What a genius. The way he snaps that piano lid and then goes over and chats up the girls. I thought he was Columbo when I was a kid and now I can see why. There is a slight similarity.
Gilbert ein Original mit Herz und Verstand. Das er selbst dieses Lied in 3 Sprachen getextet und gesungen hat, zeigt das er den Menschen sehr nahe stand und Gefühle und Verständnis für ihn nicht nur Wörter waren. Ein guter Brückenbauer der Nationen.
WOOOOOOOOW !! WHAT A BRILLIANT PERFORMANCE THIS IS !! HE WAS AMAZING SINGER...SHAME IT'S NOT THE FULL VERSION THOUGH, BECAUSE I REALLY LOVE THIS SONG IN ANY LANGUAGE. THANK YOU SO MUCH FOR SHARING THIS.
I bought this in 1975,still play it,however he made an appearence on t.o.t.p's in75 singing this in english and quite a performance too.I can't find it on you-tube,but t.o.t.p's two show it from time to time,anyone else seen it ,need feedback
Toi qui es seul et qui réclames Un peu d'amour et d'amitié Un peu de chaleur pour ton âme Pour toi tout seul je veux chanter Le transistor sera complice D'un secret entre toi et moi Et sur les ondes je me glissePpour t'apporter un peu de joie. Toi dans ton bateau sur la mer Toi dans ton village lointain T'as un problème insurmontable? Tiens, pose-le là, sur la table Laisse passer, laisse passer Et le temps et le temps et le temps et le temps et le temps Te le règlera Okay, okay ...bien Je ne veux pas que tu regrettes Les soleils que tu as ratés Le te promets des soirs de fête Ah, mais ceux-là, faut pas les louper. Et toi ta chambre c'est comme une île Où tu as dû souvent pleurer Atour de toi il y a la ville - Prend ton manteau, on va trinquer Trinquer aux marins sur la mer Aux gars du village lointain A tous leurs problèmes insurmontables Tiens, pose-les là, sur la table Laisse crever, laisse crever Et le temps et le temps et le temps et le temps et le temps Nous les règlera
Una canción qui siempre escucho con mucha atención ... ! El Mister 100 000 voltios Gilbert Bécaud ! 🎶🎵✨✨✨✨✨ Paroles en francés : "Un poco de amor y de amistad" "Un peu d'amour ou d'amitié" ... Toi qui es seul et qui réclames Un peu d'amour et d'amitié Un peu de chaleur pour ton âme Pour toi tout seul je veux chanter Le transistor sera complice D'un secret entre toi et moi Et sur les ondes je me glisse pour t'apporter un peu de joie. Toi dans ton bateau sur la mer Toi dans ton village lointain T'as un problème insurmontable? Tiens, pose-le là, sur la table Laisse passer, laisse passer Et le temps et le temps et le temps et le temps et le temps Te le règlera Okay, okay ...bien Je ne veux pas que tu regrettes Les soleils que tu as ratés Je te promets des soirs de fête Ah, mais ceux-là, faut pas les louper. Et toi ta chambre c'est comme une île Où tu as dû souvent pleurer Atour de toi il y a la ville - Prend ton manteau, on va trinquer Trinquer aux marins sur la mer Aux gars du village lointain A tous leurs problèmes insurmontables Tiens, pose-les là, sur la table Laisse crever, laisse crever Et le temps et le temps et le temps et le temps et le temps Nous les règlera Okay, okay... bien." (Autores de la canción: Gilbert Becaud / Louis Amade) --- Letra en Español : "Un poco de amor y amistad" ... Tú y tu alma está en la soledad Pidiendo amor y amistad, Quisiera darte con amor Todo el calor de mi canción.
Tu transistor estará confidencial Tendrá el secreto entre los dos, Por las ondas me iré sutilmente a volar Para traerte más ilusión y cantarte todas mis sonrisas.
Tú que navegas por el mar, Tú que en el pueblo vivas Con un problema insoportable Hay de colocarlo y dejarlo sobre la mesa, El tiempo, tiempo pasará, Y veras, y veras, y veras Y veras, y veras lo arreglará.
¿Por qué...? (¿por qué?)
Bueno, ningún pesar has de sentir Por haber perdido todos los "soles" perdidos, Por lo que tú perdiste ya, Mejor será el porvenir y te prometo que esos momentos Serán una gran fiesta Esos no te los perderás !!!
En la soledad de tu habitación que es como una isla, Y conoce tanto tu llorar, Pero cerca y junto a ti existe la ciudad y la vida Vamos los dos, coge tu chaqueta y vamos a brindar.
Brindar por él que está en el mar Por él que lejos vivirá Por el problema insoportable De colocarlo en la mesa.
Reventará, reventará, el tiempo Y el tiempo, el tiempo, el tiempo ... Y veras, y veras, y veras Y veras, y veras se arreglará.
¿Por qué? (¿por qué?) ¡Bien hombre! Baila, baila, bailamos ... a la Vida ! (Fuente : lyricstranslate.com - arreglada por mi, no soy traductora... )
Glad you are still out there. Just watched a 1978 Star Trek. I want to go back there. I am a. Romantic. The world is not the way it used to be. But I am. Ooh. 😎💕
Vous me manquez avec vos belles chansons
What a genius. The way he snaps that piano lid and then goes over and chats up the girls. I thought he was Columbo when I was a kid and now I can see why. There is a slight similarity.
Fabuleux ce Monsieur 100.000 volts ! Paix à son âme !
oh oui ! un peu d'amour et d'amitié pour ce chanteur auteur compositeur exceptionnel
merci de le faire " survivre"
Gilbert ein Original mit Herz und Verstand. Das er selbst dieses Lied in 3 Sprachen getextet und gesungen hat, zeigt das er den Menschen sehr nahe stand und Gefühle und Verständnis für ihn nicht nur Wörter waren. Ein guter Brückenbauer der Nationen.
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Des mots, rien que des mots !!!
J'adore ce chanteur que je n'ai pas oublié et qui a enchanté mes jeunes années. Merci Mr 100.000 volts !!
j'adore !
WOOOOOOOOW !! WHAT A BRILLIANT PERFORMANCE THIS IS !! HE WAS AMAZING SINGER...SHAME IT'S NOT THE FULL VERSION THOUGH, BECAUSE I REALLY LOVE THIS SONG IN ANY LANGUAGE. THANK YOU SO MUCH FOR SHARING THIS.
The Top Man.
My favorite French singer when i was 18 and traveled to France all the time. still love his chansons. Merci Gilbert,-- Klaus from Canada
I bought this in 1975,still play it,however he made an appearence on t.o.t.p's in75 singing this in english and quite a performance too.I can't find it on you-tube,but t.o.t.p's two show it from time to time,anyone else seen it ,need feedback
Monsieur Gilbert BÉCAUD, vous avez du "GROOVE" ! Quel talent ! Du fond du coeur MERCI « Monsieur 100 000 volts » ^_^* •♪♫•*¨•.¸¸.•**•♫♪♪
siempre habran oportunidades cuando éstas parecieran que se esfuman..... el amor todo lo puede
Merci
Becáud, en todas sus facetas, de lo más grande,
He is the spit and image of my Uncle Bertie! They look like twins !
Eins der schönsten Lieder aller Zeiten...(besonders in deutsch !!!) fg
Gracias "ColonelHarry" desde Madrid. España
Mais sans le noyer dans l'alcool sinon le remède est pire que le mal 🙏🎶🌹🎶
le monde a besoin d'amour pour son équilibre
J'ai bien compris mon amour je t'aime Cecil et papa maman et Juju ,'..Alain je m'appelle appresent dans le sud ,''.Aksil le Rif classe
bella canción......
Quel classe chapeaux bat mr becaux
Cela va mieux!...
Interesting video.Thanks/Merci.
Gilbert Becaud, GREAT PERFORMER ^_^* ♪ ♫ ♪♫ ♪ ♫ ♪♫ ♪ ♫ ♪♫ !
merci Mr. 100.000 Volt
Toi qui es seul et qui réclames
Un peu d'amour et d'amitié
Un peu de chaleur pour ton âme
Pour toi tout seul je veux chanter
Le transistor sera complice
D'un secret entre toi et moi
Et sur les ondes je me glissePpour t'apporter un peu de
joie.
Toi dans ton bateau sur la mer
Toi dans ton village lointain
T'as un problème insurmontable?
Tiens, pose-le là, sur la table
Laisse passer, laisse passer
Et le temps et le temps et le temps et le temps et le temps
Te le règlera
Okay, okay ...bien
Je ne veux pas que tu regrettes
Les soleils que tu as ratés
Le te promets des soirs de fête
Ah, mais ceux-là, faut pas les louper.
Et toi ta chambre c'est comme une île
Où tu as dû souvent pleurer
Atour de toi il y a la ville -
Prend ton manteau, on va trinquer
Trinquer aux marins sur la mer
Aux gars du village lointain
A tous leurs problèmes insurmontables
Tiens, pose-les là, sur la table
Laisse crever, laisse crever
Et le temps et le temps et le temps et le temps et le temps
Nous les règlera
J'aime bien quand il claque le couvercle du piano.
moi aussi 😅
Una canción qui siempre escucho con mucha atención ... !
El Mister 100 000 voltios Gilbert Bécaud ! 🎶🎵✨✨✨✨✨
Paroles en francés : "Un poco de amor y de amistad"
"Un peu d'amour ou d'amitié" ...
Toi qui es seul et qui réclames
Un peu d'amour et d'amitié
Un peu de chaleur pour ton âme
Pour toi tout seul je veux chanter
Le transistor sera complice
D'un secret entre toi et moi
Et sur les ondes je me glisse pour t'apporter un peu de
joie.
Toi dans ton bateau sur la mer
Toi dans ton village lointain
T'as un problème insurmontable?
Tiens, pose-le là, sur la table
Laisse passer, laisse passer
Et le temps et le temps et le temps et le temps et le temps
Te le règlera
Okay, okay ...bien
Je ne veux pas que tu regrettes
Les soleils que tu as ratés
Je te promets des soirs de fête
Ah, mais ceux-là, faut pas les louper.
Et toi ta chambre c'est comme une île
Où tu as dû souvent pleurer
Atour de toi il y a la ville -
Prend ton manteau, on va trinquer
Trinquer aux marins sur la mer
Aux gars du village lointain
A tous leurs problèmes insurmontables
Tiens, pose-les là, sur la table
Laisse crever, laisse crever
Et le temps et le temps et le temps et le temps et le temps
Nous les règlera
Okay, okay... bien."
(Autores de la canción: Gilbert Becaud / Louis Amade)
---
Letra en Español :
"Un poco de amor y amistad" ...
Tú y tu alma está en la soledad
Pidiendo amor y amistad,
Quisiera darte con amor
Todo el calor de mi canción.
Tu transistor estará confidencial
Tendrá el secreto entre los dos,
Por las ondas me iré sutilmente a volar
Para traerte más ilusión y cantarte todas mis sonrisas.
Tú que navegas por el mar,
Tú que en el pueblo vivas
Con un problema insoportable
Hay de colocarlo y dejarlo sobre la mesa,
El tiempo, tiempo pasará,
Y veras, y veras, y veras
Y veras, y veras lo arreglará.
¿Por qué...? (¿por qué?)
Bueno, ningún pesar has de sentir
Por haber perdido todos los "soles" perdidos,
Por lo que tú perdiste ya,
Mejor será el porvenir y te prometo que esos momentos
Serán una gran fiesta
Esos no te los perderás !!!
En la soledad de tu habitación que es como una isla,
Y conoce tanto tu llorar,
Pero cerca y junto a ti existe la ciudad y la vida
Vamos los dos, coge tu chaqueta y vamos a brindar.
Brindar por él que está en el mar
Por él que lejos vivirá
Por el problema insoportable
De colocarlo en la mesa.
Reventará, reventará, el tiempo
Y el tiempo, el tiempo, el tiempo ...
Y veras, y veras, y veras
Y veras, y veras se arreglará.
¿Por qué? (¿por qué?)
¡Bien hombre!
Baila, baila, bailamos ... a la Vida !
(Fuente : lyricstranslate.com - arreglada por mi,
no soy traductora... )
Super beautiful ses
🍃🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🌹🍃
Tres bien , decor je parle un petite
✌️🥰❤️
Thank you for this French version . I've had it in English for many years. All your others are great too😎💕
Glad you are still out there. Just watched a 1978 Star Trek. I want to go back there. I am a. Romantic. The world is not the way it used to be. But I am. Ooh. 😎💕
a little love and understanding. who ask for anything more? Google giggler speaks.
His real name is Francois Silly you know. You can see why he changed it - "Mr Silly" LOL
🩵🤍❤️