Translation Elif: my dear, you lost all your leaves. Don't be mad at me, I didn't want to leave you without sunlight, without water, alone. You are the inheritance that my mother left me. Don't do this, please grow back. I'll leave you in the sun for a while. Look, my father neglected the birds' food too. My dear mother. They left you in this broken frame. Don't worry, the new picture frame will be more beautiful than the old one.
Traducción Elif: querida, perdiste todas tus hojas. No te enojes conmigo, no quería dejarte sin luz del sol, sin agua, solo. Eres la herencia que me dejó mi madre. No hagas esto, por favor vuelve a crecer. Te dejaré al sol un rato. Mira, mi padre también descuidó la comida de los pájaros... mi querida madre. Te dejaron en este marco roto. No te preocupes, el nuevo marco será más bonito que el antiguo.
Tradução 🇧🇷 Elif: minha querida, você perdeu todas as suas folhas. Não fique chateada comigo,eu não queria tr deixar sem luz do sol, sem água, sozinha. Você é a herança que minha mãe me deixou. Não faça isso, por favor, cresça de novo. Vou te deixar no sol por um tempo. Olha, meu pai negligenciou a comida dos pássaros também.. minha querida mãe. Te deixaram nessa moldura quebrada. Não se preocupe, o novo porta retrato vai ser mais bonito que o antigo
Acho uma falta de respeito com estes atores, não soltarem as legendas em vários idiomas para que possamos compreender o que dizem. Por favor, nem toda a gente sabe inglês ou turco. 😢😢😢😢
These two will spark fire I said it from day one their story will ripen as the story develops well aziz don’t forget your name dear when you fall in love head over heels I like them better than nurşah and kenan Kenan had a great chemistry with Meryam not nurşah
Translation
Elif: my dear, you lost all your leaves. Don't be mad at me, I didn't want to leave you without sunlight, without water, alone. You are the inheritance that my mother left me. Don't do this, please grow back. I'll leave you in the sun for a while. Look, my father neglected the birds' food too. My dear mother. They left you in this broken frame. Don't worry, the new picture frame will be more beautiful than the old one.
Thank you so much.. Without you I'm totally lost.. May God bless for your kindness.. ❤❤❤❤
Traducción
Elif: querida, perdiste todas tus hojas. No te enojes conmigo, no quería dejarte sin luz del sol, sin agua, solo. Eres la herencia que me dejó mi madre. No hagas esto, por favor vuelve a crecer. Te dejaré al sol un rato. Mira, mi padre también descuidó la comida de los pájaros... mi querida madre. Te dejaron en este marco roto. No te preocupes, el nuevo marco será más bonito que el antiguo.
Gracias
Muchísimas gracias por darnos unos minutos de tú tiempo 😊
اشعر ان قصتهم جميلة ، لماذا لايتم ترجمتها للعربية
Tradução 🇧🇷
Elif: minha querida, você perdeu todas as suas folhas. Não fique chateada comigo,eu não queria tr deixar sem luz do sol, sem água, sozinha. Você é a herança que minha mãe me deixou. Não faça isso, por favor, cresça de novo. Vou te deixar no sol por um tempo. Olha, meu pai negligenciou a comida dos pássaros também.. minha querida mãe. Te deixaram nessa moldura quebrada. Não se preocupe, o novo porta retrato vai ser mais bonito que o antigo
This scene brought tears to me eyes! Beautifully sad
Estou amando horun e ver ele sorrir o carinho dele com Sara
Por favor, favor traduzir em português
Nos dió una ilusión el viernes señor administrador, hoy los subtítulos de esta pareja no están, no sea asi
Legenda em português pir fat to gostando desse casal ela vai tornar ele uma pessoa melhor 😂
Acho uma falta de respeito com estes atores, não soltarem as legendas em vários idiomas para que possamos compreender o que dizem.
Por favor, nem toda a gente sabe inglês ou turco.
😢😢😢😢
Portugues tbm por favor ❤
اين الترجمة العربية لماذا لاتترجم؟؟
من فظلك فععلو الترجمة بالغة العربية وشكراا❤❤❤
Não sei por que não tem legenda quando são eles 😢😢😢
Acredito que a pessoa que legenda deve não gostar do núcleo 2
@renataseverina4882 pode ser, né
Captions languages no arabic
Elif também vive no cativeiro,escrava dessa gente !!
❤❤❤❤❤❤que amor
الرجاء اضافه ❤❤❤❤❤اللغه العربيه
Traduzir em português Brasil por gentileza
من فظلك فععلو الترجمة بالغة العربية و شكرا ❤❤❤❤
No sabemos que es esta parte de la historia de ésta pareja. Nunca hay subtitulos
Boa noite em português pó favor❤
Otra vez sin subtitulos 😢
Ninguém assiste..
These two will spark fire I said it from day one their story will ripen as the story develops well aziz don’t forget your name dear when you fall in love head over heels I like them better than nurşah and kenan
Kenan had a great chemistry with Meryam not nurşah
😅 no hay subtitulado en español
He has fallen in love with her
Y los subtítulos de pais😢
Traduza em português por favor obrigada ❤❤
❤ gostaria que a legenda fosse em português.por favor
Bu kız nurşaha çok benziyor
@patik nurşah ve kenana ne oldu?
@damlabayramova4592 diziden ayrıldılar
a mesma coisa quê hira em cativo a história via repiti igual hira e orhun
Não entendo porque não libera as legendas em vários idiomas? Se não podemos entender nada ,pra que postam então?😢
Cadê a legenda em português??
Podia ter legenda em português, só por isso não vou dar like😢😢😢
Oxi Libéri a legenda também 😢
Cadê a legenda em português
Cade a tradução disso socorro 😢😢😢😢😢😮😮😮
Eu tô cansada de pedir as legendas em português
Sem legenda em português
Esse homem é o que dela? Não compreendo a história deles...nada sei