Con todo el respeto que se merecen las distintas opiniones en este espacio; en lo particular me quedo con esta versión. Esta pelicula marco mi vida de niño a los 8 años... hoy cuento con 48 y por lo menos para mi la diferencia la marca este final. Charlie mostró la honradez de un niño con valores, que a pesar de la pobreza extrema en la que vivia y estando bien consciente de la recompensa que iba a recibir por compartir el secreto, en él, se impuso la lealtad a sus princípios, por eso la considero mi pelicula favorita de todos los tiempos. He intentado durante toda mi vida imitar a ese niño con mis acciones, no ha sido fácil, sin embargo, ha valido la pena.
ESTA PELICULA SERA RECORDADA POR SIEMPRE. GENE WILDER FUE EL MEJOR. EL MENSAJE TAN PODEROSO QUE MANDA ESTA PELICULA. AUNQUE TE TRATEN MAL SIGUE HACIENDO EL BIEN. LA ENSEÑANZA DE LA BUENA ACCION A PESAR DE TIEMPOS DIFICILES.
Y en la vida real,las personas te ponen a prueba y a propósito para ver si realmente eres una persona honesta,honrada o ambisiosa,para ver si realmente vales la pena como persona y dependiendo de eso,pueden confiar en ti.Esta escena es un claro ejemplo.👏👍☺️
No entiendo porque hay personas que dicen no gustarle esta versión por ser oscura? Si la versión de 2005 el personaje es mucho mas oscuro y extraño... Nunca leí el libro, como era el personaje del libro, a cual se parecía mas?
Dicen que es más oscura porque tiene una teoría,y sinceramente yo creo en esa teoría. Dicen que el era un asesino en serie,y que los niños eran elegidos,osea,se les vendía el chocolate que ya tenia la tarjetita esa que no se como se llama xd. Cuestión,Charlie era su protegido,por eso "gano" así cuando este se muera,Charlie ocupe su lugar sea el siguiente asesino. Y te vas a preguntar porque dicen que es un asesino,bueno básicamente porque los otros niños que entraron nunca salieron,en cambio en la versión del 2005,salieron medios deformados,pero salieron! En cambio en esta versión no. Hay que admitir que es muy buena teoría.
buena escena, esta fue la primera traducción para el cine (una película para niños no podría venir con subtitulos) la voz de charly en esta traducción es de Maria antonieta de las nieves (la chilindrina)como 2 años antes de iniciar las grabaciones del chavo del 8 . para la exhibición para televisión fue nuevamente traducida, y esas son las voces que todos recordamos.
Nomas que los españoles le cambiaron todo, la canción al entrar a la sala de chocolates, los chistes e indirectas de Wonka.... Y perdón si ofendo, pero Gene Wilder grita mejor que el doblaje
Unos quieren a Johnny o otras a este wey, por A o B motivo, no les gusta una versión o como sea... Pero cada quien a su lado y manera... Al final cada quien va a apoyar la versión con la que creció, no hagamos tanto escándalo solo por una cuestión de gustos.
Me quedo con Jhonny Deep, pero tampoco desmerezco el trabajo Gene wilder, me gusta más como la lleva Burton la historia, definitivamente lo que rescata la versión del 71 es precisamente la actuación de Gene y el personaje mejor llevado de Beruka Salt
@@pedrocruz5154 Que es lo que estoy diciendo que el trabajo Gene es quien mantiene la pelicula, pero obvio tu no eres ningun experto y supongo que mucho menos sabes de actuación como para saber.
Fua, me acuerdo cuando era niño, por el año 2004 maso menos, me acuerdo que siempre la pasaban en Nick la vi tantas veces y ahora me dieron ganas de verla de nuevo
nada que ver, lei el libro y la de tim burton de 2005 es muchisimo mas parecida, mas fiel de hecho el autor habló muy mal de esta version porque le modificaron muchas cosas, la esencia del libro, por eso no quiso dar los derechos para que realizaran la secuela en 1972
@@MrArdillaBinaria el fue el intérprete de Willy Wonka en el primer doblaje (y el doblaje más conocido de la pelicula) para latinoamerica, por eso lo nombra, por su excelente interpretación en el doblaje.
pero esta dista mucho del libro, la de tim es muchisimo mas fiel a la historia original, el autor roald dahl odió esta version porque esta toda modificada, y no era el mensaje que el queria dar
@@unrandomeninternet6355 claro eso es subjetivo, a mi esta me gustó en algunas cosas, solo que como lei el libro primero me brincaron otras cosas que no tenían nada que ver, yo disfruté mas la de tim por lo mismo del libro, al fin son opiniones, la unica opinion objetiva sin serlo, es la del escritor, ya que el quería dar un mensaje y se transgiversó a otro distinto
Al final un Umpalumpa contaba la historia mientras Charly y su mancha andan comiendo en la casa dentro de la Fábrica de Chocolate mientras escuchan Temple Sour... :v GAAA
0:35 wow que actitud, yo sí vi la película pero no he visto esa escena en la que willy wonka se enoja o regaña a Charlie y al Abuelo por aberse tomado un everflota 😮😮😮
Desde el 90 vi esta película y me encantó por su mensaje, no he visto la del 2005 pero al wonka nuevo lo hicieron como a michael jackson 🤭, la de 1971 no es una versión, simplemente es la primera y con efectos muy avanzados para su época.
La voz de Luis Bayardo en el redoblaje me gustó más para el señor Wonka ya que se acerca más la traducción al diálogo original de Gene Wilder, pero le quedó muy bien el primer doblaje hecho por Sergio de Bustamante.
Yo si veo esta versión y soy sincero me gusta la de Johnny Depp pero esta escena de Willy Wonka se mira una versión mas despiadado, pues allí se mira que hasta con Charlie es malo, cuando en la versión de Johnny Depp lo hacen ver un muchacho muy maduro y que se desenvueleve bien y hasta ayuda a Wonka y olvidas hasta cierto punto que es solo un niño en cambio acá si se mira que es un niño que comete errores y en Wonka se mira que es despiadado que incluso hasta remata con Charlie y no le importa por que sabe que no tendra consecuencias solo basto un gesto de humanidad de parte de charlie para que este pudiera volver a ser aceptado. No se por que al autor no le gusta este Wonka yo solo por esta escena ame a este Wonka.
No lo es, algunas pruebas se ven en la escena de los ganzos, eso no sale en el libro, lo que sale en el libro es el cuarto de las ardillas, que si está incluida en la versión de 2005 Las letras de las canciones de 2005 son sacadas directamente el libro adaptándolas al tiempo y época El autor Dahl no le gustó la versión de 1971 precisamente por no ser fiel al libro Una de sus parientes, creo que su hija, le dio permiso a Tim Burton porque lo veía capaz de dirigir una película que fuera fiel al libro y así nació la versión de 2005
-charlie sabes lo q paso con el niño q lo tenia todo -que -vivio feliz para siempre pero se lo tuvo q ganar guiño guiño -hazlo charlie ya no quiero dormir en esa cama para 4, al diablo si quieres lo hago yo!!! - no tiene q ser un niño
Este es el primer doblaje y creo q en parte mejor ya q tiene las canciones dobladas en español, lo q significa q los niños la puedan ver desde inicio a fin, el 2do doblaje doblaje dejó las canciones en inglés.
Jeje aunque me gusta más la de 1971 lo peor es que Tim Burton quiso hacer todo lo contrario quería hacer una película Bizarra pero que fuera para todo público pero sinceramente mezclar una película que ya era un clásico infantil con el estilo bizarro de Tim Burton no salió muy bien
A mí la nueva me parece horrible con esa parte en que Willy recuerda su infancia y el padre que lo maltrataba y va a la guerra, me parece lamentable y no tiene nada que ver con la fábrica de chocolate, es un agregado sin sentido, parece de otra película. Además este Charlie de 1971 sí amaba a los niños, en cambio el personaje de Johnnie Depp no. Y además las copias nunca son buenas, no sé por qué copiar una película ya hecha.
Hace poco acá en México por noviembre del año pasado vi esta película que se reestreno en cine antes de la precuela, y aunque la vi en su versión original en inglés y eso que le dieron el doblaje para la televisión, aunque no conozco a quienes hicieron el primer doblaje la voz del abuelo de Charlie creo que fue Jorge Arvizu "El Tata"
Cada versión tiene su estilo, su mensaje y su valor. Personalmente, la que más me gustó fue la última versión de Timothée Chalamet. Respeto los demás criterios, pero esta me encantó.
Así son las cosas, el solo hecho de participar en algo implica la aceptación de una serie de normas y esas normas no son negociables. El que esta organizando el concurso tiene todo el derecho del mundo de exigirte que hagas lo que debes hacer, pues esta establecido en el contrato. Si la persona no puede ni quiere, pero debe, entonces la culpa no es de quien organiza el concurso, si no de la persona que no puede ni quiere cumplir las normas, asi que el anciano no tiene razones legitimas para reclamarle a willy wonka de su error.
. En otro doblaje se supone que willy no queria darles la fabrica por que bebieron esa bebida cuando estaba prohibido. En el otro doblaje esta mejor explicado el motivo y las voces me gustaron más
porque en un momento que él no vio charlie y su abuelo tomaron una soda que estaba prohibido que tomaran (rompiendo las reglas igual que los otros niños ) como fueron los únicos en "sobrevivir" el abuelo pregunto por la recompensa y de ahí él se enojo porque supo que ellos rompieron las reglas
Con todo el respeto que se merecen las distintas opiniones en este espacio; en lo particular me quedo con esta versión. Esta pelicula marco mi vida de niño a los 8 años... hoy cuento con 48 y por lo menos para mi la diferencia la marca este final.
Charlie mostró la honradez de un niño con valores, que a pesar de la pobreza extrema en la que vivia y estando bien consciente de la recompensa que iba a recibir por compartir el secreto, en él, se impuso la lealtad a sus princípios, por eso la considero mi pelicula favorita de todos los tiempos. He intentado durante toda mi vida imitar a ese niño con mis acciones, no ha sido fácil, sin embargo, ha valido la pena.
Todos criticando está película y el remake pero en mi opinión me parece bien que halla dos versiones diferentes
ambas son hermosas y buenas a su estilo
Este es una vercion mini fea pero aun asi esta pelicula creo a la pelicula de 2005 la otra vercion
Deberían fusionar las 2 y hacer un nuevo remake :V
@@Campos__0 la del 2005 no es una remasterizacion es una nueva pelicula aparte de esta
Si yo opino que los dos son hermosas de alguna forma
ESTA PELICULA SERA RECORDADA POR SIEMPRE. GENE WILDER FUE EL MEJOR. EL MENSAJE TAN PODEROSO QUE MANDA ESTA PELICULA. AUNQUE TE TRATEN MAL SIGUE HACIENDO EL BIEN. LA ENSEÑANZA DE LA BUENA ACCION A PESAR DE TIEMPOS DIFICILES.
Descanza en paz Gene wilder
Siempre serás nuestro querido chocolatero willy wonka
Ya se nos fue? :"(
@@jackwolf9328 nació en 1933 obviamente esta muertisimo.
@@ScottSummers777 chale, almenos dejo su marca
ahora esta en el infierno
@@epai7337 wtf?
Y en la vida real,las personas te ponen a prueba y a propósito para ver si realmente eres una persona honesta,honrada o ambisiosa,para ver si realmente vales la pena como persona y dependiendo de eso,pueden confiar en ti.Esta escena es un claro ejemplo.👏👍☺️
Charlie sabes lo que le paso al niño que obtuvo todo lo que deseaba?
Vivió feliz para siempre,pero se lo tuvo que ganar giño giño
jajaja yo también acabo de ver padre de familia
Jajajajaa
@@guadalajara1656 family guy apesta
😂😂😂😂😂
Me explican?
"Una buena acción ha iluminado al mundo".
Gene Wilder es el mejor Wonka. Tan sólo hay que ver que fue uno de los primeros y más icónicos memes.
@@JoseManuel-lc1fn dice todo, el Willy Wonka de Depp ni siquiera es un buen meme.
@@alfonsocastillo827 pero la mayoría elijen a deep
@@c.t.a7754 porque es un actoraso el es otro nivel
@@darkbell2436 tampoco tanto porque casi siempre hace el mismo papel, del personaje traumado con su pasado.
@@zacktutorialcomo que el mismo papel no viste sus películas mal no sabes de cine
No entiendo porque hay personas que dicen no gustarle esta versión por ser oscura? Si la versión de 2005 el personaje es mucho mas oscuro y extraño... Nunca leí el libro, como era el personaje del libro, a cual se parecía mas?
Más bien son el tipo de disfraz que les parece de miedo todo lo antiguo je je je así pasa.
Dicen que es más oscura porque tiene una teoría,y sinceramente yo creo en esa teoría.
Dicen que el era un asesino en serie,y que los niños eran elegidos,osea,se les vendía el chocolate que ya tenia la tarjetita esa que no se como se llama xd.
Cuestión,Charlie era su protegido,por eso "gano" así cuando este se muera,Charlie ocupe su lugar sea el siguiente asesino.
Y te vas a preguntar porque dicen que es un asesino,bueno básicamente porque los otros niños que entraron nunca salieron,en cambio en la versión del 2005,salieron medios deformados,pero salieron! En cambio en esta versión no.
Hay que admitir que es muy buena teoría.
@@kiaraluciachillemi4792 pero leí en otro canal un comentario que decía que en el libro si salen los niños yo nunca eh leído el libro
@@americagabrielalopezmacias1129 Pues leelo y te sacas de dudas, no le atines a ver si es cierto o no
@@aiwis.p nel me da miedo 😨
buena escena, esta fue la primera traducción para el cine (una película para niños no podría venir con subtitulos) la voz de charly en esta traducción es de Maria antonieta de las nieves (la chilindrina)como 2 años antes de iniciar las grabaciones del chavo del 8 . para la exhibición para televisión fue nuevamente traducida, y esas son las voces que todos recordamos.
Aaaaa!!!, y esas son las voces que recordamos, compre el DVD pensando que venían con esa traducción pero vienen con esta.
Yo quiero saber de que estaba hecho el caramelo si era dulce de verdad
@@carlosalbertolignayvillanu5280 buen dato, cuando vea que vendan ese blue - ray de nuevo, lo compro con ese doblaje.
La voz del abuelo fue nada menos que de Jorge Arbizú "El tata", quien hizo la voz de Pedro en la serie animada "Los picapiedra".
NO PUES QUE INTERESANTE
Y la voz de charlie es nada mas y nada menos que Maria Antonieta de las Nieves
Pero cual de las 4 versiones del doblaje xD.
@@fradcisco4390 cierto
Me encantaron ambas versiones de la película 🎥
Creo que me estoy enamorado de este wully Wonka
Jejeje
el doblaje fue maravilloso
Nomas que los españoles le cambiaron todo, la canción al entrar a la sala de chocolates, los chistes e indirectas de Wonka.... Y perdón si ofendo, pero Gene Wilder grita mejor que el doblaje
Unos quieren a Johnny o otras a este wey, por A o B motivo, no les gusta una versión o como sea... Pero cada quien a su lado y manera...
Al final cada quien va a apoyar la versión con la que creció, no hagamos tanto escándalo solo por una cuestión de gustos.
creo que lo mas importante es que al final se pudo hacer una version muchisimo ,as fiel al libro, que es lo que el autor queria
Para opinar al menos deben de LEER EL LIBRO.
"Este wey"? Gene era un actorazo, deberías ver más sobre él.
@@yrvingflores7440? La del 1971 es muy buena película
Me quedo con Jhonny Deep, pero tampoco desmerezco el trabajo Gene wilder, me gusta más como la lleva Burton la historia, definitivamente lo que rescata la versión del 71 es precisamente la actuación de Gene y el personaje mejor llevado de Beruka Salt
¿Deep? Jajajaja no mames, ni el le llega a los talones a esta obra.
@@pedrocruz5154 No es perfecta, pero tiene un hilo que atrae a los niños...ambos son bueno a su manera, pero por ratos Deep para a ser bien creep
La película de burton es basura.
Gamer Nostálgico no mames.
@@pedrocruz5154 Que es lo que estoy diciendo que el trabajo Gene es quien mantiene la pelicula, pero obvio tu no eres ningun experto y supongo que mucho menos sabes de actuación como para saber.
Fua, me acuerdo cuando era niño, por el año 2004 maso menos, me acuerdo que siempre la pasaban en Nick la vi tantas veces y ahora me dieron ganas de verla de nuevo
Por lo que veo esta película de willy wonka esta más enfocada en el público adulto
No
Si lo es por ser mas oscura
@@jacquelinealmadafernandez916 ¿Oscura? Que mamada, eran otros tiempos, no como ahora todo es políticamente correcto.
en esta hablan mas los papas que los niños
@@jacquelinealmadafernandez916 yo no la veo oscura
Que gran actuacion gene wilder y sergio bustamante que buena pelicula fiel al libro 1971
nada que ver, lei el libro y la de tim burton de 2005 es muchisimo mas parecida, mas fiel de hecho el autor habló muy mal de esta version porque le modificaron muchas cosas, la esencia del libro, por eso no quiso dar los derechos para que realizaran la secuela en 1972
Que tiene que ver Sergio Bustamante?
@@MrArdillaBinaria el fue el intérprete de Willy Wonka en el primer doblaje (y el doblaje más conocido de la pelicula) para latinoamerica, por eso lo nombra, por su excelente interpretación en el doblaje.
definitivamente el mejor willy wonka... y qepd :(
Nel
Mejor que la versión de deep
Murio el actor ?????
@@gone5084 si
@@desconocido3586 que mal
Este doblaje es genial, admiro mucho al tata y a la chilindrina
Apesar de que creci con el otro doblaje (y no conocia que habia un tercero)
En mi opinión el final de la original es mejor que la remake
¿Por qué?
Una buena acción a iluminado al mundo
Siempre prefiero los clasicos originales pero en esta ocasion eligo la version de Jhonny Deep
Me encanta esta versión. Muy buena película
Gene Wilde, un genio qepd
Me gusta más esta versión que la de Tim Burton, es más divertida y con un mensaje de sensatez bien reflejado.
de hecho si, el mensaje final es hermoso
pero esta dista mucho del libro, la de tim es muchisimo mas fiel a la historia original, el autor roald dahl odió esta version porque esta toda modificada, y no era el mensaje que el queria dar
@@sueycars1 esta peli es más disfrutable es más un musical una comedia familiar etc no importa lo que diga el libro de todos modos es más disfrutable
@@unrandomeninternet6355 claro eso es subjetivo, a mi esta me gustó en algunas cosas, solo que como lei el libro primero me brincaron otras cosas que no tenían nada que ver, yo disfruté mas la de tim por lo mismo del libro, al fin son opiniones, la unica opinion objetiva sin serlo, es la del escritor, ya que el quería dar un mensaje y se transgiversó a otro distinto
el de tim burton es chafa 🤣🤣👎es muy absurda esa version🤭
Alerta de spoiler:al final willy wonka le regala la fabrica de chocolates a charlie.
Otro spoiler shaggy quiere destruir la fabrica de chocolate pero charlie c convierte en ultra instinto y.....CONTINUARA
Na ya la vi 😐
Al final Wonka muere
Al final un Umpalumpa contaba la historia mientras Charly y su mancha andan comiendo en la casa dentro de la Fábrica de Chocolate mientras escuchan Temple Sour... :v
GAAA
@@K3izer c mamo
Gracias Gene wilder Gracias willy wonka y Gracias johnny depp
Me dejaron los 3 con mucha alegría que no olvidaré para siempre
Me gusta mucho más este Willy Wonka, Gene Wilder le da más personalidad y además que es más loco y demente en esta versión original.
Este es Doblaje Original el mejor para mí.
0:35 wow que actitud, yo sí vi la película pero no he visto esa escena en la que willy wonka se enoja o regaña a Charlie y al Abuelo por aberse tomado un everflota 😮😮😮
De hecho, Gene Wilder es muy bueno con las escenas dramáticas, si revisas sus trabajos, te darás cuenta que básicamente son a base de eso
Y lo más increíble es que los actores de Charlie y el abuelo Joe realmente creían que Gene Wilder Willy Wonka estaba enojado en esta escena.
Desde el 90 vi esta película y me encantó por su mensaje, no he visto la del 2005 pero al wonka nuevo lo hicieron como a michael jackson 🤭, la de 1971 no es una versión, simplemente es la primera y con efectos muy avanzados para su época.
La voz de Luis Bayardo en el redoblaje me gustó más para el señor Wonka ya que se acerca más la traducción al diálogo original de Gene Wilder, pero le quedó muy bien el primer doblaje hecho por Sergio de Bustamante.
excelente actor,hizo varias películas muy buenas en los 70s y iOS.
Cesar Octavio No hizo alguna en Android?
Gene Wilder.
@@AlexBaezaLugo JAJAJAJAJAAJ
Alejandro Baeza vaya c mamo
@@AlexBaezaLugo Te la Supermamaste jajaja
Jaja no encuentro diferencias entre este Wonka y el otro Wonka, los 2 estan igual de locos XD.
igual que el del libro
si y tambien estan re lindos 7w7
La unica diferencia es que el willy wonka del 2005 es muy lindooo
@@duke._willy430 igual me encantan los 2 7u7
@@lacamii3412 wtf este no JAJJA
1:20 creí que el anciano le Hiba a decir es usted un mal nacido
Por favor saquen está película completa por favor.
Un arte!!
Los de 45 amamos esta pelicula
Me encanta q sea el perro reggae el q haya puesto el vídeo d una de mis películas favoritas d niña!! 😊
1:31 Eres un monstruo inhumano!
HE DICHO ADIÓS!!!!!
🤬HE DICHO BUEN DÍA 😡
Ese no es el final el final es cuando se pierden en el cielo en el elevador transparente
Eso pasa un poco después
Alfred E Neuman?
@@elperroreggae porque no subes esa parte
Eso del elevador es después de esta escena
Que bien diálogo al final.
Y yo que pensaba que era un efecto Mandela, yo recordaba está escena pero en la del 2005.
3:05 hay tanto tiempo i tan poco que hacer ................ que no era al revez? XD
jaja es cierto, a lo mejor es por eso que luego dice "piénsalo! en reversa" jaja errores de traducción
@@andreamm1982 No es un error de traducción!
@@andreamm1982 Es un chiste...
Jajajaja si cierto
@@pedrocruz5154 si pero no de risa, es de miedo xd
Yo si veo esta versión y soy sincero me gusta la de Johnny Depp pero esta escena de Willy Wonka se mira una versión mas despiadado, pues allí se mira que hasta con Charlie es malo, cuando en la versión de Johnny Depp lo hacen ver un muchacho muy maduro y que se desenvueleve bien y hasta ayuda a Wonka y olvidas hasta cierto punto que es solo un niño en cambio acá si se mira que es un niño que comete errores y en Wonka se mira que es despiadado que incluso hasta remata con Charlie y no le importa por que sabe que no tendra consecuencias solo basto un gesto de humanidad de parte de charlie para que este pudiera volver a ser aceptado. No se por que al autor no le gusta este Wonka yo solo por esta escena ame a este Wonka.
La voz de María Antonieta era muy buena lástima que en la remasterizacion quitaron las voces originales del doblaje latino
No ed que sea remasteruzaciin, lo que pasa es que la peli tiene 4 doblajes al español, 3 latinos hechos en mexico y uno iberico hecho en españa
Esta es la versión hecha en película que mas se parece al libro :-)
Leí por ahi que al autor no le gustó esta versión porque no era 100% fiel al libro
No lo es, algunas pruebas se ven en la escena de los ganzos, eso no sale en el libro, lo que sale en el libro es el cuarto de las ardillas, que si está incluida en la versión de 2005
Las letras de las canciones de 2005 son sacadas directamente el libro adaptándolas al tiempo y época
El autor Dahl no le gustó la versión de 1971 precisamente por no ser fiel al libro
Una de sus parientes, creo que su hija, le dio permiso a Tim Burton porque lo veía capaz de dirigir una película que fuera fiel al libro y así nació la versión de 2005
Jaja buena escena me gusta mucho el doblaje
Porfavor puedes subir la película de Charlie y la fábrica de chocolate de 1971 completa
Pero si la de 2005 la ponen a cada rato en la tv por k la de 1971 no
@@primitivasanabria4188 Muchos prefrieren la de 2005
-charlie sabes lo q paso con el niño q lo tenia todo
-que
-vivio feliz para siempre pero se lo tuvo q ganar guiño guiño
-hazlo charlie ya no quiero dormir en esa cama para 4, al diablo si quieres lo hago yo!!!
- no tiene q ser un niño
Odio padre de familia
y no era nefando????, gran escena, no recordaba esta traducción. Adios Gene Wilder.
Este es el primer doblaje y creo q en parte mejor ya q tiene las canciones dobladas en español, lo q significa q los niños la puedan ver desde inicio a fin, el 2do doblaje doblaje dejó las canciones en inglés.
@@hardrocker1388 Cierto.
El doblaje de las canciones me gustó.
También hubo una 3° versión de doblaje con las canciones traducidas.
Es verdad! Es la voz de la chilindrina!
¿Ella hacia doblaje ?
@@videosrandomyocurrencias4673 si
@@videosrandomyocurrencias4673 ella empezo como actriz d doblaje
@@PadreSanto_JB gracias por el dato
Me gustó más esta película q la del 2005
Al final los clásicos siempre trascienden y son de culto.
A mi iguam y la sigo viendo
@@kary7099 Y seguiremos viéndola cuando la nostalgia nos lo pida jaja.
Ami me gusto mas la del 2005 pero esta igual me gusta ambas son mis peliculas infantiles favoritas.
prefiero la actualizada... es más familiar, inocente abierta al publico... esta versión es bizarra y tenebrosa
en mi opinion las 2 son excelentes pero según el punto de vista de cada quien considerara cual es mejor
Jeje aunque me gusta más la de 1971 lo peor es que Tim Burton quiso hacer todo lo contrario quería hacer una película Bizarra pero que fuera para todo público pero sinceramente mezclar una película que ya era un clásico infantil con el estilo bizarro de Tim Burton no salió muy bien
@@samanocortesluisarturo9989 y combinando a Johnny junto con Helena pues, salió algo que terminó siendo todo menos bizarra....
A mí la nueva me parece horrible con esa parte en que Willy recuerda su infancia y el padre que lo maltrataba y va a la guerra, me parece lamentable y no tiene nada que ver con la fábrica de chocolate, es un agregado sin sentido, parece de otra película. Además este Charlie de 1971 sí amaba a los niños, en cambio el personaje de Johnnie Depp no. Y además las copias nunca son buenas, no sé por qué copiar una película ya hecha.
Esta es mas inocente la otra es mas ignorante
Rick pago 100000 dolares x esa madresita xd
jajajaja yo tambien vine por el precio de la historia
Igual vine por el precio de la historia jaja hay esta esa cosita de colores
Yo quiero comprar el Billete de oro
El estafador fue estafado :V
jajajaja yo también vine por el precio de la historia
Me gusta más la versión de Jonny deep
El final no está completo
Me gusta mas esta version que la nueva
Cual es la nueva pendeja?
@@overool3199 se refiere a la de tim burton y cual es tu manía de decir pendeja en dos comentarios
+OVerooL :3 Mija la que protagoniza Jhonny Depp dime que dices y te dire lo que careces
@@danielagenesis4115 prefiero este a una versión esterotipada y afeminada de wonka xd
Hace poco acá en México por noviembre del año pasado vi esta película que se reestreno en cine antes de la precuela, y aunque la vi en su versión original en inglés y eso que le dieron el doblaje para la televisión, aunque no conozco a quienes hicieron el primer doblaje la voz del abuelo de Charlie creo que fue Jorge Arvizu "El Tata"
todas las canciones de ana torroja era una cantante bonita
Yo siempre pense que Willi Wonka era interpretado por el mismo actor que hacia a Quico del chavo 8
Sabías que Charly fue interpretado por María Antonieta de las Nieves?
DONDE LA PUEDO ENCONTRAR COMPLETA?
HBO max
quien lo ve en 2021
Nadie entiende nada... Era el año 1974.... Para mí generación fue una película fantástica.
Quiero ver esta Pelicula
Como puedo hacerlo
Porque está habitación tiene todos los objetos por la mitad?? ME EXPLICAN PORFI
No lo se , yo tambien me pregunte lo mismo , pero hay un video del mundo de zowl que explica alguna posible teoria
Hay una teoría que dice que es George weasly que como perdió a Fred su gemelo se sintió como si hubiera perdido su otra mitad
Esta aunque es más seria y algo tenebrosa eso solo lo hace mejor al final
0:56 en ese minuto que dice? 😢
habla en Latin
@@Seiko180 ahora entiendo todo igual que mordecai y rigby que en un episodio de un show mas hablan en latin
Llegé aqui por el precio de la historia. xD quería ver el dichoso "caramelo eterno" en la película
x2
Nice.
Una gran película exito mundial
Este final es mas hermoso que la del año 2006
Sergio Bustamante: Willy Wonka
Cada versión tiene su estilo, su mensaje y su valor. Personalmente, la que más me gustó fue la última versión de Timothée Chalamet. Respeto los demás criterios, pero esta me encantó.
Esta película me daba miedo de niño se me hacía perturbador ahora se me sigue haciendo un poco feo lo que les pasa a los niños pero me gusta
Yo me pregunto por que esa habitación todo está ala mitad
Ahora me acuerdo que en la película original no se sabe nada de los otros niños pero en la de 2005 se ve que sí salieron de la fabrica
no entendi la prueba que le puso a charlie, alguien me explica ?
Esto lo escuche en una llamada de broma en el radio usaron su voz como un abogado de mc donalds demandando a kien le llamaron pero en ingles
me gustan las 2 peliculas
Así son las cosas, el solo hecho de participar en algo implica la aceptación de una serie de normas y esas normas no son negociables. El que esta organizando el concurso tiene todo el derecho del mundo de exigirte que hagas lo que debes hacer, pues esta establecido en el contrato. Si la persona no puede ni quiere, pero debe, entonces la culpa no es de quien organiza el concurso, si no de la persona que no puede ni quiere cumplir las normas, asi que el anciano no tiene razones legitimas para reclamarle a willy wonka de su error.
maravillosa pelicula y eso que yo naci en los 90's prefiero esta version que a la sombria y tetrica version de tim burton
Esta película si era perturbadora
Que paso los demás, augusto🍫, violeta💜, veruca🐿️ y Miguel🎮.
Se murieron :v
literalmente :v
50 años esta peli :0
Siempre me ha parecido perturbadora esta versión.
Señor wonka estoy muy muy muy ocupado señor quiero preguntarle acerca de los chocolates.
El meme
Por que cortaron la parte
Se ve buena
MIERCOLES
Gano charlie y la fabrica de chocolate
NO
. En otro doblaje se supone que willy no queria darles la fabrica por que bebieron esa bebida cuando estaba prohibido. En el otro doblaje esta mejor explicado el motivo y las voces me gustaron más
Porque se enojo willy wonka
porque en un momento que él no vio charlie y su abuelo tomaron una soda que estaba prohibido que tomaran (rompiendo las reglas igual que los otros niños ) como fueron los únicos en "sobrevivir" el abuelo pregunto por la recompensa y de ahí él se enojo porque supo que ellos rompieron las reglas
si me párese bien 😁😁😁(*゜ー゜*)
gene wilder es el verdadero wili wonka, pero joni depp lo hizo bien y no veia a otro como wili
Me gusta mas la version del 2005
estoy perdido aqui en españa