【中文字幕】藤井風「帰ろう」(歌詞付き)
HTML-код
- Опубликовано: 21 окт 2024
- 大家好^^
這裡是這陣子突然喜歡上藤井風的咲月。如果有看這次紅白歌唱的人,應該對這個名字不陌生!偷偷說我也是因為紅白開始才知道他,然後直到最近才開始瘋狂聽歌XD
說到他,最有名的當然就是「死ぬのがいいわ」,其他還有很多歌像是まつり、きらり、優しさ等等我都非常喜歡,掙扎由於的結果是選擇了這首「帰ろう」。這首歌是關於藤井風對於「人生」「死亡」「活著」的想法,他本人也在以下的這支影片中用英文解釋了這首歌對他的特別之處: • "帰ろう"って何なん Kaze talks ...
歌詞已經很淺顯易懂,我想是不需要過多的說明,唯獨 01:00 的「下午五點的鐘聲」可能比較讓人困惑。在日本,許多地方一到傍晚時段,廣播會開始播放音樂,最為人所知的是「夕焼け小焼け」(晚霞漸淡),有些地區則是單純的鐘聲。對很多日本人來說,一聽到這個旋律就會有「想要馬上回家」的感覺,因為孩童時代只要聽見這個音樂就知道該回家吃晚飯了。有興趣的人可以用那個曲名搜尋,或者是「五時のメロディー」「五時のチャイム」。
生不帶來、死不帶去,這大概是這首歌想傳達的其中一個意思。第一次聽到這首歌的時候我沒有很認真聽歌詞,只覺得旋律很溫柔舒服,直到第一次看了MV、聽了歌詞,眼淚忍不住直掉。是的,人生中會遇見無數次死亡,而那些死亡不是盡頭,「接下來的路還長著」。
『為了幸福的死去,我應該要怎麼樣活才好呢?』
『少了我的世界依然照常運轉』----換句話說,好好活著,就是讓已去之人能安心放鬆的方式。
『我所能給予的就是我所得到的』----施比受更有福,能夠給予別人多少,也就是其實從別人那裡獲得了多少。
這是一首很值得細嚼的溫柔歌曲,非常推薦配合MV一起欣賞。
• Fujii Kaze - Kaerou (O...
這首是藤井風裡我最喜歡的一首,非常感謝翻譯翻得好好QQ
最近超喜歡藤井風,每首歌都超讚(而且還都有附翻譯🤣)
對了,希望咲月之後能翻king gnu 的vinyl
這首歌好感人喔😢😢😢
謝謝翻譯,實在太喜歡他的生死觀了~~~~~~~~!!!!!
這首歌真的超好聽❤感謝😊翻譯
藤井風Fans報到😍😍感謝大大翻譯🙏🏻🙏🏻翻譯得很好💪期待下一部影片
這首超好聽!!!
こんなに愛されて、嬉しいです。😊
謝謝分享~我也是從紅白第一次聽到他,但最近才多聽了些,也很喜歡「帰ろう」
非常感謝,很喜歡這首歌
感謝翻譯😭
居然翻译藤井风的歌 真的爱了爱了
感谢翻译,一直很喜欢看咲月的翻译🤭💖
謝謝翻譯~超愛這首歌❤❤❤
最喜欢竹渕慶的翻唱版。 感谢翻译!
期待下次分享❤
哥還在嗎
原來他是男的嗎
ruclips.net/video/dHo7seqIzuw/видео.html
感覺比我自己翻的通順多了,翻得真好~
考古考古
死了嗎這人