Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
1信濃川 2信濃川 で笑いを堪えてるアイクがホント可愛すぎ❤️
両方の笑いがわかるアイクすごいよなぁ文化が違いすぎて大半が「それの何が面白いの?」ってなりそうなもんだけど
「ほら、アメリカは薬やってる人多いから~」ってサラっていうのうけます(笑)
アイクさん、言葉選びにもめっちゃ気を遣ってて大変だ
水曜日のダウンタウンで米軍基地で誰が一番笑いを取るかでくまだまさしが一番だったよなぁ。思ったのは理解しやすくハッキリした笑いがアメリカ式なのかと思った。
4:47 矢作さんの笑い方面白すぎてつられちゃう笑
8:44マシャチューセッチュ・・モウ言えなくなっちゃったアイクはホントかわいいなー😍
4:47 矢作さん、スポンジボブかと思った笑
このミシシッピのくだり好き過ぎて定期的に見てる笑笑
アイクはウケたあとにおとぼけ顔するのが「すごい、日本人の感覚わかってるわー」って思いますw
ジョークのとこと信濃川のとこめちゃ笑ったwww
ミシシッピ凄い😳日本の漫才とかアメリカでどのくらい理解されるのか気になる☺️
言葉遊びや聞き間違いが言語変えると分かんなくなるから、英語漫才としてつくらなきゃいけなそうな気も。
「日本人の知らない日本語」っていうエッセイによるとヨーロッパでは意外と日本の伝統的な落語好きがけっこう多くて、そのエッセイの作者の友達のドイツ人は落語大好きで大笑いしてたそうです。あと日本の80~90年代のお笑いバラエティー番組はアメリカでも人気で日本のバラエティーをアメリカのテレビ局が版権を購入してアメリカナイズした番組はけっこうあったとか(風雲たけし城系統が特に人気だったとか)
@@鳥田純一 そういえば2011年にニュージーランドいた時、MTVで編集された風雲たけし城やってた!
4:43 サイコパス矢作さん
ミシシッピって時計の音みたいでカウントするのにちょうど良いね。日本語でもそういうのあるかも知れない。
アイクって日本のお笑い分かるのは、すごい
アメリカのベタな笑いがどんなものか聞いてみたいです!
4:25 この笑い方がツボすぎる
7:27 くそおもろいしんだ腹しぬ
私がカナダに留学した時、小学校に上がったばかりの女の子たちに学校ごっこに付き合わされて、ミシシッピのスペルの復唱を延々とやらされたことを思い出した。(笑)「mississippi」ってリズムがよくて彼女たちも好きな単語なんだろうなって思った。
アイク可愛いね💕
#20の動画で出てきた州を覚える歌の完全版が聞きたいです!!よろしくお願いします!
7:25 こっからめっちゃすこwww
もっともっともっとお笑いの違いについて聞きたいです!
おもしろかったです!1ミシシッピィ2、、覚えました!完璧かも?10秒カウント
信濃川失敗するのが矢作。サイコー
このチャンネルのコントが「サイコパス」って言われる理由がようやくわかった。英語でボケるとクスリやってるみたいなんだw
1:21 矢作さん右目すごい充血してる……お大事にしてくださいね(;ω;)
超面白かった!!ミシシッピいる?ってちょっと思ったけど。
ピックアップラインやヨアママジョークとか個人的に面白くて好きです。
くまのプーさんでタイガーの友達が木から落ちて一言、「あー、良かった、地面が無かったら、どこまで落ちてたかわからない」って言ったのがツボってしまいました。気の利いたアメリカンジョークを使いこなしたいなぁ。
プーさん(ブーさん)、タイガー(ティガー)って聞くと超新塾しか思い浮かばないw
いや薬の人っていう選択肢が出てくるのがアメリカやな〜笑
この2人でにネイティブの前で漫才してみて欲しいなあ
久しぶりの4:34。なんか懐かしい。
クラムチャウダー美味そうだな!ユーモアよりもジャンキーみたいなクレージーな感覚がありますね。
日本語だと、本編中の言い方に100(ひゃく)を足して、101(ひゃくいち)、102(ひゃくに)、103(ひゃくさん)…と数えるとだいたい1秒だと聞きました。
今更このチャンネル見つけたけどおもろいな
パックンが「アメリカでは手を出すとその先に銃があるから、手を出すジョークは観客が内心ビビってしまう。ボクシングみたいに明確に線引きされてるのは大人気」と言ってた。日本人の叩くツッコミをアメリカでやると撃たれるかもしれないから本能で嫌なんだろうな
アイクがマサチューセッツ噛んだところで牛乳吹いた
「こんなかんじかー!」でワロタw
今日も楽しい動画ありがとうございます!質問ですアメリカの方と英語で話すときに、イギリス英語を使ったら変に思われますか?「Tomato」や「Water」がカタカナ語の「トマト」「ウォーター」に近い発音だったり、イギリス英語のほうが日本人には発音しやすいかなあと思うことがあるのでそういった喋り方をアメリカ英語を使う人と話すときに使ったらどう思われるかお聞きしたいです!
別に変に思われない普通に伝わる
百の単位で数える(ひゃくいち・ひゃくに…)とちょうど秒を数えられるよ
同じテクニックで、じゅういちじゅうに、と十をつけると大体タイミング合いますね便利だし日本語、英語以外の言語でも似たようなテクニックがありそう
ミシシッピ〜フレンズでも使ってた〜
自分のイチモツを松崎しげると例えられたら一流だよ
序盤の兼くんが言ったベタな笑いはタカさんがみなさんでよくやってたやつだ笑
6:49 10ミシシッピ言わずで10秒55は微妙過ぎるw
10でミシシッピ言ったら11になっちゃいますよ。ピッチを計ってる訳なので10だったらピッチは9個です。
まず1ミシシッピが出遅れた感ある
ミシシッピの代わりに、ワカチコワカチコだと日本人にも言いやすいし、1秒間隔になるし、ちっちゃい事は気にしない感じになるのかなって思いました。
いやゆってぃ!
気になる議題ですっ飛んできた
日本語だと「いーち、にーい、」とできるのが、英語はゆっくり発音できないから間に単語を挟んで調節してるってことなんでしょうかネイティブの人に「Please speak slowly.」って言っても、さほどゆっくりにならなかったりしますし
サンダーバードでゆっくり発音してませんでした?
逆に日本語を習ってる人も日本語のネイティブの人に同じこと思ってそうww
英語でも oooone, twooooo, threeeee って伸ばして発音することありますよ。言われた事をしない子供に言ってる感じがしますけどね。。
最後のマサチューセッツで思ったんですけど英語にもネイティブの人が発音しにくい単語とかあるんですかね?
おすすめ聞いたのに頼まないと頭おかしいやつに見えちゃうのか笑笑
一番の違いはツッコミがないことじゃないかな
アイクは高田純次さんに憧れて日本に来たって言ってたから高田純次さんの笑いはアメリカの人にも通用する笑いってことなのかな?それともたまたまアイクのツボだったのかな?
高田純次さんは、元気が出るテレビ出演していた時代に、オーストラリアのテレビ局から個人的にオファーを貰う位には外国の方にうけていた様だよ。個人宅を訪問して必殺バズーカをぶっ放していたけど。でも判り易い笑いでもあるのでアメリカ人にも受けると思う。
@@xianzhirang そうなんですね!海外からオファー来るくらいだったんですねぇ!私は清川虹子さんの指輪を飲み込んだフリしてバシバシ叩かれるやつ好きです🤣
スポンジボブが居るwww
過去の戦争映画(「プラトーン」)で戦場に突入するシリアスな場面で隊長が「ロックンロール!」と叫びました。これは軍隊用語ですか?何かのスラングですか?35年間悩んでいます。
ダチョウ倶楽部さんの熱湯風呂は言葉の裏の意思を汲み取るお笑いで日本的だなと思うのですが、どう思われますか?
ユースケサンタマリアって10回言うとと10秒説fromバカリズム😂
アメリカ人が「これはジョークだよ」って説明が必要っていうのが面白いと思いました。日本でこれにあたる文化が「ツッコミ」という文化だと思います。日本人も一人で冗談を言っていたら笑っていいのかわかりにくいところを、ツッコミの人が訂正することで、笑って良いんだとわからせる役割があります。
そう考えるとピン芸人ってすごいよな
@@1800-ni2uj小島よしおがアメリカがどっかの空港で薬物中毒だと思われたのも「ジョークです」って言わなかったからか
アメリカでも昔はボケとツッコミのコンビがいたけど廃れた。
アメリカと日本の笑いのツボで思い出したのが『電波少年』で放送した、ダウンタウンの松本さんがアメリカの人を笑かしに行くやつがあったなぁと思った
ずっと気になっているのですが、アメリカや海外には珍しいファミリーネームってあるのでしょうか?日本の珍しい名字みたいな感じで、ネイティブの方でも読みにくいとか初見で読めない名前などあったら教えていただきたいです〜!
短い答え:多文化社会であるアメリカでは苗字の数が多いため、苗字を「珍しい」とあまり考えません。長い答え:日本で言う「田中」や「佐藤」などといった苗字はどの国もあります。アメリカの場合Smith, Johnsonあたりを指しますね。アメリカは色んな国や文化の人で成り立っているから、「明らかに英語っぽくない」苗字は結構見かけますよ。基本的に苗字は誰かの出身国を指すものでもあるから、「珍しい苗字」よりも「どこの国の苗字?」って考え方が主流だと思います。要するに「アメリカの中では珍しい苗字でも韓国ではよく見かけるだったらその苗字は本当に珍しいのか?」といった問いを考えを頭に入れて会話をします。例えば、キムさんに「珍しい苗字を持ってるね」と言っても教養がないことを自分で暴露してるただのまぬけにしか見えません。それでも、難しい発音の苗字はよく見かけます。アルファベットは文脈によって発音が変わるから、Kaczmarek, Pfenning, Baierlなどcとzが隣り合わせ、PとFが隣り合わせ、そしてA, I, Eが隣り合わせの苗字を頻繁に見かけます。そしてそういった苗字を初めて見ると時々相手に「これどうやって発音する?」と聞く羽目になります。ちなみにこの三つの苗字は自分の連絡帳から見つけた苗字です。
ALEX JACKSONシャツ着て池袋周辺歩き回ってるんですが、同じALEX JACKSONシャツの人に出会わないです。さみしい!( >_< )他のグッズ展開もお待ちしてます!
いつも動画楽しく拝見しています。質問なんですが、アメリカに旅行に行った時、チップはどれくらい渡すんですか?また、どういったお店で渡すんですか?(レストラン?ホテル?) 教えてください
Diggy-MO’「1荒川2荒(川)3荒4荒5荒ッ6アラ7アララ8アラッラァ9アラララッラァ10ア アラララァ ア アァ!」
アメリカに留学してたけど、先生のジョークに日本人だけいつも全然笑ってなかったな。
海外の挨拶で「bro」ということを聞きますが、どのくらい仲良くなれば「bro」を使ってもいいのでしょうか?
海外って場所によるでしょw まずその海外が英語圏での話だと仮定して、アメリカとオーストラリアとアイルランドじゃ英語は英語でも、感覚がまったく違うからw
@@Sken3698 いや、お前に聞いてないからw
@@豊田昴-h7c でもそんな島国丸出しの質問じゃ答えてくれねぇだろw
@@Sken3698 お前が答えるよりアイクさんと矢作さんにスルーされる方がマシだけどなw お前の回答カス以下だぞw
@@豊田昴-h7c 難しかったな、ごめん。
何度、「押さないで!」って言ってもジャパニーズが押して来やがる🤷♂️
信濃川死ぬwwww
最近見た海外ドラマで、「私も(me too)」の表現を、複数賛成がいた場合に「私だって(me three)」と言ってるように聞こえました。この場合は2、3と言葉遊びをしているのでしょうか。それとも全世代でよく使いますか?
4:40笑い方www
この動画で思い出したのですが、アメリカ(海外?)ではツッコミの文化がないって聞いたのですがほんとですか?アメリカにはお笑いコンビや漫才はなく1人で活動されてるんでしょうか
小ボケで薬やってると思われるの草
質問です文化の違いといえば、海外のホラー映画って日本のような心霊ものもありますが、エクソシストや死霊館やパラノーマルアクティビティのような悪魔憑きの話が多いですよね?日本人からすると悪魔ってピンとこなくてあまり怖くないんですが、アメリカ人からすると悪魔って怖い存在なのでしょうか?
キリスト教が根付いてる国では恐れられているみたいです。
アイクさんに質問です。ain’tで否定型は全て対応できると聞いたのですがネイティブの人はどれくらい使うのですか?
日本こそ赤の他人にボケたりしないよw
質問です。笑い関連で、アメリカンジョークとかって普段から言ったりするんですか?言う人全員頭良さそうです。
アメリカと言うか海外では面白いことを言って笑わせるスタンダップコメディが主流だから、日本のボケツッコミがよくわからない。漫画を訳した時に謎の叫んでる人物がいると言う認識になるのだそうだけど、本当かしら?
本当です!アメリカに留学していた時、アニメが人気だったのですがツッコミキャラの人に対していつも怒ってるキャラだと思っている人沢山いました!なんであいついっつもすぐ怒るの?って言ってて笑いましたw
misisippiの謎解けた!あいがとうございます
百 hundred千 thousandとかだとムリそうw
6:22矢作さん、目大丈夫ですか?
留学のために英語の勉強をしています。外国の方がよく、ダブルピースで指先を2回曲げる動きを会話のなかでよくするのですが、人によってやるタイミングがいろいろあるような気がします。どんなときにやるのでしょうか?自分で使うには勇気がいりますが。笑
エア・クォートですね!「いわゆる」とか「彼はこう言ってた(けど私はそう思わない)」などの伝聞を表すときに使うみたいです自分では気恥ずかしくてまだ使ったこと無いですが
「クスリをやってる人が結構いるので」
「ユースケサンタマリア」で1秒を計れるらしいですよ。
アメリカでは三段落ちはウケますか?
矢作さんの目がすげー赤い
近くの川の名前でやってみます(^_^)。
大阪の人(とか犬)によくやる銃構えるポーズして「バーンッ!」ってやつ。アメリカでできる?
ボケるという笑いをアメリカでやったら薬をやってるって思われるのか
いや、さすがにボケ方と場所にもよるんじゃない?笑笑 目つきとか。真顔や逆にめちゃくちゃヘラヘラしてたらやばそう笑笑
アメリカ人には天丼がやたら受けるって誰かが言ってました
英語のTendonに聞こえるからですかね?腱っていう意味の。
@@caither2413 そうじゃなくてお笑い用語で言うところのテンドンだと思うよ汗
このコメ欄のやり取り好き😂
前の動画から薄々思ってたけど、矢作っちの目が赤い
アイクさん、どうか”widths”と言っていただけないでしょうか?
joker😂😂😂
アメリカは3拍子の文化なんやな。日本は4拍子だよな。
ミシシッピを数えるとき、複数形のsは付けないんですか?単複同形かな?
アメリカの人は割とジョーク一緒だなって思う。今まで話して一番分からなかったのはイスラエル。説明されるまでめちゃくちゃ失礼なこと言われてると思った。
「ボケ」ってのがないのかもね
店員信用されてないと思いそう
矢作さん目大丈夫?
どうしたんだろう??
矢作さん寝不足ですか?目が充血してるみたいですが、大丈夫ですか!
矢作さん目赤いけど大丈夫?
英語のマサチューセッツも言えてない件。
質問ですが、忙しい合間を縫ってサイコパスコントお願いします🥺
1信濃川 2信濃川 で笑いを堪えてるアイクがホント可愛すぎ❤️
両方の笑いがわかるアイクすごいよなぁ
文化が違いすぎて大半が「それの何が面白いの?」ってなりそうなもんだけど
「ほら、アメリカは薬やってる人多いから~」ってサラっていうのうけます(笑)
アイクさん、言葉選びにもめっちゃ気を遣ってて大変だ
水曜日のダウンタウンで米軍基地で誰が一番笑いを取るかでくまだまさしが一番だったよなぁ。
思ったのは理解しやすくハッキリした笑いがアメリカ式なのかと思った。
4:47 矢作さんの笑い方面白すぎてつられちゃう笑
8:44
マシャチューセッチュ・・モウ言えなくなっちゃった
アイクはホントかわいいなー😍
4:47 矢作さん、スポンジボブかと思った笑
このミシシッピのくだり好き過ぎて定期的に見てる笑笑
アイクはウケたあとにおとぼけ顔するのが「すごい、日本人の感覚わかってるわー」って思いますw
ジョークのとこと信濃川のとこめちゃ笑ったwww
ミシシッピ凄い😳
日本の漫才とかアメリカでどのくらい理解されるのか気になる☺️
言葉遊びや聞き間違いが言語変えると分かんなくなるから、英語漫才としてつくらなきゃいけなそうな気も。
「日本人の知らない日本語」っていうエッセイによるとヨーロッパでは意外と日本の伝統的な落語好きがけっこう多くて、そのエッセイの作者の友達のドイツ人は落語大好きで大笑いしてたそうです。
あと日本の80~90年代のお笑いバラエティー番組はアメリカでも人気で日本のバラエティーをアメリカのテレビ局が版権を購入してアメリカナイズした番組はけっこうあったとか(風雲たけし城系統が特に人気だったとか)
@@鳥田純一 そういえば2011年にニュージーランドいた時、MTVで編集された風雲たけし城やってた!
4:43 サイコパス矢作さん
ミシシッピって時計の音みたいでカウントするのにちょうど良いね。
日本語でもそういうのあるかも知れない。
アイクって日本のお笑い分かるのは、すごい
アメリカのベタな笑いがどんなものか聞いてみたいです!
4:25 この笑い方がツボすぎる
7:27 くそおもろいしんだ腹しぬ
私がカナダに留学した時、小学校に上がったばかりの女の子たちに学校ごっこに付き合わされて、ミシシッピのスペルの復唱を延々とやらされたことを思い出した。(笑)
「mississippi」ってリズムがよくて彼女たちも好きな単語なんだろうなって思った。
アイク可愛いね💕
#20の動画で出てきた州を覚える歌の完全版が聞きたいです!!
よろしくお願いします!
7:25 こっからめっちゃすこwww
もっともっともっとお笑いの違いについて聞きたいです!
おもしろかったです!1ミシシッピィ2、、覚えました!完璧かも?10秒カウント
信濃川失敗するのが矢作。サイコー
このチャンネルのコントが「サイコパス」って言われる理由がようやくわかった。
英語でボケるとクスリやってるみたいなんだw
1:21 矢作さん右目すごい充血してる……お大事にしてくださいね(;ω;)
超面白かった!!ミシシッピいる?ってちょっと思ったけど。
ピックアップラインやヨアママジョークとか個人的に面白くて好きです。
くまのプーさんでタイガーの友達が木から落ちて一言、「あー、良かった、地面が無かったら、どこまで落ちてたかわからない」って言ったのがツボってしまいました。
気の利いたアメリカンジョークを使いこなしたいなぁ。
プーさん(ブーさん)、タイガー(ティガー)って聞くと超新塾しか思い浮かばないw
いや薬の人っていう選択肢が出てくるのがアメリカやな〜笑
この2人でにネイティブの前で漫才してみて欲しいなあ
久しぶりの4:34。
なんか懐かしい。
クラムチャウダー美味そうだな!ユーモアよりもジャンキーみたいなクレージーな感覚がありますね。
日本語だと、本編中の言い方に100(ひゃく)を足して、101(ひゃくいち)、102(ひゃくに)、103(ひゃくさん)…と数えるとだいたい1秒だと聞きました。
今更このチャンネル見つけたけどおもろいな
パックンが「アメリカでは手を出すとその先に銃があるから、手を出すジョークは観客が内心ビビってしまう。ボクシングみたいに明確に線引きされてるのは大人気」と言ってた。日本人の叩くツッコミをアメリカでやると撃たれるかもしれないから本能で嫌なんだろうな
アイクがマサチューセッツ噛んだところで牛乳吹いた
「こんなかんじかー!」でワロタw
今日も楽しい動画ありがとうございます!
質問です
アメリカの方と英語で話すときに、イギリス英語を使ったら変に思われますか?
「Tomato」や「Water」がカタカナ語の「トマト」「ウォーター」に近い発音だったり、イギリス英語のほうが日本人には発音しやすいかなあと思うことがあるのでそういった喋り方をアメリカ英語を使う人と話すときに使ったらどう思われるかお聞きしたいです!
別に変に思われない
普通に伝わる
百の単位で数える(ひゃくいち・ひゃくに…)とちょうど秒を数えられるよ
同じテクニックで、じゅういちじゅうに、と十をつけると大体タイミング合いますね
便利だし日本語、英語以外の言語でも似たようなテクニックがありそう
ミシシッピ〜
フレンズでも使ってた〜
自分のイチモツを松崎しげると例えられたら一流だよ
序盤の兼くんが言ったベタな笑いはタカさんがみなさんでよくやってたやつだ笑
6:49 10ミシシッピ言わずで10秒55は微妙過ぎるw
10でミシシッピ言ったら11になっちゃいますよ。ピッチを計ってる訳なので10だったらピッチは9個です。
まず1ミシシッピが出遅れた感ある
ミシシッピの代わりに、ワカチコワカチコだと日本人にも言いやすいし、1秒間隔になるし、ちっちゃい事は気にしない感じになるのかなって思いました。
いやゆってぃ!
気になる議題ですっ飛んできた
日本語だと「いーち、にーい、」とできるのが、英語はゆっくり発音できないから間に単語を挟んで調節してるってことなんでしょうか
ネイティブの人に「Please speak slowly.」って言っても、さほどゆっくりにならなかったりしますし
サンダーバードでゆっくり発音してませんでした?
逆に日本語を習ってる人も日本語のネイティブの人に同じこと思ってそうww
英語でも oooone, twooooo, threeeee って伸ばして発音することありますよ。言われた事をしない子供に言ってる感じがしますけどね。。
最後のマサチューセッツで思ったんですけど英語にもネイティブの人が発音しにくい単語とかあるんですかね?
おすすめ聞いたのに頼まないと頭おかしいやつに見えちゃうのか笑笑
一番の違いはツッコミがないことじゃないかな
アイクは高田純次さんに憧れて
日本に来たって言ってたから
高田純次さんの笑いは
アメリカの人にも通用する笑いって
ことなのかな?
それともたまたまアイクのツボだったのかな?
高田純次さんは、元気が出るテレビ出演していた時代に、オーストラリアのテレビ局から個人的にオファーを貰う位には外国の方にうけていた様だよ。
個人宅を訪問して必殺バズーカをぶっ放していたけど。
でも判り易い笑いでもあるのでアメリカ人にも受けると思う。
@@xianzhirang
そうなんですね!海外からオファー来るくらいだったんですねぇ!
私は清川虹子さんの指輪を飲み込んだフリしてバシバシ叩かれるやつ好きです🤣
スポンジボブが居るwww
過去の戦争映画(「プラトーン」)で戦場に突入するシリアスな場面で隊長が「ロックンロール!」と叫びました。
これは軍隊用語ですか?
何かのスラングですか?
35年間悩んでいます。
ダチョウ倶楽部さんの熱湯風呂は言葉の裏の意思を汲み取るお笑いで日本的だなと思うのですが、どう思われますか?
ユースケサンタマリアって
10回言うとと10秒説fromバカリズム😂
アメリカ人が「これはジョークだよ」って説明が必要っていうのが面白いと思いました。日本でこれにあたる文化が「ツッコミ」という文化だと思います。日本人も一人で冗談を言っていたら笑っていいのかわかりにくいところを、ツッコミの人が訂正することで、笑って良いんだとわからせる役割があります。
そう考えるとピン芸人ってすごいよな
@@1800-ni2uj小島よしおがアメリカがどっかの空港で薬物中毒だと思われたのも「ジョークです」って言わなかったからか
アメリカでも昔はボケとツッコミのコンビがいたけど廃れた。
アメリカと日本の笑いのツボで思い出したのが『電波少年』で放送した、ダウンタウンの松本さんがアメリカの人を笑かしに行くやつがあったなぁと思った
ずっと気になっているのですが、アメリカや海外には珍しいファミリーネームってあるのでしょうか?
日本の珍しい名字みたいな感じで、ネイティブの方でも読みにくいとか初見で読めない名前などあったら教えていただきたいです〜!
短い答え:多文化社会であるアメリカでは苗字の数が多いため、苗字を「珍しい」とあまり考えません。
長い答え:日本で言う「田中」や「佐藤」などといった苗字はどの国もあります。アメリカの場合Smith, Johnsonあたりを指しますね。アメリカは色んな国や文化の人で成り立っているから、「明らかに英語っぽくない」苗字は結構見かけますよ。基本的に苗字は誰かの出身国を指すものでもあるから、「珍しい苗字」よりも「どこの国の苗字?」って考え方が主流だと思います。要するに「アメリカの中では珍しい苗字でも韓国ではよく見かけるだったらその苗字は本当に珍しいのか?」といった問いを考えを頭に入れて会話をします。例えば、キムさんに「珍しい苗字を持ってるね」と言っても教養がないことを自分で暴露してるただのまぬけにしか見えません。
それでも、難しい発音の苗字はよく見かけます。アルファベットは文脈によって発音が変わるから、Kaczmarek, Pfenning, Baierlなどcとzが隣り合わせ、PとFが隣り合わせ、そしてA, I, Eが隣り合わせの苗字を頻繁に見かけます。そしてそういった苗字を初めて見ると時々相手に「これどうやって発音する?」と聞く羽目になります。ちなみにこの三つの苗字は自分の連絡帳から見つけた苗字です。
ALEX JACKSONシャツ着て池袋周辺歩き回ってるんですが、同じALEX JACKSONシャツの人に出会わないです。さみしい!( >_< )
他のグッズ展開もお待ちしてます!
いつも動画楽しく拝見しています。
質問なんですが、アメリカに旅行に行った時、
チップはどれくらい渡すんですか?また、どういったお店で渡すんですか?(レストラン?ホテル?) 教えてください
Diggy-MO’「1荒川2荒(川)3荒4荒5荒ッ6アラ7アララ8アラッラァ9アラララッラァ10ア アラララァ ア アァ!」
アメリカに留学してたけど、先生のジョークに日本人だけいつも全然笑ってなかったな。
海外の挨拶で「bro」ということを聞きますが、
どのくらい仲良くなれば「bro」を使ってもいいのでしょうか?
海外って場所によるでしょw まずその海外が英語圏での話だと仮定して、アメリカとオーストラリアとアイルランドじゃ英語は英語でも、感覚がまったく違うからw
@@Sken3698 いや、お前に聞いてないからw
@@豊田昴-h7c でもそんな島国丸出しの質問じゃ答えてくれねぇだろw
@@Sken3698 お前が答えるよりアイクさんと矢作さんにスルーされる方がマシだけどなw お前の回答カス以下だぞw
@@豊田昴-h7c 難しかったな、ごめん。
何度、「押さないで!」って言ってもジャパニーズが押して来やがる🤷♂️
信濃川死ぬwwww
最近見た海外ドラマで、「私も(me too)」の表現を、複数賛成がいた場合に「私だって(me three)」と言ってるように聞こえました。この場合は2、3と言葉遊びをしているのでしょうか。それとも全世代でよく使いますか?
4:40笑い方www
この動画で思い出したのですが、アメリカ(海外?)ではツッコミの文化がないって聞いたのですがほんとですか?アメリカにはお笑いコンビや漫才はなく1人で活動されてるんでしょうか
小ボケで薬やってると思われるの草
質問です
文化の違いといえば、海外のホラー映画って日本のような心霊ものもありますが、エクソシストや死霊館やパラノーマルアクティビティのような悪魔憑きの話が多いですよね?
日本人からすると悪魔ってピンとこなくてあまり怖くないんですが、アメリカ人からすると悪魔って怖い存在なのでしょうか?
キリスト教が根付いてる国では恐れられているみたいです。
アイクさんに質問です。ain’tで否定型は全て対応できると聞いたのですがネイティブの人はどれくらい使うのですか?
日本こそ赤の他人にボケたりしないよw
質問です。
笑い関連で、アメリカンジョークとかって普段から言ったりするんですか?言う人全員頭良さそうです。
アメリカと言うか海外では面白いことを言って笑わせるスタンダップコメディが主流だから、日本のボケツッコミがよくわからない。
漫画を訳した時に謎の叫んでる人物がいると言う認識になるのだそうだけど、本当かしら?
本当です!アメリカに留学していた時、アニメが人気だったのですがツッコミキャラの人に対していつも怒ってるキャラだと思っている人沢山いました!なんであいついっつもすぐ怒るの?って言ってて笑いましたw
misisippiの謎解けた!あいがとうございます
百 hundred
千 thousand
とかだとムリそうw
6:22
矢作さん、目大丈夫ですか?
留学のために英語の勉強をしています。
外国の方がよく、ダブルピースで指先を2回曲げる動きを会話のなかでよくするのですが、人によってやるタイミングがいろいろあるような気がします。
どんなときにやるのでしょうか?
自分で使うには勇気がいりますが。笑
エア・クォートですね!「いわゆる」とか「彼はこう言ってた(けど私はそう思わない)」などの伝聞を表すときに使うみたいです
自分では気恥ずかしくてまだ使ったこと無いですが
「クスリをやってる人が結構いるので」
「ユースケサンタマリア」で1秒を計れるらしいですよ。
アメリカでは三段落ちはウケますか?
矢作さんの目がすげー赤い
近くの川の名前でやってみます(^_^)。
大阪の人(とか犬)によくやる銃構えるポーズして「バーンッ!」ってやつ。
アメリカでできる?
ボケるという笑いをアメリカでやったら薬をやってるって思われるのか
いや、さすがにボケ方と場所にもよるんじゃない?笑笑 目つきとか。真顔や逆にめちゃくちゃヘラヘラしてたらやばそう笑笑
アメリカ人には天丼がやたら受けるって誰かが言ってました
英語のTendonに聞こえるからですかね?
腱っていう意味の。
@@caither2413
そうじゃなくてお笑い用語で言うところのテンドンだと思うよ汗
このコメ欄のやり取り好き😂
前の動画から薄々思ってたけど、矢作っちの目が赤い
アイクさん、どうか”widths”と言っていただけないでしょうか?
joker😂😂😂
アメリカは3拍子の文化なんやな。
日本は4拍子だよな。
ミシシッピを数えるとき、複数形のsは付けないんですか?
単複同形かな?
アメリカの人は割とジョーク一緒だなって思う。今まで話して一番分からなかったのはイスラエル。説明されるまでめちゃくちゃ失礼なこと言われてると思った。
「ボケ」ってのがないのかもね
店員信用されてないと思いそう
矢作さん目大丈夫?
どうしたんだろう??
矢作さん寝不足ですか?目が充血してるみたいですが、大丈夫ですか!
矢作さん目赤いけど大丈夫?
英語のマサチューセッツも言えてない件。
質問ですが、忙しい合間を縫ってサイコパスコントお願いします🥺