Frozen | Let It Go (Eu Portuguese)
HTML-код
- Опубликовано: 11 ноя 2024
- Versão em português de Portugal da música "Let It Go" (intitulada "Já Passou") do filme da Walt Disney Pictures de 2013 "Frozen - O Reino do Gelo".
European Portuguese version of the song "Let It Go" (entitled "Já Passou") from the 2013's Walt Disney Pictures movie "Frozen".
Versão da banda sonora/Soundtrack version: • Já Passou
_________//_____//_________
Letra/Lyrics:
A neve cobre a montanha esta noite
Mas os passos são só meus
Comigo só há solidão
Sou rainha destes céus
Cá dentro a tempestade que estou a sentir
Não a controlei, deixai-a sair
Não vão entrar, não podem ver
Sê a menina que tu tens de ser
Esconder, conter ou saberão
Mas foi em vão!
Já passou, já passou
Não vivo mais com temor
Já passou, já passou
Fecha a porta, por favor
Tanto faz o que vão dizer
Venha a tempestade
O frio nunca me fará estremecer
Eu vejo que a distância
Vai tudo suavizar
E os medos de outros tempos
Não me vão apanhar
Ser livre assim é mesmo bom
Ver os limites deste dom
Sem regras sou feliz enfim
Sou sim!
Já passou, já passou
Este é mesmo o meu lugar
Já passou, já passou
Não irei mais chorar
Estou aqui e vou ficar
Venha a tempestade...
O meu poder agita o ar que entra no chão
A minha alma brilha em espirais até mais não
O pensamento tudo irá cristalizar
O que passou, passou, para trás não vou olhar
Já passou, já passou
Como a manhã me vou erguer
Já passou, já passou
Menina não vou ser
Este dia está a nascer
Venha a tempestade
O frio nunca me fará estremecer
_________//_____//_________
Tom Original/Original Pitch (NTSC)
Dobragem lançada em/ Dub released on: 28 Novembro/November 2013 (cinemas)
Anna (com 5 anos/5 years old): Margarida Moreira (diálogos/speaking) & Luz Fonseca (canções/singing)
Anna (com 9 anos/9 years old): Luz Fonseca (canções/singing)
Anna: Bárbara Lourenço (diálogos/speaking) & Isabel Jacobetty (canções/singing)
Elsa (com 8 anos/8 years old): Luz Fonseca
Elsa (com 12 anos/12 years old): ?
Elsa: Maria Camões (diálogos/speaking) & Ana Encarnação (canções/singing)
Kristoff: Diogo Morgado (diálogos/speaking) & Filipe Gonçalves (canções/singing)
Olaf: Bruno Ferreira (diálogos/speaking) & Henrique Feist (canções/singing)
Hans: Paulo Vintém (diálogos/speaking) & Diogo Pinto (canções/singing)
Duque de Weselton/Duke of Weselton: Carlos Vieira de Almeida
Grandpabbie: António Marques
Oaken: Carlos Freixo
Kai: Peter Michael
Rei/King: José Neves
Bulda: ? (diálogos/speaking) & Ana Vieira (?) (canções/singing)
Vozes adicionais/Additional voices: Marco Medeiros, Alexandre Carvalho, Leonor Alcácer, Patrícia Adão Marques, Mafalda Teixeira, Joana Castro, Luísa Salgueiro, Luz Fonseca, Margarida Moreira, José Antunes
Direção de Dobragem: Carlos Freixo
Tradução de Diálogos: Joana Freixo
Direção Musical: Pedro Gonçalves
Tradução Lírica: Pedro Gonçalves
Estúdio de Dobragem e Canções: Matinha Estúdios Som, S.A.
Estúdio de Misturas: Shepperton Intern
Direção Criativa: Alejandro Nogueras
Versão portuguesa produzida por:
Disney Character Voices International, Inc.
Créditos completos da dobragem/Full credits of the dubbing: mega.nz/#F!OY8...
Copyright © Disney Enterprises, Inc.