Porque ler "País sem chapéu"
HTML-код
- Опубликовано: 13 окт 2024
- Os estudiosos da diáspora africana são unânnimes em relação à riqueza linguística, cultural e antropológica das
literaturas antilhana e caribenha. Dany Laferrière é um autor com vários títulos de excelência e premiados, embora, no Brasil,
tenhamos apenas um título traduzido, o originalíssimo "País sem chapéu".Temas como a morte, a vida, a religiosidade, a transculturação,
humor, mistério, entre outros recursos, são apresentado em capítulos curtos, oscilantes entre o "País real" e o "País sonhado. A tradução é da pesquisadora Heloísa Teixeira, e a primeira edição é de 2011, pela Editora 34 e, em 2023, foi elaborada uma excelente edição pela Taglivros.
Uma aula de literatura e de história! Excelente!
O romance é inspirador! Estou bastante surpresa com a qualidade desta narrativa.
🙌me chegaste tão de repente..mal havia acordado dos primeiros pensamentos...Enfim, como um grilo a cantar a luz do amanhecer...Bem vindo!!🌅
🙏🙏
Obrigada, há tanto espaço e territórios a seguir pelas mãos da literatura e dos amigos! Um abraço
Quero ler!!
imperdível! Uma riqueza literária, histórica e antropológica
Uau! Gosto de autores, para mim desconhecidos.
Eu tive uma enorme surpresa, é fantástico.
deu vontade de ler!
É bom, tão bom, que assusta!