Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
신나게 영상 만들었는데 게임 조금 더 진행해보니 이 의미에 대해 설명해주는 NPC가 있었네요 ㅋㅋㅋ그래도 잠깐만 보고 지나가는 NPC라 말 못 걸었을 사람들도 많았을테니 그냥 남겨둘랍니다
0:08 9억 8112만 6611코인이란 이름의 어마어마한 현상금 ㅎㄷㄷ
'9898 쿠파님쿠파님 88241 멋있고힘센 983우리쿠파님!'이라고 했던 3편 오마주가 확실하면서도현지화를 이렇게 했다니....!
이야~이거 3편에서 나오는 내용 중금고 비밀번호 이스터 에그거든요,그래서 이번에도 고로아와세 인 줄 알았는데아예 초월번역 한 거라니... 정말 몰랐습니다!!!참고로, 영문판 번역은 일본판 버전을 그대로 가져온 거였더라고요.즉, 이건 한국만의 번역 센스라 할 수 있겠습니다.
9898 88241 983 이거인데...이게 고로아와세로クッパクッパ 쿠파쿠파 9898やっぱ強(つよ)い 역시나강한 88241クッパさん 쿠파님 983이렇게 되더라고요
이거를 현지에서 해석한 사람, 그걸 초월번역한 사람 모두 대단하다
숫자가 다르다길래 현지화를 통해서 누락되는 요소는 어쩔 수 없나보다 했는데이걸 번역가분들이 살려내셨네요 ㄷㄷ
코인 갯수가 다르길래 잘못된건가 했는데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ의도한 부분이었군요 ㅋㅋㅋㅋ 대박
한국:쿠파 사랑해(아빠 사랑해)일본:쿠파사마 최고(아바마마 최고)
일본 고로아와세를 한국 삐삐농담으로 번역하다니 한국닌텐도는 미친건가?
올드한 밈(?)을 이렇게 살리다니 천재가 틀림없다
npc들에게 말 걸어보면 무슨 전작에 암호였다고 하길래 난 또 여기서도 어디 암호로 쓰일 줄 알고 게임하는 동안 적어두고 했던 ㅋㅋㅋㅋㅋ
98년 11월 28일 6시 11분이 아니라고?
ㄷㄷ 숫자까지 번역할줄이야
옛날 ds3편 쿠파몸속대모험에도 이런 고로아와세(숫자말장난)가 나왔는데 이때는 현지화실패해서 많이 아쉬웠는데..
와 이걸 찾아내네 ㄷㄷ 번역자 뿌듯할듯
이렇게 보니까 전작들 요소들이 은근 많이 나오는구나
와 번역가 천재다...
솔직히 이런 번역들은 아무리 봐도 질리지가 않는다
이야 진짜 초월번역이네요 ㄷㄷ
치리스님을 찾아주면 724원을 줄게요
결국.. 잡아도 돈은..?깔깔깔 이게 초월 번역이였다니!! 역시..갓.....
번역가 최소 삐삐 세대
찬양하라 갓텐도!!
아직여기안갔는데 오 이런뜻이있었군요ㅋㅋㅋ그나저나번역 대단!!!!!!!!
환율 계산한건줄 알았는데..!
번역 아무나 하는거 아니구나...
엄청난 초월번역 ㅎㄷㄷ.....
그런 뜻이 숨어있었다니
뭔뜻인지 계곡 궁금했는데 드뎌 풀렸다 하
ㄷㄷㄷㄷ 초월번역이였네요
사실 림컴에 쓸려한거임 ㅋㅋ
삐삐까지 동원되다니..
내가 천재 라는거?
쿠파사마 사이쿄~~~
말장난 좋아하는 일본인들덕에 번역자들은 오늘도 고통받네요 ㅋㅋㅋ
삐삐라니....
1시간전
신나게 영상 만들었는데 게임 조금 더 진행해보니 이 의미에 대해 설명해주는 NPC가 있었네요 ㅋㅋㅋ
그래도 잠깐만 보고 지나가는 NPC라 말 못 걸었을 사람들도 많았을테니 그냥 남겨둘랍니다
0:08 9억 8112만 6611코인이란 이름의 어마어마한 현상금 ㅎㄷㄷ
'9898 쿠파님쿠파님 88241 멋있고힘센 983우리쿠파님!'
이라고 했던 3편 오마주가 확실하면서도
현지화를 이렇게 했다니....!
이야~
이거 3편에서 나오는 내용 중
금고 비밀번호 이스터 에그거든요,
그래서 이번에도 고로아와세 인 줄 알았는데
아예 초월번역 한 거라니... 정말 몰랐습니다!!!
참고로, 영문판 번역은 일본판 버전을 그대로 가져온 거였더라고요.
즉, 이건 한국만의 번역 센스라 할 수 있겠습니다.
9898 88241 983 이거인데...
이게 고로아와세로
クッパクッパ 쿠파쿠파 9898
やっぱ強(つよ)い 역시나강한 88241
クッパさん 쿠파님 983
이렇게 되더라고요
이거를 현지에서 해석한 사람, 그걸 초월번역한 사람 모두 대단하다
숫자가 다르다길래 현지화를 통해서 누락되는 요소는 어쩔 수 없나보다 했는데
이걸 번역가분들이 살려내셨네요 ㄷㄷ
코인 갯수가 다르길래 잘못된건가 했는데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
의도한 부분이었군요 ㅋㅋㅋㅋ 대박
한국:쿠파 사랑해(아빠 사랑해)
일본:쿠파사마 최고(아바마마 최고)
일본 고로아와세를 한국 삐삐농담으로 번역하다니 한국닌텐도는 미친건가?
올드한 밈(?)을 이렇게 살리다니 천재가 틀림없다
npc들에게 말 걸어보면 무슨 전작에 암호였다고 하길래 난 또 여기서도 어디 암호로 쓰일 줄 알고 게임하는 동안 적어두고 했던 ㅋㅋㅋㅋㅋ
98년 11월 28일 6시 11분이 아니라고?
ㄷㄷ 숫자까지 번역할줄이야
옛날 ds3편 쿠파몸속대모험에도 이런 고로아와세(숫자말장난)가 나왔는데 이때는 현지화실패해서 많이 아쉬웠는데..
와 이걸 찾아내네 ㄷㄷ 번역자 뿌듯할듯
이렇게 보니까 전작들 요소들이 은근 많이 나오는구나
와 번역가 천재다...
솔직히 이런 번역들은 아무리 봐도 질리지가 않는다
이야 진짜 초월번역이네요 ㄷㄷ
치리스님을 찾아주면 724원을 줄게요
결국.. 잡아도 돈은..?
깔깔깔 이게 초월 번역이였다니!! 역시..갓.....
번역가 최소 삐삐 세대
찬양하라 갓텐도!!
아직여기안갔는데 오 이런뜻이있었군요ㅋㅋㅋ그나저나번역 대단!!!!!!!!
환율 계산한건줄 알았는데..!
번역 아무나 하는거 아니구나...
엄청난 초월번역 ㅎㄷㄷ.....
그런 뜻이 숨어있었다니
뭔뜻인지 계곡 궁금했는데 드뎌 풀렸다 하
ㄷㄷㄷㄷ 초월번역이였네요
사실 림컴에 쓸려한거임 ㅋㅋ
삐삐까지 동원되다니..
내가 천재 라는거?
쿠파사마 사이쿄~~~
말장난 좋아하는 일본인들덕에 번역자들은 오늘도 고통받네요 ㅋㅋㅋ
삐삐라니....
1시간전