Hermoso...hermoso... Esta canción tiene el poder de de emocionarme. Pero esta versión es...mágica, pura, una expresión del alma de estos artistas. Esto es vida y esperanza...
Siempre la escucho, me recuerda tanto a ti, solo le pido a Dios que te cuide en cada momento, se feliz amor mio, gracias por los buenos momentos, estes donde estés mi oración siempre va a ti, siempre miro al cielo y envió un beso al viento, y el viento lo lleva a ti.
voi a traducir un poco a mami ....mi corazon se a enamorado de ti solo a ti mi corazon te quiere a ti solo a ti y no ay nadie detras de ti. y esto es la vida aquien quiero no me quiere .... pero en arabe suena mucho mejor
voy a traducir a cheb mami:y mi corazon te quiere a ti a ti y mi corazon de ama a ti y no hay nadie detras de ti, y mi corazon te quiere a ti a ti,y mi corazon te ama a ti,no hay nadie detras de ti,esta es la vida a la que quiero no me quiere,y esta es la vida a la que quiero no me quiere!!!!
gracias por tu aporte, yo la traduccion la habia descargado de un sitio, pero siempre tuve la duda ya que es una lengua que no conosco. gracias nuevamente :)
Corrección, "Cosí celeste" no quiere decir "así celeste" sino "Tan celeste"... es cierto que COSÍ en italiano quiere decir "así" pero usado antes de un adjetivo su significado cambia a "tan".
A quienes dicen que la letra no tiene nada que ver que lo que dice Cheb Mami: Están en lo correcto, pero la letra que aparece es de la canción de Zucchero, no de lo que canta Cheb Mami.
la traducción del arabe esta muy mal...la verdad son dos frases que repite ..que yo te quiero a ti ...y mi corazón no puede querer a otra ...asi es la vida y la quiero no me quiere ...asi es la vida.
los subtitulos no tienen nada que ver con lo que dice cheb mami totalmente inventado, corrigelo y sino entiendes arabe no engañes a la gente porque no es asi la traduccion.
como lo dije hace 5 años atrás!!! yo coloque la letra original de la canción, no se árabe y tampoco me interesa aprenderlo, pero con esto no quiere decir que quiero engañar a nadie!!! simplemente me encanta esta canción. y si veras ya mas de uno aporto las letra bien traducida en los comentario, porque son siempre bienvenidas las criticas constructivas y los aportes!! gracias igualmente por tomarte un tiempo criticar y no aportar nada.
Bonita canción,, pero lo que canta mami,, no coincide ni esta traducido bien,, hablan cosas distintas,, para mi una canción debe transmitir mismo mns y mismo texto..
Hermoso...hermoso... Esta canción tiene el poder de de emocionarme. Pero esta versión es...mágica, pura, una expresión del alma de estos artistas. Esto es vida y esperanza...
Me encanta y estos dos hombres me fascina como cantan hacé años me la dedicaron por qué mi nombre es Celeste 😊
Siempre la escucho, me recuerda tanto a ti, solo le pido a Dios que te cuide en cada momento, se feliz amor mio, gracias por los buenos momentos, estes donde estés mi oración siempre va a ti, siempre miro al cielo y envió un beso al viento, y el viento lo lleva a ti.
Cuanta emoción me produce, bellísima!!!❤
Dios mío qué belleza 💖😍
Amo a Cheb Mami!
💖💖💖💖💖 Lo que nace del corazón. Bellísima, bellísima.
Belleza. No me canso de escucharla.
voi a traducir un poco a mami ....mi corazon se a enamorado de ti solo a ti mi corazon te quiere a ti solo a ti y no ay nadie detras de ti. y esto es la vida aquien quiero no me quiere .... pero en arabe suena mucho mejor
Cheb mami 🇩🇿💔
Que composición tan bella …
Cheb Mami ❤
voy a traducir a cheb mami:y mi corazon te quiere a ti a ti y mi corazon de ama a ti y no hay nadie detras de ti, y mi corazon te quiere a ti a ti,y mi corazon te ama a ti,no hay nadie detras de ti,esta es la vida a la que quiero no me quiere,y esta es la vida a la que quiero no me quiere!!!!
Encontrè preciosa la canción....gracias Kamel por dedicarmela,,besos.
Había un vídeo donde estaba mejor traducida, ahora a seguir buscando.
2023!
Es conmovedora!
QUE BELLO!!!!!!!!!!!!!!!!!
Esta hermosa gracias por ser parte de ti gracias por dedicarmela
Sencillamente Bellisimo!!!!
moi mohamed alge hi
Hermoso!..lo que vale es la intencion, gracias!!..:)
gracias por decirme adiós de esta manera
Me hizo llorar que bello
Simplemente, Bello..
Te quiero argelino mío.
Красота.вообще.
Top chab Mami 😯
gracias por tu aporte, yo la traduccion la habia descargado de un sitio, pero siempre tuve la duda ya que es una lengua que no conosco.
gracias nuevamente :)
hermosa cancion quien sabe lo que diga mami pero me enccnta wooooo todo el dia la escucho , gracias mil
i guess Im quite randomly asking but do anybody know of a good site to watch new movies online ?
@Felipe Valentin try Flixzone. Just google for it :)
@Arturo Davis Yea, I have been watching on flixzone for since march myself :)
@Arturo Davis thank you, I signed up and it seems like a nice service =) I appreciate it!
Me gusta música
Corrección, "Cosí celeste" no quiere decir "así celeste" sino "Tan celeste"... es cierto que COSÍ en italiano quiere decir "así" pero usado antes de un adjetivo su significado cambia a "tan".
Tema bello
La canción es bella!!! Mal traducida pero bella!
Sarai te amo
Esto es hestoria
A quienes dicen que la letra no tiene nada que ver que lo que dice Cheb Mami: Están en lo correcto, pero la letra que aparece es de la canción de Zucchero, no de lo que canta Cheb Mami.
❤️♾️❤️☀️♾️
Frohe Weihnachten feiern dort bereits. du hast mir die Weihnachtslieder vorgesungen ¥ ^^ °
Hola
Fusión...al.. mil... occidente... Oriente..
No está bien traducida
ah acabo de ver que ya esta el tema solucionado...no pasa nada
la traducción del arabe esta muy mal...la verdad son dos frases que repite ..que yo te quiero a ti ...y mi corazón no puede querer a otra ...asi es la vida y la quiero no me quiere ...asi es la vida.
Lo que pasa es que la letra es de la canción de Zucchero, no de lo que canta Cheb Mami.
los subtitulos no tienen nada que ver con lo que dice cheb mami totalmente inventado, corrigelo y sino entiendes arabe no engañes a la gente porque no es asi la traduccion.
como lo dije hace 5 años atrás!!! yo coloque la letra original de la canción, no se árabe y tampoco me interesa aprenderlo, pero con esto no quiere decir que quiero engañar a nadie!!! simplemente me encanta esta canción. y si veras ya mas de uno aporto las letra bien traducida en los comentario, porque son siempre bienvenidas las criticas constructivas y los aportes!! gracias igualmente por tomarte un tiempo criticar y no aportar nada.
La traducción de mami está totalmente falsa
Bonita canción,, pero lo que canta mami,, no coincide ni esta traducido bien,, hablan cosas distintas,, para mi una canción debe transmitir mismo mns y mismo texto..
joder tio cuando canta el zucechero todo bien pero cuando yega a cheb mami el colega traduce loqe le sale del pijo, qe poka verguenza
Faysal El Bahraoui jajaaa