А дубляжистам да, поднапрячься

  • @Pikulev_Evgeniy
    @Pikulev_Evgeniy Месяц назад +12

    Помню, будучи студентом смотрл "Кавказкую пленницу" на чеченцком. Субтитры на русском были. Ржачно

    • @user-xh1ti1ep6j
      @user-xh1ti1ep6j Месяц назад +3

      Я в Афганистане, примерно в 1982-3 годах, смотрел фильм - Пираты 20 го века - на таджикском языке, вот это был прикол.....

    • @adriangaliver
      @adriangaliver Месяц назад +3

      Ууу, другие языки. Непонятные такие. Оборжаться можно

    • @HuerniaBarbata
      @HuerniaBarbata 23 дня назад +2

      Это вы ещё на украинском не смотрели... )))

  • @VladimirLeon0v
    @VladimirLeon0v Месяц назад +1

    Красиво получилось. Спасибо за ролик!

  • @DieselCat222
    @DieselCat222 Месяц назад +1

    Отличный перевод,главное максимально близко к оригиналу.

  • @user-xh7vb4vp8f
    @user-xh7vb4vp8f Месяц назад +8

    Построение перед обезьянником надо было сделать на немецком, обед - на французском, а порку - на английском. А в остальном все нормально, особенно лекция на стройке на китайском. Да, и танцы и песни на хинди обязательно.

    • @HuerniaBarbata
      @HuerniaBarbata 23 дня назад +1

      Порку - как раз на немецком... Как вся порка в тырнете и на хабах...

  • @user-ec1oz7rx7x
    @user-ec1oz7rx7x Месяц назад

    Круто! Голоса переданы отлично

  • @user-zq6gt8yt2i
    @user-zq6gt8yt2i Месяц назад +2

    Шикарно!!!

  • @user-zd1rl2vq6x
    @user-zd1rl2vq6x 14 дней назад +1

    ИИ имитирует голоса как терминатор

  • @KasimValov
    @KasimValov Месяц назад +6

    Вот оно правильное применение нейросетей. И голос скопировало хорошо

  • @Vladimir-nc7nb
    @Vladimir-nc7nb 29 дней назад +4

    Потрясающий прогресс, но всё-таки тайминг шутки про мясопереработку не соблюден: в переводе отрицание в начале фразы, а должно быть как можно позже ("...не прислал")
    С учетом тайминга можно просто переставить:
    "Meat processing plant... for today... no assignments"
    Так что люди всё еще будут нужны поправлять "мелочи"
    Дьявол в деталях, как говорится

    • @user-yh6sz1go4v
      @user-yh6sz1go4v 18 дней назад

      Как вы считаете, машина не сможет научиться этому? Мне кажется легко. Я смотрю как они тренируются на рисунках cg-художников, и подозреваю, что так же само они могут тренироваться, наблюдая за живыми профессионалами переводчиками, когда те работают и комментируют свою работу

  • @user-uo6nd4pl5m
    @user-uo6nd4pl5m 19 дней назад +2

    Басов , Смирнов - Они же, были Фронтовиками с массой орденов и наград , и вот, дарили нам - недостойным во всём потомкам своих незабвенных никогда персонажей

  • @un_people
    @un_people Месяц назад +2

    Шурик... 😂 я ору с этого перевода

  • @BODHISATTVA108
    @BODHISATTVA108 Месяц назад +2

    Круто придумано!

  • @alexsyritsyn6307
    @alexsyritsyn6307 26 дней назад

    Меня такие технологии просто восхищают, хотя уже старик. Думаю, если всё пойдет хорошо, через несколько лет это будет обычным делом, как сейчас стали онлайн-переводчики, и удивляться будут, как это раньше приходилось искать дубляжеров с похожим тембром голоса...😄

  • @Roman__________
    @Roman__________ 26 дней назад +3

    - Может не надо, Шурик?
    - Надо, Федя. Надо!
    И это на арабском. Но я все понял! Особенно "Комсомолец? Шурик, это же не наши методы".

  • @svarofsky
    @svarofsky 16 дней назад

    It’s very good!!! 👍🏻 Love Russia

  • @andreyyurko1439
    @andreyyurko1439 Месяц назад

    Очень круто! Смешно вдвойне!😂

  • @user-fv9cy6og1v
    @user-fv9cy6og1v Месяц назад +2

    Так можно все фильмы перевести на английский, думаю некоторым людям будет интересно посмотреть!

  • @vrimen
    @vrimen Месяц назад

    Забавно) Голос идеально подобран.

  • @user-in9qi3ng7t
    @user-in9qi3ng7t 18 дней назад +1

    это божественно!теперь актеры дубляжа больше не нужны

  • @RaMaMBaHaRoU
    @RaMaMBaHaRoU 25 дней назад

    Это невероятно, голос, тональность. Эх будующее вот ты какое

  • @sdelaypausu3909
    @sdelaypausu3909 15 дней назад

    За португальский лайк!

  • @user-ee6gj1ld5p
    @user-ee6gj1ld5p 28 дней назад

    Очень классно, что стали переводить хорошую советскую классику на иностранные языки. Лучше всего переводить любовные новеллы реставрированные. Например, "вам и не снилось" на это всегда найдутся какие нибудь любители. Не обязательно добиваться идеального качества.

  • @user-zs7zk3lc8r
    @user-zs7zk3lc8r 20 дней назад +1

    Про Парижскую Бога Матерь было бы интересно послушать.

  • @interkorea.nizorin
    @interkorea.nizorin 25 дней назад +1

    "Кто не работает - тот ест" Легендарная фраза на испанском "Quien no trabaja - eatá comiendo" 1:24

  • @armpapcity
    @armpapcity Месяц назад +38

    наколка: "ХОЧУ НА ЛУНУ"??? :)))))

    • @user-hj5pv1qo6n
      @user-hj5pv1qo6n Месяц назад +17

      представить это трудно ,но мне на моём восьмом десятке тоже пришлось удивиться - думал,что знаю этот ,любимый мною фильм .НАИЗУСТЬ ,А ВОТ И НЕТ - наколку тоже заметил только в этом ролике...

    • @user-ub7yn3sk4w
      @user-ub7yn3sk4w Месяц назад

      ​@@user-hj5pv1qo6nага вот что пвышенное качество изображения делает.

    • @maggermare
      @maggermare Месяц назад +7

      Я вот уже пару лет как знаю про эту наколку

    • @andrewsed_uplisten2019
      @andrewsed_uplisten2019 Месяц назад +11

      я в первые это увидел , хотя фильм смотрел много раз, и сейчас бы просмотрел , если б не перемотал назад

    • @adriangaliver
      @adriangaliver Месяц назад +2

      Большинство людей довольно редко смотрит советское кино. И в основном лишь пересматривает его главные хиты на фоне, занимаясь другими делами - готовкой, болтовней с членами семьи, принятием пищи или застольями даже. То есть, постоянно отвлекаясь от экрана. Поэтому реплики все знают наизусть, а вот многих визуальных деталей могут не замечать подолгу. Это нормальное явление.

  • @user-tv7ye3xo4y
    @user-tv7ye3xo4y Месяц назад +8

    Колдунство!!!

    • @HuerniaBarbata
      @HuerniaBarbata 23 дня назад

      скорее Колдуначество...

  • @svinopotam
    @svinopotam Месяц назад

    Какие талантливые переводчики, как хорошо голос подделывают

  • @user-te7lg4kg2y
    @user-te7lg4kg2y Месяц назад +6

    Предлагаю вам идею для следующего видео. Возьмите дублированный на русский фильм и переведите отрывок из него на язык оригинала и сравните с ним. Думаю будет здорово посмотреть.

  • @evgeni-nabokov
    @evgeni-nabokov 3 дня назад

    Шурик в конце должен кричать Аллах акбар.

  • @FukaTOP
    @FukaTOP Месяц назад +34

    Ээххх... Какой простор открывается, для ознакомления всего мира с Советской классикой.

    • @_lika_dedicated_4105
      @_lika_dedicated_4105 Месяц назад +2

      Скорее с антисоветской классикой 😅

    • @adriangaliver
      @adriangaliver Месяц назад +2

      Пока что нет. Перевод довольно корявый. Сужу по знакомому мне английскому, но на других языках скорее всего то же самое или хуже. Голоса-то нейросетка неплохо приближает к оригиналу, но ей всё еще нужна плотная редактура текста от носителя языка. И нынешние доступные сервисы нейропереводов для конечных пользователей не дают ничего исправлять, в большинстве случаев. А если и можно что-то исправить, то не каждый пользователь это умеет. Поэтому 99% всех нынешних AI-креативов - это мусор. Хоть такие переводы, хоть каверы песни "Говновоз". Кругом довольно страшные косяки вылазят и мало кто из операторов способен их поправить. То есть, результат всё еще очень зависим от навыков и мозгов человека, создающего контент. Нейросети откровенных чудес пока не творят.

    • @adriangaliver
      @adriangaliver Месяц назад

      @@_lika_dedicated_4105 это любопытно, как самые идеологически выверенные и патриотичные советские фильмы остаются малоизвестными и невостребованными, в большинстве случаев. Про подвиги разведчиков в борьбе с западными шпионами, про колхозников, про ударников-работяг, про убежденных коммунистов. Те самые, которые спокойно прошли цензуру, которые пиарились советскими киношными журналами активно, которые выпускались к важным социалистическим юбилеям и имели солидные бюджеты. Где они все в нынешних рейтингах? Из подобных только масштабные или выразительные картины про Великую Отечественную котировались, в основном. По понятным причинам того, что та война задела многих. С другой стороны, почти все горячо любимые в народе советские фильмы - это сплошь легкомысленное кино с довольно сомнительными подтекстами и с довольно сомнительными персонажами второго плана так же (алкоголики, тунеядцы, хулиганы). И эти сомнительные персонажи еще и самыми популярными были. Видимо, народ их наблюдал вокруг себя чаще, чем храбрых разведчиков и убежденных коммунистов, опять же, а потому и возлюбил - за точность отображения. Так что согласен - нет более антисоветской классики, чем самые любимые советские фильмы (:

    • @andreyfly4331
      @andreyfly4331 Месяц назад

      Хотя бы пару корявостей английского перевода приведите, плиз)

    • @adriangaliver
      @adriangaliver Месяц назад

      @@andreyfly4331 "Please announce the entire list, IF YOU WOULD" - это что такое? Может вы поясните сейчас и я передумаю считать, что нейросетки делают работу коряво. Это просто может я чего-то не знаю, да, но кажется неслабым нарушением правил. Эпизод длится всего 40 секунд, поэтому здесь не так много сказано. Больше никаких других серьезных ошибок ушами не поймал, но есть еще так же чисто стилистические вещи. Вот про песчаный карьер, например. Туда нужно два человека и милиционер говорит TWO PEOPLE. И так можно выразиться, конечно, но носители языка сказали бы TWO MEN, я думаю. В этом и отличие. Живой человек с опытом и знаниями может перевести текст так, как реальные люди говорят. Бездушной нейросетке же пофиг. Она зафигачила тут, плюс-минус, обычный машинный перевод. Со всеми вытекающими проблемами. Представьте, если бы это был весь фильм от начала и до конца.

  • @mi8ts
    @mi8ts Месяц назад +26

    Я б Властелина Колец перевод послушал с оригинальными голосами.

    • @user-gx1wu8rj2b
      @user-gx1wu8rj2b Месяц назад +2

      Готовьтесь к разочарованию). Талантливый дубляж часто превосходит оригинал)

    • @adriangaliver
      @adriangaliver Месяц назад

      @@user-gx1wu8rj2b прям, таки часто? По каким же критериям, мне интересно?

    • @user-bu9fr9rv1m
      @user-bu9fr9rv1m Месяц назад

      @@adriangaliverСмотрел как то очень давно исторический фильм.Названия не помню,но о древнем Риме.Фильм был на английском с русскими субтитрами. Смешно как то стало,когда римский офицер отдал приказ рядовому легионеру и он ответил " есть сэр".В нашем варианте никогда бы легионер не ответил " есть,товарищ командир"))))

    • @adriangaliver
      @adriangaliver Месяц назад

      @user-bu9fr9rv1m
      Cлово "сэр" происходит из латыни, а латынь - это чей язык? А вот "командир" - это из французского пришло, без латинских корней. "Товарищ" - откуда-то из тюркских языков взято. Не катит. Так что вполне нормальная тема, по моим стандартам. Более того, древние римляне-то не говорили ни на современном русском, ни на современном английском. Так что без разницы, какие формулировки и слова ты возьмешь, это всё равно неправильное отображение получается. Это всё равно условность. Можешь хоть с вологодским акцентом их продублировать, хоть по-церковнославянски, можешь хоть пушкинскими стихами их заставить говорить. Какая разница? Ну, не будет в твоей версии слова "сэр", и что?
      Далее, слово "сэр" в данном случае призвано показать, что в армии римлян есть какая-то субординация. Есть какое-то почитание старших по званию. А в реале это имело место наверняка, потому что римские легионы были очень организованны. Так что использовать тут термин "товарищ командир" - не такая уж и ужасная идея. Это же получается обычная адаптация к русскоязычному зрителю, чтобы ему было понятно и близко. В русских переводах такое часто делается, но больше в литературе. Я-то согласен, что звучит диковато. Я бы поискал какой-то латинский термин подходящий. А зритель по контексту, наверное, всё равно бы догадался, чё к чему. Мне не нравится, когда зрителя считают тупым и всё ему разжевывают или всё для него адаптируют, всё упрощают максимально. Но как и говорю, такого больше в литературных переводах наших, а в русскоязычных переводах кино - своего кринжа не меньше, но другого.
      Тоже скобочек, кстати, могу наставить)))) Хотя тема серьезная и я серьезно всё писал выше.

    • @user-bu9fr9rv1m
      @user-bu9fr9rv1m Месяц назад

      @@adriangaliver Римский солдат сказал бы,скорей всего,что то типа "мой генерал" ,как то так. Да,и вот тебе ещё скобочки ))))) В русском дубляже стараются разговоры в исторических фильмах подогнать более менее под старину,что бы складывалась атмосфера того времени.Хоть мы и не знаем как тогда в действительности говорилось,но ,хотя бы приблизительно.В западных фильмах такого не делается,а если и делают,то очень редко. Поэтому наш дубляж бывает лучше оригинала.

  • @vicha108
    @vicha108 Час назад

    Класс, а я думаю, почему голоса их, не уж то сами это все переводили)

  • @dathilopha
    @dathilopha 18 дней назад

    Офигеть просто !!!!!А можно полный фильм на испанском, пожалуйста 🙏🙏🙏🙏

  • @oleg-sar19at73ov
    @oleg-sar19at73ov Месяц назад +9

    Макинтош темандера😂😂😂😂😂😂😂!!!
    Шедеврально🔥👍🤣👏!!!!!!!!!!

  • @jonibekakhtamov5150
    @jonibekakhtamov5150 Месяц назад +1

    Вот даже как искусственный интеллект 🧠🧠🧠

  • @sergeygorbov3955
    @sergeygorbov3955 Месяц назад

    Хороший фильм на любом языке хорош)

  • @felixredcat4400
    @felixredcat4400 21 день назад

    Обалденно!

  • @make-love-not-war-Z
    @make-love-not-war-Z Месяц назад +1

    обалденно 😂

  • @Uryanskiy
    @Uryanskiy Месяц назад

    Афигенно!

  • @user-qr4yn7fx9u
    @user-qr4yn7fx9u Месяц назад

    Спасибо ❤❤❤❤

  • @buba5535
    @buba5535 13 дней назад

    Хорошо бы увидеть 12 стульев , на этих языках ...😂

  • @sergeyposhatov9951
    @sergeyposhatov9951 Месяц назад +4

    Estoy hablando: Que no trabaja - esta comiendo. Estudio estudiante!

    • @peace7875
      @peace7875 Месяц назад

      Да, перевод от ИИ так себе. Пробовал Простоквашино переводить через ИИ, пока уровень на слабую троечку. Надеюсь допилят, перспективы у технологии великолепные)

  • @Drogunov
    @Drogunov 21 день назад

    ШИКАРНО!!!!

  • @Elizarus330
    @Elizarus330 14 дней назад +1

    Это еще что. Скоро благодаря ИИ не просто переводы... скоро Гайдай новые фильмы снимет. И в них снимутся Чарли Чаплин, Брюс Ли и Элвис.

  • @Birton1111
    @Birton1111 23 дня назад

    Потрясающе)🎉

  • @kommunistkomsomolskiy
    @kommunistkomsomolskiy 22 дня назад

    Спасибо.

  • @CJIABuK77
    @CJIABuK77 Месяц назад +3

    Это просто фантастика!!! Я теперь все фильмы буду пересматривать с оригинальными голосами актеров. А для всего мира открывается перспектива просмотра нашей классики

    • @nexusi6867
      @nexusi6867 Месяц назад +1

      Ага, прям вот весь мир ломанется смотреть нашу классику. Ты много китайскую классику смотришь? Кто хотел, тот и так давно посмотрел с английскими субтитрами.

    • @CJIABuK77
      @CJIABuK77 Месяц назад

      @@nexusi6867 много фильмов китайских знаю, с джеки чаном тем же. Если ты дремуч, то это твои проблемы

    • @timl8644
      @timl8644 29 дней назад

      @@CJIABuK77с Джеки фильмы можно и без перевода смотреть) там слова это не главное

    • @timl8644
      @timl8644 29 дней назад

      а как ты их будешь пересматривать? их все бесплатно переведут?

  • @artembondarev928
    @artembondarev928 Месяц назад +3

    PLEASE ANNOUNCE THE ENTIRE LIST IF YOU WOULD ))

  • @Stresss70
    @Stresss70 Месяц назад

    Отлично

  • @user-vr5er7wh2i
    @user-vr5er7wh2i 18 дней назад +1

    Вы заметили, что в то время даже бездельники и хулиганы ходили в пиджаках костюмах

    • @mr.Max9
      @mr.Max9 17 дней назад +1

      и вышиванках )

  • @mylolandby
    @mylolandby 16 дней назад

    Это реально бомба, класс

  • @Olga-ow2bp
    @Olga-ow2bp Месяц назад +2

    Это просто ШОК!!!

  • @user-fv6uz6th6l
    @user-fv6uz6th6l Месяц назад

    Все так как шикарно Пуговкин говорит по китайски

  • @IvanX-42rus
    @IvanX-42rus 19 дней назад

    Самое интересное, что голоса актеров старались подбирать идентичные😎

    • @cat_lucifer
      @cat_lucifer 18 дней назад +2

      Это не актеры, а искусственный интеллект. Компьютер, если иначе. Он подделывает голоса с учетом эмоций.

  • @1979diko
    @1979diko 22 дня назад

    Идеально !!!!!!

  • @vanomasss
    @vanomasss 22 дня назад

    Теперь иностранцы смогут еще больше приобщиться к русской культуре, смотреть фильмы с оригинальными голосами на своем языке

  • @user-lm7ls5wu7e
    @user-lm7ls5wu7e Месяц назад

    Прикольно, молодцы❤❤❤❤

  • @tonypradd
    @tonypradd Месяц назад

    Когда приставка языкового сопровождения сошла с ума 😹🙀🐱

  • @dmitriypopov3906
    @dmitriypopov3906 28 дней назад +1

    Я давно так не угарал😂😂😂😂😂

  • @Dmity601
    @Dmity601 Месяц назад

    Классно

  • @NC-qn2sk
    @NC-qn2sk 25 дней назад +1

    Хотелось бы все эти фильмы на английском посмотреть