*Unofficial / rough English translation of rrRrride On!!* 非公式/大まかな英語の翻訳です。(自分の言語知識によってです。参考になれると良かったです。) This translation is all based on my own literacy knowledge. I hope it could be used as reference and might help people who want to understand and could get a little bit of what they were trying to deliver in this song. I'm not an English native speaker so of course there'll be some kind of grammar errors here and there. It's not perfect since there are many hidden meanings/philosophical words, that's why words in bracket mean synonym or closest meaning to the translation. Please use it only for your own convenient. 🙏🏻 Wow wow wow~ Yeah! Let's begin this fanfare up into your brain Wow wow wow~ From the very start 'till the climax! (Are you ready!) Get ready! Can you be passionate more than anybody? First of all, Let's see how skilled you are (how much you can do), shall we? Shout it, shout! (Hey!) Not enough yet, louder! (Hey!) Alright, future is changing, show me that you can surpass (overtake) the era's trend Ride on me, ride on me The lady on heat in a crucible full of her ecstasy The hell with embarrassment while your body is on fire Until the reasoning inside your head is completely gone Even you're exposed inside out, you don't hate it, right baby? Let's us start this addictive love! Ahh~~!!! Ride on me, grind on me, with a highly voice The one who becomes crazy (unreasonable/loses out) first is the winner, y'know? (First "come", first serve) Ride on me, grind on me, get more excited The energy of becoming one Wow wow wow~ Let out your voice more! You know you can do better than this, right ? Wow wow wow~ C'mon!! Is that mouth only for a decoration? (Is that mouth a mere decoration?) You're making such an unsatisfied face If so then I'm just gonna heat it up to 1000°C Scream and scream! (Hey!) Not enough, leap harder! (Hey!) Right now our wild thoughts are doubled in a godly speed Ride on me, ride on me Even an AI (Artificial Intelligence) couldn't recognize this blazing up feeling The lady doll who can only respond (obey) to my every moves Try making some noises (shrieks) with those unstoppable (active) libido Oh! While you're feeling it (at it) gimme me more You can do it if you try, see? Let's us beat this addictive game! Ahh~~!!! Ride on me, grind on me, get extremely high That cool expression eventually stains with cries Ride on me, grind on me, until the finale And we're all going crazy Wow wow wow~ You can still keep going for the escalating future, yeah? Wow wow wow~ To the unknown path of satiation (Are you ready!) Ride on me, grind on me, with a highly voice Just dump (toss away) all of your shame and everything else Ride on me, grind on me, get more thrilled The energy of becoming one Ride on me, grind on me, didn't you say You'll give everything even your future to me? Ride on me, grind on me, with the highest speed Let's us create our time together Wow wow wow~ Let out your voice more 'till it reaches the whole world Wow wow wow~ Oh! It's still not going to end yet, Lady Wow wow wow~ Let me teach you the extremely desireable pleasure Wow wow wow~ Just one hit and K.O ... Not so bad, Lady? *Note : normally, you might think this is some of "hardcore" love song. It's correct, but at the same time actually it's not about "that". Just try to think it in different perspective ;) especially if they bring this song out in the live concert, you'll know what it actually means. I really love and have big respect for the lyricist with their word-play here. :)
'ride on me' could mean like 'so vote me' but 'grind on me'... That just plain 'that' here lmao or maybe 'grind on me' as in 'spend your money on me'??? No matter how many times I hear to this song, it still sounds wrong...
Wg Wg of course they are still active! You can listen to their radio every Saturday on Line Live :) although it's in Japanese but their talks are hilarious! And they will hold a live virtual concert in August 15-16 (it's virtual because of pandemic) , tickets can be bought on Internet and international fans can also participate! :)) please support them by getting their ticket and watch them live, it will be available for international viewers and will be our first time to watch them live! :D
Namie well imo it's more like "come to me and become the top together" it's like an invitation to take the world with them, and also like increasing members of cult (fans) XD that's the vibe I got when they explained the song at the concert :)
I actually kinda know what kind of song this is, and would love to give a translation, but you wouldn't hope to know unless you are an adult or have a great phylosophy of lyrics XD
Well you can get a little hint what kind of song this is by looking at "ride on me, grind on me" phrase hahaha But actually they did clarify that it's totally not about "that" in their concert :) Ok, I'll post the rough translation with my other account later xD
Haha yeah I figured XD but that's par for the course for this style of music. I'm actually a writer in fictional/ modern fictional manga novel stuff and have a band similar to there style in my current writings. So it's fun researching and seeing new perspectives
Oh that's awesome ! I hope someday I could make and create my own original work too :) Good luck with your work! Btw I posted a comment for the English translation of this song with my other account, hope it helps and could be a reference XD
活動休止したのに、今聴いてもやっぱかっこいいんだよな……
かっこよすぎる、、
何年経ってもレベクロが、ARPが大好き…!
I swear everyone will still be listening to this in 2022
i really want this song to go viral on tiktok :(( or any of their songs for that matter
2人の相性良いなぁ…
I just fall in love with this ;;
I came here after watching the anime. Their songs are so good!❤❤
@@yume9208 haha exactly!
@@yume9208 yes!
REBEL CROSS❤️❤️❤️❤️❤️❤️
Love this song thanks
*Unofficial / rough English translation of rrRrride On!!*
非公式/大まかな英語の翻訳です。(自分の言語知識によってです。参考になれると良かったです。)
This translation is all based on my own literacy knowledge. I hope it could be used as reference and might help people who want to understand and could get a little bit of what they were trying to deliver in this song. I'm not an English native speaker so of course there'll be some kind of grammar errors here and there. It's not perfect since there are many hidden meanings/philosophical words, that's why words in bracket mean synonym or closest meaning to the translation.
Please use it only for your own convenient. 🙏🏻
Wow wow wow~
Yeah! Let's begin this fanfare up into your brain
Wow wow wow~
From the very start 'till the climax!
(Are you ready!)
Get ready! Can you be passionate more than anybody?
First of all, Let's see how skilled you are (how much you can do), shall we?
Shout it, shout! (Hey!)
Not enough yet, louder! (Hey!)
Alright, future is changing, show me that you can surpass (overtake) the era's trend
Ride on me, ride on me
The lady on heat in a crucible full of her ecstasy
The hell with embarrassment while your body is on fire
Until the reasoning inside your head is completely gone
Even you're exposed inside out, you don't hate it, right baby?
Let's us start this addictive love! Ahh~~!!!
Ride on me, grind on me, with a highly voice
The one who becomes crazy (unreasonable/loses out) first is the winner, y'know? (First "come", first serve)
Ride on me, grind on me, get more excited
The energy of becoming one
Wow wow wow~
Let out your voice more!
You know you can do better than this, right ?
Wow wow wow~
C'mon!! Is that mouth only for a decoration? (Is that mouth a mere decoration?)
You're making such an unsatisfied face
If so then I'm just gonna heat it up to 1000°C
Scream and scream! (Hey!)
Not enough, leap harder! (Hey!)
Right now our wild thoughts are doubled in a godly speed
Ride on me, ride on me
Even an AI (Artificial Intelligence) couldn't recognize this blazing up feeling
The lady doll who can only respond (obey) to my every moves
Try making some noises (shrieks) with those unstoppable (active) libido
Oh! While you're feeling it (at it) gimme me more
You can do it if you try, see?
Let's us beat this addictive game! Ahh~~!!!
Ride on me, grind on me, get extremely high
That cool expression eventually stains with cries
Ride on me, grind on me, until the finale
And we're all going crazy
Wow wow wow~
You can still keep going for the escalating future, yeah?
Wow wow wow~
To the unknown path of satiation
(Are you ready!)
Ride on me, grind on me, with a highly voice
Just dump (toss away) all of your shame and everything else
Ride on me, grind on me, get more thrilled
The energy of becoming one
Ride on me, grind on me, didn't you say
You'll give everything even your future to me?
Ride on me, grind on me, with the highest speed
Let's us create our time together
Wow wow wow~
Let out your voice more 'till it reaches the whole world
Wow wow wow~
Oh! It's still not going to end yet, Lady
Wow wow wow~
Let me teach you the extremely desireable pleasure
Wow wow wow~
Just one hit and K.O ... Not so bad, Lady?
*Note : normally, you might think this is some of "hardcore" love song. It's correct, but at the same time actually it's not about "that". Just try to think it in different perspective ;) especially if they bring this song out in the live concert, you'll know what it actually means. I really love and have big respect for the lyricist with their word-play here. :)
This is awesome! Thank you!
Thank you so much for this translation 😊❤❤❤❤
'ride on me' could mean like 'so vote me' but 'grind on me'... That just plain 'that' here lmao
or maybe 'grind on me' as in 'spend your money on me'???
No matter how many times I hear to this song, it still sounds wrong...
Wg Wg of course they are still active! You can listen to their radio every Saturday on Line Live :) although it's in Japanese but their talks are hilarious! And they will hold a live virtual concert in August 15-16 (it's virtual because of pandemic) , tickets can be bought on Internet and international fans can also participate! :)) please support them by getting their ticket and watch them live, it will be available for international viewers and will be our first time to watch them live! :D
Namie well imo it's more like "come to me and become the top together" it's like an invitation to take the world with them, and also like increasing members of cult (fans) XD that's the vibe I got when they explained the song at the concert :)
Que manera de extrañarles 😔😔tremenda calidad
me gusta ese estilo de dibujo a Daiya
REBEL CROSS帝国誕生……?
カッコよすぎか
国民になりたい
私は、そこでレイジ様に扱き使ってほしい!
Rage 💗💗💗💗
今日のrewindライブがすごく盛り上がった!
Mis favoritos ❤❤
X2
Puf, me resulta imposible elegir favoritos :"c
@@anda3805 estamos en las mismas u.u
ambos son mis favoritoos, los amo
レベクロかっこいい!
Such a jam!!!
Bro if someone is still telling me that the grey haired hot dude is not ito im gonna flip
That unique voice can't be mistaken for someone else 😆
OOOOOOOHHHHHH he is!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
that's definitely Kashi. They haven't confirmed it but that's really him. That style is definitely him.
When I heard Rage's voice, I automatically shout "ITOOOO!!"
コメ欄日本語以外の言語が飛び交ってる!!
英語、中国語、スペイン語……!!
ARP本当グローバルだな〜Infinity Live 楽しみにしてます!
REBEL CROSS カッコいい~!! (*≧▽≦)ノシ))
クセになるスルメ曲
しかしラゲ君の衣装どうにかならんのか(困惑)
Does anyone have an english translation of the lyrics??? I love this song but have no idea what they are saying hahaha XD
I actually kinda know what kind of song this is, and would love to give a translation, but you wouldn't hope to know unless you are an adult or have a great phylosophy of lyrics XD
Well....I am an adult. :P and I am quite curious if you're willing to share!
Well you can get a little hint what kind of song this is by looking at "ride on me, grind on me" phrase hahaha
But actually they did clarify that it's totally not about "that" in their concert :)
Ok, I'll post the rough translation with my other account later xD
Haha yeah I figured XD but that's par for the course for this style of music. I'm actually a writer in fictional/ modern fictional manga novel stuff and have a band similar to there style in my current writings. So it's fun researching and seeing new perspectives
Oh that's awesome ! I hope someday I could make and create my own original work too :)
Good luck with your work!
Btw I posted a comment for the English translation of this song with my other account, hope it helps and could be a reference XD
Daiya
聲音好像伊東歌詞太郎啊...
根本就是吧 一直不公布誰唱的
喉…歌って大丈夫なのか…