Я, специально, купил себе новые наушники и ждал, пока они придут, чтобы в полной мере ощутить всю красоту этой песни! Спасибо! И клип действительно очень красивый!
Wow. From the melody, the voice, the lyrics that hit and the visuals...this is again absolutely wonderful ! Thank you so much for sharing this beautiful piece of art, it's so good ! 🥰
Hello, my name is AndyKim and I'm Korean. Recently, I found this song on Yo Kaze's playlist. The vocal, MV, melody, and finally the atmosphere about song are all perfect... I feel sorry for myself for never having heard a song like this before... It's a really touching song...!! We will soon translate the lyrics and pronunciation into Korean, English, Japanese, and Chinese in the comments of this video. Thank you for the great song...!! This song has become my favorite song...!! And have a nice day!! I really appreciate!!!
- Lyrics - JP + Pronounce(Roman) + English 全てが色褪せてしまったそんな世界で Subete ga iroasete shimatta sonna sekai de In this colorless world 静かに夜が私の姿を包む Shizuka ni yoru ga watashi no sugata wo tsutsumu The night swallows my presence without sound 記憶の中響く貴方の声が少しずつ Kioku no naka hibiku anata no koe ga sukoshi zutsu I wish I could hear your words again 遠のいて行くのが淋しくて Too no ite yuku no ga sabishikute As the voice slowly fades away from my memory 何処へ向かっているの? Doko e mukatte iru no? Where am I heading to? それすら私にはわからないままで Sore sura watashi ni wa wakaranai mama de I can’t even remember where I was supposed to be 貴方の言葉を手放せないまま Anata no kotoba wo tebanasenai mama Holding on to your words ただ忘れ無い様に Tada wasurenai you ni I still can’t let go わかってるの、奇跡なんてない事くらい Wakatteru no, kiseki nante nai koto kurai I know that there isn’t a thing called a miracle それでも Sore demo But 貴方がここに居ればと Anata ga koko ni ireba to Forgive me for wishing that you were still here 願ってしまう私を許して Negatte shimau watashi wo yurushite Even within the darkest days 怖いほどに真っ暗で何も見えない、 Kowai hodo ni mak kura de nani mo mienai Trapped in my mind, losing the tracks of everything そんな日々でも Sonna hibi demo I still remember your voice 喰らった貴方の声を思い出して Kura tta anata no koe wo omoidashite That I devoured 私はまた息をする Watashi wa mata iki wo suru To breathe again 今 Ima Now 握りしめた貴方の体温が懐かしくて Nigirishimeta anata no taion ga natsukashikute Looking for your warmth again, lost in nostalgia 今ではその温もりも冷え切ってしまったの Ima de wa sono nukumori mo hiekitte shimatta no But that warmth has gone cold now 悲しくて、嬉しくてそんな記憶がまた Kanashikute, ureshikute sonna kioku ga mata The happiness and sadness you brought, 私の中を静かに巡る Watashi no naka wo shizuka ni meguru Those memories start to take over me again 失なってしまった物を思い出しては Ushina natte shimatta mono wo omoidashite wa The weight of the things I lost 押しつぶされそうで Oshi tsubu sare sou de Is still crushing me この傷跡をなぞって Kono kizuato wo nazotte Tracing the scars その痛みを今日も喰らって... Sono itami wo kyou mo kuratte I’m devouring the pain still... (貴方の言葉を手放せないまま (Anata no kotoba wo tebanasenai mama (Holding on to your words ただ忘れないように) Tada wasurenai you ni) I still can’t let go) 気づいてるの、運命は変わらないとそれでも Kizuite ru no, unmei wa kawaranai to sore demo I know that destiny won’t change 終わらないでと縋り続けてしまう私を許して Owaranai de to sugari tsuzukete shimau watashi wo yurushite But forgive me for clinging on to your shadow この夜に飲み込まれ消えてしまった貴方との明日を Kono yoru ni nomi komare kiete shimatta anata to no ashita wo In the future that you showed me 喰らったあの言葉と共に私は Kura tta ano kotoba to tomo ni watashi wa I’m breathing alone 一人息を継いでいる Hitori iki wo tsu ide iru With your words that I devoured わかってるの、奇跡なんてない事くらいそれでも Wakatteru no, kiseki nante nai koto kurai sore demo I know that there isn’t a thing called a miracle 貴方がここに居ればと願ってしまう私を許して Anata ga koko ni ireba to negatte shimau watashi wo yurushite But forgive me for wishing that you were still here 怖いほどに真っ暗で何も見えない、 Kowai hodo ni mak kura de nani mo mienai Even within the darkest days そんな日々でも Sonna hibi demo Trapped in my mind, losing the tracks of everything 喰らった貴方の声を思い出して Kura tta anata no koe wo omoidashite I still remember your voice that I devoured 私はまた息をする Watashi wa mata iki wo suru To breathe again 今 Ima Now (悲しくて、嬉しくてそんな記憶がまた (Kanashikute, ureshikute sonna kioku ga mata (The happiness and sadness you brought, 私の中を静かに巡る) Watashi no naka wo shizuka ni meguru) those memories start to take over me again.)
JP + Pronounce(KR) + KR 全てが色褪せてしまったそんな世界で 스베테가 이로아세테 시마타 손나 세카이데 모든 것이 빛바랜 세계에서 静かに夜が私の姿を包む 시즈카니 요루가 와타시노 스카타오 츠즈무 밤이 고요히 나의 모습을 감싸 記憶の中響く貴方の声が少しずつ 키오쿠노 나카 히비쿠 아나타노 코에가 스코시 즈츠 기억 속에 울리는 당신의 목소리가 조금씩 遠のいて行くのが淋しくて 토노이테 유쿠노가 사비시쿠테 멀어져 가는 것이 슬퍼 何処へ向かっているの? 도코에 무카테 이루노? 어디로 향하고 있는 걸까? それすら私にはわからないままで 소레수라 와타시니와 와카라나이 마마데 그것조차 나는 알 수 없는 채로 貴方の言葉を手放せないまま 아나타노 코토바오 테바나세나이 마마 당신의 말을 놓지 못해 ただ忘れ無い様に 타다 와스레나이 요우니 잊지 않기 위해서 わかってるの、奇跡なんてない事くらい 와카테루노, 키세키 난테 나이 코토 쿠라이 기적 같은 건 없다는 걸 알아 それでも 소레데모 그런데도 貴方がここに居ればと 아나타카 코코니 이레바토 당신이 여기 있으면 하고 願ってしまう私を許して 네가테 시마우 와타시오 유루시테 바라는 나를 용서해줘 怖いほどに真っ暗で何も見えない、 코와이 호도니 마쿠라데 나니모 미에나이 너무나 캄캄해서 아무것도 보이지 않는 そんな日々でも 손나 히비데모 그런 날에도 喰らった貴方の声を思い出して 쿠라타 아나타노 코에오 오모이다시테 삼켰던 당신의 목소리를 떠올리며 私はまた息をする 와타시와 마타이키오 스루 나는 다시 숨을 쉬어 今 이마 지금 握りしめた貴方の体温が懐かしくて 니기리시메타 아나타노 타이온가 나츠카시쿠테 당신의 온기를 느낄 수 있었던 그때가 그립지만 今ではその温もりも冷え切ってしまったの 이마데와 소노 누쿠모리모 히에테 시마타노 지금은 그 온기도 식어버렸어 悲しくて、嬉しくてそんな記憶がまた 카나시쿠테, 우레시쿠테 손나 키오쿠가 마타 슬픈 기억과 기쁜 기억들이 私の中を静かに巡る 와타시노 나카오 시즈카니 메구루 나의 안을 조용히 맴돌아 失なってしまった物を思い出しては 우시나나테 시마타 모노오 오모이다시테와 잃어버린 것을 떠올리면 押しつぶされそうで 오시츠부사레 소우데 짓눌릴 것만 같아 この傷跡をなぞって 코노 키즈아토오 나조테 오늘도 상처들을 더듬으며 その痛みを今日も喰らって... 소노 이타미오 쿄우모 쿠라테 나는 그 아픔을 삼켜... (貴方の言葉を手放せないまま (아나타노 코토바오 테바나세나이 마마 (당신의 말을 놓지 못해 ただ忘れないように) 타다 와스레나이 요우니) 잊지 않기 위해서) 気づいてるの、運命は変わらないとそれでも 키즈이테루노, 운메이와 카와라나이토 소레데모 운명은 바뀌지 않는다는 걸 알아, 그래도 終わらないでと縋り続けてしまう私を許して 오와라나이데토 스가리 츠즈케테 시마우 와타시오 유루시테 끝나지 않기를 바라며 매달리는 나를 용서해줘 この夜に飲み込まれ消えてしまった貴方との明日を 코노 요루니 노미코마레 키에테시마타 아나타토노 아시타오 이 밤에 삼켜져 사라진 당신과의 내일을 喰らったあの言葉と共に私は 쿠라타 아노 코토바토 토모니 와타시와 나는 삼켰던 그 말과 함께 一人息を継いでいる 히토리 이시오 츠이데이루 혼자 숨을 쉬고 있어 わかってるの、奇跡なんてない事くらいそれでも 와카테루노, 키세키나테나이 코토쿠라이 소레데모 기적 같은 건 없다는 걸 알아, 그래도 貴方がここに居ればと願ってしまう私を許して 아나타가 코코니 이레바토 네가테시마우 와타시오 유루시테 당신이 여기 있으면 하고 바라는 나를 용서해줘 怖いほどに真っ暗で何も見えない、 코와이호도니 막쿠라데 나니모 미에나이 너무나 캄캄해서 아무것도 보이지 않는 そんな日々でも 손나 히미데모 그런 날에도 喰らった貴方の声を思い出して 쿠라타 아나타노 오케오 오모이다시테 삼켰던 당신의 목소리를 떠올리며 私はまた息をする 와타시와 마타이이오 스루 나는 다시 숨을 쉬어 今 이마 지금 (悲しくて、嬉しくてそんな記憶がまた (카나시쿠테, 우레시쿠테 손나 키오쿠가 마타 (슬프고 기뻤던 기억들이 私の中を静かに巡る) 와타시노 나카오 시즈카니 메구루 나의 안을 조용히 맴돌아)
KR + Pronounce(KR -> Roman) 모든 것이 빛바랜 세계에서 Modeun geos-i bichbalaen segyeeseo 밤이 고요히 나의 모습을 감싸 Bam-i goyohi naui moseub-eul gamssa 기억 속에 울리는 당신의 목소리가 조금씩 Gieog sog-e ullineun dangsin-ui mogsoliga jogeumssig 멀어져 가는 것이 슬퍼 Meol-eojyeo ganeun geos-i seulpeo 어디로 향하고 있는 걸까? Eodilo hyanghago issneun geolkka? 그것조차 알 수 없는 채 Geugeosjocha al su eobsneun chae 나는 당신의 말을 놓지 못해 Naneun dangsin-ui mal-eul nohji moshae 잊지 않기 위해 Ij-ji anhgi wihae 기적 같은 건 없다는 걸 알아 Gijeog gat-eun geon eobsdaneun geol al-a 그런데도 Geuleondedo 당신이 여기 있으면 하고 Dangsin-i yeogi iss-eumyeon hago 바라는 나를 용서해줘 Balaneun naleul yongseohaejwo 너무나 캄캄해 아무것도 보이지 않는 Neomuna kamkamhae amugeosdo boiji anhneun 그런 날에도 Geuleon nal-edo 삼켰던 당신의 목소리를 떠올리며 Samkyeossdeon dangsin-ui mogsolileul tteoollimyeo 나는 다시 숨을 쉬어 Naneun dasi sum-eul swieo 지금 Jigeum 당신의 온기를 느낄 수 있던 그때가 그립지만 Dangsin-ui ongileul neukkil su issdeon geuttaega geulibjiman 이젠 그 온기도 식어버렸어 Ijen geu ongido sig-eobeolyeoss-eo 슬픈 기억과 기쁜 기억들이 Seulpeun gieoggwa gippeun gieogdeul-i 조용히 나의 안을 맴돌아 Joyonghi naui an-eul maemdol-a 잃어버린 것들을 떠올리면 Ilh-eobeolin geosdeul-eul tteoollimyeon 짓눌릴 것 같아 Jisnullil geos gat-a 오늘도 이 상처를 더듬으며 Oneuldo i sangcheoleul deodeum-eumyeo 나는 그 아픔을 삼켜... Naneun geu apeum-eul samkyeo... (당신의 말을 놓지 못해 (Dangsin-ui mal-eul nohji moshae 잊지 않기 위해서) Ij-ji anhgi wihaeseo) 운명은 바뀌지 않는다는 걸 알아, 그래도 Unmyeong-eun bakkwiji anhneundaneun geol al-a, geulaedo 끝나지 않기를 바라며 매달리는 나를 용서해줘 Kkeutnaji anhgileul balamyeo maedallineun naleul yongseohaejwo 이 밤에 삼켜져 사라진 당신과의 내일을 I bam-e samkyeojyeo salajin dangsingwaui naeil-eul 나는 삼켰던 그 말과 함께 Naneun samkyeossdeon geu malgwa hamkke 혼자 숨을 쉬고 있어 Honja sum-eul swigo iss-eo 기적 같은 건 없다는 걸 알아, 그래도 Gijeog gat-eun geon eobsdaneun geol al-a, geulaedo 당신이 여기 있으면 하고 바라는 나를 용서해줘 Dangsin-i yeogi iss-eumyeon hago balaneun naleul yongseohaejwo 너무나 캄캄해서 아무것도 보이지 않는 Neomuna kamkamhaeseo amugeosdo boiji anhneun 그런 날에도 Geuleon nal-edo 삼켰던 당신의 목소리를 떠올리며 Samkyeossdeon dangsin-ui mogsolileul tteoollimyeo 나는 다시 숨을 쉬어 Naneun dasi sum-eul swieo 지금 Jigeum (슬프픈 기억과 기쁜 기억들이 (Seulpeun gieoggwa gippeun gieogdeul-i 조용히 나의 안을 맴돌아) Joyonghi naui an-eul joyonghi maemdol-a)
再生してすぐに鳥肌が立ち、 気が気でない…··· 素敵な旋律とボーカル、最高···🥹
:0
Nice song
Hope this go viral
A great song made even better with Shizus singing!
Я, специально, купил себе новые наушники и ждал, пока они придут, чтобы в полной мере ощутить всю красоту этой песни! Спасибо! И клип действительно очень красивый!
なにかの壮大な物語の主題歌みたいですごいです
曲にシズさんの声があっている…全部好きです
この女の子のお話が見たい
緊張緊迫感のある切なく華麗詩的な歌です。
Wow. From the melody, the voice, the lyrics that hit and the visuals...this is again absolutely wonderful ! Thank you so much for sharing this beautiful piece of art, it's so good ! 🥰
A banger as always!!
Love this
that vocal is so damn smooth and clean wow
I like how you just surf the voice around the notes like going down a slope
So beautiful voice ,sound is so cool !!!!
I love this song❤
!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! beautiful
Hello, my name is AndyKim and I'm Korean.
Recently, I found this song on Yo Kaze's playlist. The vocal, MV, melody, and finally the atmosphere about song are all perfect... I feel sorry for myself for never having heard a song like this before... It's a really touching song...!! We will soon translate the lyrics and pronunciation into Korean, English, Japanese, and Chinese in the comments of this video. Thank you for the great song...!! This song has become my favorite song...!! And have a nice day!! I really appreciate!!!
- Lyrics -
JP + Pronounce(Roman) + English
全てが色褪せてしまったそんな世界で
Subete ga iroasete shimatta sonna sekai de
In this colorless world
静かに夜が私の姿を包む
Shizuka ni yoru ga watashi no sugata wo tsutsumu
The night swallows my presence without sound
記憶の中響く貴方の声が少しずつ
Kioku no naka hibiku anata no koe ga sukoshi zutsu
I wish I could hear your words again
遠のいて行くのが淋しくて
Too no ite yuku no ga sabishikute
As the voice slowly fades away from my memory
何処へ向かっているの?
Doko e mukatte iru no?
Where am I heading to?
それすら私にはわからないままで
Sore sura watashi ni wa wakaranai mama de
I can’t even remember where I was supposed to be
貴方の言葉を手放せないまま
Anata no kotoba wo tebanasenai mama
Holding on to your words
ただ忘れ無い様に
Tada wasurenai you ni
I still can’t let go
わかってるの、奇跡なんてない事くらい
Wakatteru no, kiseki nante nai koto kurai
I know that there isn’t a thing called a miracle
それでも
Sore demo
But
貴方がここに居ればと
Anata ga koko ni ireba to
Forgive me for wishing that you were still here
願ってしまう私を許して
Negatte shimau watashi wo yurushite
Even within the darkest days
怖いほどに真っ暗で何も見えない、
Kowai hodo ni mak kura de nani mo mienai
Trapped in my mind, losing the tracks of everything
そんな日々でも
Sonna hibi demo
I still remember your voice
喰らった貴方の声を思い出して
Kura tta anata no koe wo omoidashite
That I devoured
私はまた息をする
Watashi wa mata iki wo suru
To breathe again
今
Ima
Now
握りしめた貴方の体温が懐かしくて
Nigirishimeta anata no taion ga natsukashikute
Looking for your warmth again, lost in nostalgia
今ではその温もりも冷え切ってしまったの
Ima de wa sono nukumori mo hiekitte shimatta no
But that warmth has gone cold now
悲しくて、嬉しくてそんな記憶がまた
Kanashikute, ureshikute sonna kioku ga mata
The happiness and sadness you brought,
私の中を静かに巡る
Watashi no naka wo shizuka ni meguru
Those memories start to take over me again
失なってしまった物を思い出しては
Ushina natte shimatta mono wo omoidashite wa
The weight of the things I lost
押しつぶされそうで
Oshi tsubu sare sou de
Is still crushing me
この傷跡をなぞって
Kono kizuato wo nazotte
Tracing the scars
その痛みを今日も喰らって...
Sono itami wo kyou mo kuratte
I’m devouring the pain still...
(貴方の言葉を手放せないまま
(Anata no kotoba wo tebanasenai mama
(Holding on to your words
ただ忘れないように)
Tada wasurenai you ni)
I still can’t let go)
気づいてるの、運命は変わらないとそれでも
Kizuite ru no, unmei wa kawaranai to sore demo
I know that destiny won’t change
終わらないでと縋り続けてしまう私を許して
Owaranai de to sugari tsuzukete shimau watashi wo yurushite
But forgive me for clinging on to your shadow
この夜に飲み込まれ消えてしまった貴方との明日を
Kono yoru ni nomi komare kiete shimatta anata to no ashita wo
In the future that you showed me
喰らったあの言葉と共に私は
Kura tta ano kotoba to tomo ni watashi wa
I’m breathing alone
一人息を継いでいる
Hitori iki wo tsu ide iru
With your words that I devoured
わかってるの、奇跡なんてない事くらいそれでも
Wakatteru no, kiseki nante nai koto kurai sore demo
I know that there isn’t a thing called a miracle
貴方がここに居ればと願ってしまう私を許して
Anata ga koko ni ireba to negatte shimau watashi wo yurushite
But forgive me for wishing that you were still here
怖いほどに真っ暗で何も見えない、
Kowai hodo ni mak kura de nani mo mienai
Even within the darkest days
そんな日々でも
Sonna hibi demo
Trapped in my mind, losing the tracks of everything
喰らった貴方の声を思い出して
Kura tta anata no koe wo omoidashite
I still remember your voice that I devoured
私はまた息をする
Watashi wa mata iki wo suru
To breathe again
今
Ima
Now
(悲しくて、嬉しくてそんな記憶がまた
(Kanashikute, ureshikute sonna kioku ga mata
(The happiness and sadness you brought,
私の中を静かに巡る)
Watashi no naka wo shizuka ni meguru)
those memories start to take over me again.)
JP + Pronounce(KR) + KR
全てが色褪せてしまったそんな世界で
스베테가 이로아세테 시마타 손나 세카이데
모든 것이 빛바랜 세계에서
静かに夜が私の姿を包む
시즈카니 요루가 와타시노 스카타오 츠즈무
밤이 고요히 나의 모습을 감싸
記憶の中響く貴方の声が少しずつ
키오쿠노 나카 히비쿠 아나타노 코에가 스코시 즈츠
기억 속에 울리는 당신의 목소리가 조금씩
遠のいて行くのが淋しくて
토노이테 유쿠노가 사비시쿠테
멀어져 가는 것이 슬퍼
何処へ向かっているの?
도코에 무카테 이루노?
어디로 향하고 있는 걸까?
それすら私にはわからないままで
소레수라 와타시니와 와카라나이 마마데
그것조차 나는 알 수 없는 채로
貴方の言葉を手放せないまま
아나타노 코토바오 테바나세나이 마마
당신의 말을 놓지 못해
ただ忘れ無い様に
타다 와스레나이 요우니
잊지 않기 위해서
わかってるの、奇跡なんてない事くらい
와카테루노, 키세키 난테 나이 코토 쿠라이
기적 같은 건 없다는 걸 알아
それでも
소레데모
그런데도
貴方がここに居ればと
아나타카 코코니 이레바토
당신이 여기 있으면 하고
願ってしまう私を許して
네가테 시마우 와타시오 유루시테
바라는 나를 용서해줘
怖いほどに真っ暗で何も見えない、
코와이 호도니 마쿠라데 나니모 미에나이
너무나 캄캄해서 아무것도 보이지 않는
そんな日々でも
손나 히비데모
그런 날에도
喰らった貴方の声を思い出して
쿠라타 아나타노 코에오 오모이다시테
삼켰던 당신의 목소리를 떠올리며
私はまた息をする
와타시와 마타이키오 스루
나는 다시 숨을 쉬어
今
이마
지금
握りしめた貴方の体温が懐かしくて
니기리시메타 아나타노 타이온가 나츠카시쿠테
당신의 온기를 느낄 수 있었던 그때가 그립지만
今ではその温もりも冷え切ってしまったの
이마데와 소노 누쿠모리모 히에테 시마타노
지금은 그 온기도 식어버렸어
悲しくて、嬉しくてそんな記憶がまた
카나시쿠테, 우레시쿠테 손나 키오쿠가 마타
슬픈 기억과 기쁜 기억들이
私の中を静かに巡る
와타시노 나카오 시즈카니 메구루
나의 안을 조용히 맴돌아
失なってしまった物を思い出しては
우시나나테 시마타 모노오 오모이다시테와
잃어버린 것을 떠올리면
押しつぶされそうで
오시츠부사레 소우데
짓눌릴 것만 같아
この傷跡をなぞって
코노 키즈아토오 나조테
오늘도 상처들을 더듬으며
その痛みを今日も喰らって...
소노 이타미오 쿄우모 쿠라테
나는 그 아픔을 삼켜...
(貴方の言葉を手放せないまま
(아나타노 코토바오 테바나세나이 마마
(당신의 말을 놓지 못해
ただ忘れないように)
타다 와스레나이 요우니)
잊지 않기 위해서)
気づいてるの、運命は変わらないとそれでも
키즈이테루노, 운메이와 카와라나이토 소레데모
운명은 바뀌지 않는다는 걸 알아, 그래도
終わらないでと縋り続けてしまう私を許して
오와라나이데토 스가리 츠즈케테 시마우 와타시오 유루시테
끝나지 않기를 바라며 매달리는 나를 용서해줘
この夜に飲み込まれ消えてしまった貴方との明日を
코노 요루니 노미코마레 키에테시마타 아나타토노 아시타오
이 밤에 삼켜져 사라진 당신과의 내일을
喰らったあの言葉と共に私は
쿠라타 아노 코토바토 토모니 와타시와
나는 삼켰던 그 말과 함께
一人息を継いでいる
히토리 이시오 츠이데이루
혼자 숨을 쉬고 있어
わかってるの、奇跡なんてない事くらいそれでも
와카테루노, 키세키나테나이 코토쿠라이 소레데모
기적 같은 건 없다는 걸 알아, 그래도
貴方がここに居ればと願ってしまう私を許して
아나타가 코코니 이레바토 네가테시마우 와타시오 유루시테
당신이 여기 있으면 하고 바라는 나를 용서해줘
怖いほどに真っ暗で何も見えない、
코와이호도니 막쿠라데 나니모 미에나이
너무나 캄캄해서 아무것도 보이지 않는
そんな日々でも
손나 히미데모
그런 날에도
喰らった貴方の声を思い出して
쿠라타 아나타노 오케오 오모이다시테
삼켰던 당신의 목소리를 떠올리며
私はまた息をする
와타시와 마타이이오 스루
나는 다시 숨을 쉬어
今
이마
지금
(悲しくて、嬉しくてそんな記憶がまた
(카나시쿠테, 우레시쿠테 손나 키오쿠가 마타
(슬프고 기뻤던 기억들이
私の中を静かに巡る)
와타시노 나카오 시즈카니 메구루
나의 안을 조용히 맴돌아)
KR + Pronounce(KR -> Roman)
모든 것이 빛바랜 세계에서
Modeun geos-i bichbalaen segyeeseo
밤이 고요히 나의 모습을 감싸
Bam-i goyohi naui moseub-eul gamssa
기억 속에 울리는 당신의 목소리가 조금씩
Gieog sog-e ullineun dangsin-ui mogsoliga jogeumssig
멀어져 가는 것이 슬퍼
Meol-eojyeo ganeun geos-i seulpeo
어디로 향하고 있는 걸까?
Eodilo hyanghago issneun geolkka?
그것조차 알 수 없는 채
Geugeosjocha al su eobsneun chae
나는 당신의 말을 놓지 못해
Naneun dangsin-ui mal-eul nohji moshae
잊지 않기 위해
Ij-ji anhgi wihae
기적 같은 건 없다는 걸 알아
Gijeog gat-eun geon eobsdaneun geol al-a
그런데도
Geuleondedo
당신이 여기 있으면 하고
Dangsin-i yeogi iss-eumyeon hago
바라는 나를 용서해줘
Balaneun naleul yongseohaejwo
너무나 캄캄해 아무것도 보이지 않는
Neomuna kamkamhae amugeosdo boiji anhneun
그런 날에도
Geuleon nal-edo
삼켰던 당신의 목소리를 떠올리며
Samkyeossdeon dangsin-ui mogsolileul tteoollimyeo
나는 다시 숨을 쉬어
Naneun dasi sum-eul swieo
지금
Jigeum
당신의 온기를 느낄 수 있던 그때가 그립지만
Dangsin-ui ongileul neukkil su issdeon geuttaega geulibjiman
이젠 그 온기도 식어버렸어
Ijen geu ongido sig-eobeolyeoss-eo
슬픈 기억과 기쁜 기억들이
Seulpeun gieoggwa gippeun gieogdeul-i
조용히 나의 안을 맴돌아
Joyonghi naui an-eul maemdol-a
잃어버린 것들을 떠올리면
Ilh-eobeolin geosdeul-eul tteoollimyeon
짓눌릴 것 같아
Jisnullil geos gat-a
오늘도 이 상처를 더듬으며
Oneuldo i sangcheoleul deodeum-eumyeo
나는 그 아픔을 삼켜...
Naneun geu apeum-eul samkyeo...
(당신의 말을 놓지 못해
(Dangsin-ui mal-eul nohji moshae
잊지 않기 위해서)
Ij-ji anhgi wihaeseo)
운명은 바뀌지 않는다는 걸 알아, 그래도
Unmyeong-eun bakkwiji anhneundaneun geol al-a, geulaedo
끝나지 않기를 바라며 매달리는 나를 용서해줘
Kkeutnaji anhgileul balamyeo maedallineun naleul yongseohaejwo
이 밤에 삼켜져 사라진 당신과의 내일을
I bam-e samkyeojyeo salajin dangsingwaui naeil-eul
나는 삼켰던 그 말과 함께
Naneun samkyeossdeon geu malgwa hamkke
혼자 숨을 쉬고 있어
Honja sum-eul swigo iss-eo
기적 같은 건 없다는 걸 알아, 그래도
Gijeog gat-eun geon eobsdaneun geol al-a, geulaedo
당신이 여기 있으면 하고 바라는 나를 용서해줘
Dangsin-i yeogi iss-eumyeon hago balaneun naleul yongseohaejwo
너무나 캄캄해서 아무것도 보이지 않는
Neomuna kamkamhaeseo amugeosdo boiji anhneun
그런 날에도
Geuleon nal-edo
삼켰던 당신의 목소리를 떠올리며
Samkyeossdeon dangsin-ui mogsolileul tteoollimyeo
나는 다시 숨을 쉬어
Naneun dasi sum-eul swieo
지금
Jigeum
(슬프픈 기억과 기쁜 기억들이
(Seulpeun gieoggwa gippeun gieogdeul-i
조용히 나의 안을 맴돌아)
Joyonghi naui an-eul joyonghi maemdol-a)
this is amazing...
i love this song so much, both aluu and shizu made this song so well aaaaaaa
And for those of us cursing romaji to hell www
全てが色褪せてしまったそんな世界で
静かに夜が私の姿を包む
記憶の中響く貴方の声が少しずつ
遠のいて行くのが淋しくて
何処へ向かっているの?
それすら私にはわからないままで
貴方の言葉を手放せないまま
ただ忘れ無い様に
わかってるの、奇跡なんてない事くらい
それでも
貴方がここに居ればと
願ってしまう私を許して
怖いほどに真っ暗で何も見えない
そんな日々でも
喰らった貴方の声を思い出して
私はまた息をする
今
握りしめた貴方の体温が懐かしくて
今ではその温もりも冷え切ってしまったの
悲しくて、嬉しくてそんな記憶がまた
私の中を静かに巡る
失なってしまった物を思い出しては
押しつぶされそうで
この傷跡をなぞって
その痛みを今日も喰らって
(貴方の言葉を手放せないままただ忘れないように)
気づいてるの、運命は変わらないとそれでも
終わらないでと縋り続けてしまう私を許して
この夜に飲み込まれ消えてしまった貴方との明日を
喰らったあの言葉と共に私は
一人息を継いでいる
わかってるの、奇跡なんてない事くらいそれでも
貴方がここに居ればと願ってしまう私を許して
怖いほどに真っ暗で何も見えない、
そんな日々でも
喰らった貴方の声を思い出して
私はまた息をする
今
悲しくて、嬉しくてそんな記憶がまた
私の中を静かに巡る
凄い好き
Just stumbled upon this song, and man this is sooo good!