This was the first Korol I Shut song I learned in Russian. Your cover is excellent!! ❤️❤️🤘🙂 The change in the speed of the song works perfectly. Thank you from New York.
Two friends were walking home! Отличный пример употребления Past Continuous, кстати) запоминаем, господа) ещё десяток каверов и самый высокий уровень владения английским по эту сторону Кордильер будет исключительно у фанатов Короля и Шута
начал искать киша на англицком...очень трудно объяснить друзьям что я слушаю и почему мне это нравится .. друзьям иностранцам живущим за морем.... спасибо....
@@Вгостяхугеймера-м1к Мне кажется,у него это просто стёб с подковыркой.Если не ошибаюсь,кажется такую песню я видел у армяно-американской группы S.O.A.D ,только не помню на какую песню "Король и шут" она похожа,надо смотреть опять.Я тоже видел у них ряд песен,которые смахивают на мелодии "Король и Шут". Хоть и пытаются некоторые сказать,мол они не знали "КиШ", я в такие совпадения не верю,когда не одно совпадение,уже не случайность,не надо их недооценивать,многие знают больше,чем мы думаем о них.
@@MichurinGuy эта страшна реалистичностью. В том и дело, что никакой мистики, вполне возможная история. А еще классно, что необычное наказание. История о Мертвой Женщине - хороша, но открытый финал не в кайф. Кузнец больше цепляет структурой истории, что он с финала начинается, а потом объясняется что к чему. Но так-то - бред, если прикинуть. Пока "рыцаря" до Турции довезли бы, парень в латах уже бы от голода и жажды сдох, в сравнении с этим "непростой обратный путь" уже даже менее невероятен. Месть Гарри и вовсе стёб.
И тут я осознал себя либо храбрецом, либо маньяком... Ни песни КИШ, ни рассказы Г. Ф. Лавкрафта и Стивена Кинга не способны меня напугать, хотя я очень старался испугаться. Скорее они вызывают приятный трепет от захватывающих историй и своеобразной атмосферы, ну а чем реалистичнее, тем круче!
Перевод хороший, особенно доставило рифма в конце третьего куплета, но не понравилась не точность в переводе и в паре мест темп просидает. То что песня кажется тягучее это наверное языковая особенность, или автору так комфортнее было, наверное по другому нельзя никак, но почему куплет изменен? Нельзя было сделать примерно так: "two friends were walking home down the night road suddenly a gang of robbers came out of the woods" или такой вариант менее складно звучит? 🤔
Когда знаешь текст оригинала легче понимать суть песни и выходит ощущение будто хорошо знаешь английский.
Прост под такт музыки и голоса мозг подставляет русский текст поэтому легче воспринимается
у меня так же.😄
Точно вы подметили!😁
What?
This was the first Korol I Shut song I learned in Russian. Your cover is excellent!! ❤️❤️🤘🙂 The change in the speed of the song works perfectly. Thank you from New York.
Два вора и монета! Требуем перевода
В топ чтоб увидел
Two friends were walking home! Отличный пример употребления Past Continuous, кстати) запоминаем, господа) ещё десяток каверов и самый высокий уровень владения английским по эту сторону Кордильер будет исключительно у фанатов Короля и Шута
Да, согласна. Увлекательно и познавательно))
Я ждал момента когда могу послушать эту песню на заморском, thank you.
Автор: снимает видео для англоязычных
Комментарии: исключительно от русских (или другой национальности))
Даже зарифмовал те строчки которые в оригинале не рифмовались,круто!!!
Одна из самых любимых у короля и шута, спасибо Игорь!
В конце под power заделал, круто!
На самом деле в оригинале такие же барабаны, просто бочку плохо слышно☺️
Suuuuuuuuperrrrrr!!!
Вот это отлично! Наконец везде и рифма и даже попадание в слог.
Редко можно встретить каналы с по настоящему качественными каверами но это однозначно один из таких!
oooiiii shikarno! spasibo za crutoi kaver! ya toze svoego roda anglichanin)
начал искать киша на англицком...очень трудно объяснить друзьям что я слушаю и почему мне это нравится .. друзьям иностранцам живущим за морем.... спасибо....
спасибо,мои друзья из англии хотели послушать
А вот эта прям очень хорошо зашла.
О моя любимая песня теперь на английском!!!
Голос реально на Горшка похож.... Даже больше чем его протеже в Сказках черного города...
Даже на английском припев охрененным получился.
Отлично было бы если заковерили A.M.T.V. отличная песня, тоже от Короля и Шута
Это не в SOAD которая,если не ошибаюсь
@@АнатолийГ-в3р У них такой песни нет). У них конечно, не мало песен у которых в названии точки, но такой песни нет
@@Вгостяхугеймера-м1к Мне кажется,у него это просто стёб с подковыркой.Если не ошибаюсь,кажется такую песню я видел у армяно-американской группы S.O.A.D ,только не помню на какую песню "Король и шут" она похожа,надо смотреть опять.Я тоже видел у них ряд песен,которые смахивают на мелодии "Король и Шут". Хоть и пытаются некоторые сказать,мол они не знали "КиШ", я в такие совпадения не верю,когда не одно совпадение,уже не случайность,не надо их недооценивать,многие знают больше,чем мы думаем о них.
Очень классно и похоже получилось)
Спасибо за "ковёр")
БОЖЕСТВЕННО! КАЖДЫЙ РАЗ СЛУШАЮ, КАЙФУЮ
Спасибо Игорь за любимую песню)
Очень хороший кавер, как перевод, так и общее звучание в целом
Шикарно))
Продолжай дальше в том же духе!😁
Очень люблю эту песню🥰
Круто! Песня хороша, как и оригинал!
Круто получилось. Мне очень нравится
В десятке любимых песен, а то и в пятёрке.
Ну как всегда гудственно)
Ееееее-ээээээ! Это было очень круто! Спасибо за возможность учить английский в атмосфере КиШа🤘
Супер! Отдельное спасибо за караоке мод)
Молодчина! Хорошо ! 👍
Атаман по справедливости поступил
Спасибо, кайфанул
Классно!
Хоть и не слышал оригенал, но могу сказать что похоже!!
Огонь 🔥
Очень круто!
оригинал в топе у меня, кавер бомба, кайфанул))
Спасибо огромное!!! И англ подучить можно^^
Осталось дождаться хозяина леса и продавца кошмаров, а там можно помирать спокойно
Спасибо.
Огромное спасибо, очень ждал эту песню!
One of the most f*ed up and scary songs ever made by K&J. Так подумать, песня страшная, капец. Спасибо за кавер :)
Да будешь ты наречен - Молодец.
Истинно, истинно так!
божественен.
Ещё одна песня, которую можно будет спеть на стримах)))
Глуш Саратов СПС за песню
Два друга шли домой
Дорогой ночной
Вдруг разбойники из лесу
Вышли целою толпой
Продолжи ниже👇
один парень зарыдал
на колени упал
ох не троньте вы меня
все для вас исполню я
И сказал атаман,
Руки сунув в карман,
Вот нож вот возьми его
Коли хочешь жить убей друга своего
@@fytc4272 И вот раздался крик,
И в грудь вонзился нож.
Атаман в тот же миг
Тихо произнес:
"Ну что ж,
Взять мерзавца.
Его свяжите.
Киньте в яму вместе с трупом!"
@@Марина-з9щ9ы Странным был приказ,
Но все же в тот же час
Убийцу и мертвеца,
Их усадили там лицом напротив лица.
Шикарно!
Круто!!! Давай Мастер - Пепел на ветру!
Огонь
Even Blurry прошу сделай перевод на английский песни группы Король и шут MTV хочу послушать как она бы выглядела в английской версии
Прям как розборки 90х...😤😈😀😀😀👍✌🍺🍺🍺
Cool!!!
О, хорош. Из последних каверов Короля и Шута слова в этом лучше всего срифмованы и подобраны.
Идея классная для англоязычных, чтобы знали, что в России есть сильные группы, на которые можно делать Каверы.
Круто
ООО, а давай Сапоги мертвеца
А чо аж в 21.00??? 👀😁✌👍🍺
Норм
🤘🤘🤘🔥🔥🔥🖤🖤🖤👍👍👍
Страшная песня, но клёвый кавер!
Ну как-т хз. Если это страшно, то каковы же Помнят с горечью древляне, Кузнец, История о мёртвой женщине? Месть Гарри?))
@@MichurinGuy эта страшна реалистичностью.
В том и дело, что никакой мистики, вполне возможная история. А еще классно, что необычное наказание.
История о Мертвой Женщине - хороша, но открытый финал не в кайф.
Кузнец больше цепляет структурой истории, что он с финала начинается, а потом объясняется что к чему.
Но так-то - бред, если прикинуть. Пока "рыцаря" до Турции довезли бы, парень в латах уже бы от голода и жажды сдох, в сравнении с этим "непростой обратный путь" уже даже менее невероятен.
Месть Гарри и вовсе стёб.
@@MichurinGuy Помоги мне парень выбраться - вообще жуть!
И тут я осознал себя либо храбрецом, либо маньяком...
Ни песни КИШ, ни рассказы Г. Ф. Лавкрафта и Стивена Кинга не способны меня напугать, хотя я очень старался испугаться. Скорее они вызывают приятный трепет от захватывающих историй и своеобразной атмосферы, ну а чем реалистичнее, тем круче!
Возвращение колдуна бы ещё.
Перевод хороший, особенно доставило рифма в конце третьего куплета, но не понравилась не точность в переводе и в паре мест темп просидает. То что песня кажется тягучее это наверное языковая особенность, или автору так комфортнее было, наверное по другому нельзя никак, но почему куплет изменен? Нельзя было сделать примерно так:
"two friends were walking home
down the night road
suddenly a gang of robbers
came out of the woods"
или такой вариант менее складно звучит? 🤔
Игорь,ты не отключил камеру на стриме)))
Давай тёмного учителя?
Разбойники и Bandits это абсолютно разные персонажи.Наше не переводится.)
Вообще на английском есть слово разбойник а не бандит🤓
Сначала да же не понял , что за песня
Спето замечательно. Клип не понравился!
Огонь!
Круто