B TV
B TV
  • Видео 339
  • Просмотров 11 030

Видео

Благородный восьмеричный путь #2
Просмотров 313 месяца назад
#noble #Eightfold #Path #Bhikkhu #bodhi #Russian #translation
Благородный восьмеричный путь #1
Просмотров 373 месяца назад
#Noble #Eightfold #Path #Bhikkhu #bodhi #Russian #translation
Благородный восьмеричный путь #0
Просмотров 223 месяца назад
#noble #eightfold #Path #Bhikkhu #Bodhi #Russian #Translation
Дигха Никая - 15 - Маханидана сутта - Большая беседа о зависимом возникновении
Просмотров 1014 года назад
Источник: www.theravada.ru/Teaching/Canon/Suttanta/Texts/dn15-mahanidana-sutta-sv.htm
Мадджхима Никая - 152 - Индриябхавана сутта - Развитие качеств
Просмотров 584 года назад
Источник: www.theravada.ru/Teaching/Canon/Suttanta/Texts/mn152-indriya-bhavana-sutta-sv.htm
Дигха Никая - 02 - Саманняпхала сутта - Плоды отшельничества
Просмотров 1054 года назад
Источник: www.theravada.ru/Teaching/Canon/Suttanta/Texts/dn2-samannaphala-sutta-01-sirkin.htm
Дигха Никая - 01 - Брахмаджала сутта - Сеть совершенства
Просмотров 3474 года назад
Источник: www.theravada.ru/Teaching/Canon/Suttanta/Texts/dn1-brahmajala-sutta-01-Description
Ангуттара Никая - 11 - Екадасака Нипата - Книга Одиннадцати
Просмотров 955 лет назад
Источник: www.theravada.ru/Teaching/Canon/Suttanta/AN/anguttara-11.htm
Ангуттара Никая - 10 - Дасака Нипата - Книга десяти
Просмотров 2675 лет назад
Источник: www.theravada.ru/Teaching/Canon/Suttanta/AN/anguttara-10.htm
Ангуттара Никая - 09 - Навака Нипата - Книга Девяти
Просмотров 2365 лет назад
Источник: www.theravada.ru/Teaching/Canon/Suttanta/AN/anguttara-9.htm
Ангуттара Никая - 08 - Аттхака Нипата - Книга Восьми
Просмотров 2185 лет назад
Источник: theravada.ru/Teaching/Canon/Suttanta/AN/anguttara-8.htm
Ангуттара Никая - 07 - Саттака Нипата - Книга Семи
Просмотров 1605 лет назад
Источник: www.theravada.ru/Teaching/Canon/Suttanta/AN/anguttara-7.htm
Ангуттара Никая - 06 - Чхакка Нипата - Книга Шести
Просмотров 1685 лет назад
Источник: www.theravada.ru/Teaching/Canon/Suttanta/AN/anguttara-6.htm
Ангуттара Никая - 05 - Панчака Нипата - Книга Пяти
Просмотров 4305 лет назад
Источник: www.theravada.ru/Teaching/Canon/Suttanta/AN/anguttara-5.htm
Ангуттара Никая - 04 - Чатукка Нипата - Книга Четырёх
Просмотров 4665 лет назад
Ангуттара Никая - 04 - Чатукка Нипата - Книга Четырёх
Ангуттара Никая - 03- Тика Нипата - Книга Трёх
Просмотров 1605 лет назад
Ангуттара Никая - 03- Тика Нипата - Книга Трёх
Ангуттара Никая - 02 - Дука Нипата - Книга Двух
Просмотров 895 лет назад
Ангуттара Никая - 02 - Дука Нипата - Книга Двух
Ангуттара Никая - 01 - Екака Нипата - Книга Единиц
Просмотров 2265 лет назад
Ангуттара Никая - 01 - Екака Нипата - Книга Единиц
Виная - Кхандхака
Просмотров 615 лет назад
Виная - Кхандхака
СН 34: Самадхи Саньютта - Сосредоточение
Просмотров 576 лет назад
СН 34: Самадхи Саньютта - Сосредоточение
СН 33: Ваччхаготта Саньютта - Ваччхаготта
Просмотров 286 лет назад
СН 33: Ваччхаготта Саньютта - Ваччхаготта
СН 11: Сакка Саньютта - Сакка
Просмотров 396 лет назад
СН 11: Сакка Саньютта - Сакка
СН 10: Яккха Саньютта - Яккхи
Просмотров 356 лет назад
СН 10: Яккха Саньютта - Яккхи
СН 9: Вана Саньютта - Лес
Просмотров 216 лет назад
СН 9: Вана Саньютта - Лес
СН 8: Вангиса Саньютта - Вангиса
Просмотров 276 лет назад
СН 8: Вангиса Саньютта - Вангиса
СН 7: Брахмана Саньютта - Брахманы
Просмотров 266 лет назад
СН 7: Брахмана Саньютта - Брахманы
СН 6: Брахма Саньютта - Брахмы
Просмотров 416 лет назад
СН 6: Брахма Саньютта - Брахмы
СН 5: Бхиккхуни Саньютта - Монахини
Просмотров 326 лет назад
СН 5: Бхиккхуни Саньютта - Монахини
СН 4: Мара Саньютта - Мара
Просмотров 286 лет назад
СН 4: Мара Саньютта - Мара

Комментарии

  • @васяпупкин-ц1ь
    @васяпупкин-ц1ь 6 дней назад

    Робот озвучивает. Фу

  • @justduring9299
    @justduring9299 7 месяцев назад

    В школе доложно изучаться

  • @fahrinekkadamov6212
    @fahrinekkadamov6212 2 года назад

    Благодарю!!!

  • @СергейСтуденников-т5м

    Обычно правильное решение задачи можно проверить несколькими путями. Попробую своё предположение подтвердить: Предположим, что речь о сфере бесконечного сознания. Тогда Брахме доступны элементы земли, воды [воздуха, огня], но недоступна сфера бесконечного сознания. Методом исключения отделить оставшийся элемент, идеально, к тому же, подходящий, под очень образное описание: "не относится к всеобщности всего". О чём речь? Является ли это другим логическим путём, подтвердившим истинность предположения? Это задача для собственного размышления - "познаётся мудрыми самостоятельно" - сказано правильно.

  • @СергейСтуденников-т5м

    Моя интерпретация части, которая считается неясной: «Сознание - не-проявляющееся, Безграничное, сияющее повсюду[13]» Безотносительно конкретного существа речь, на мой взгляд, может идти только о сфере бесконечного сознания. Также эта сфера недоступна Брахме - вписывается в логику повествования. Также эта сфера: «не относится к землистости земли, не относится к водянистости воды… не относится к Всеобщности Всего» - сознание определено как элемент, и этот элемент - ни земля, ни вода... P.S. Где проявляется любое сознание любого существа? Единственной логичной локацией выглядит та самая сфера.

  • @СергейСтуденников-т5м

    Комментарий к комментарию переводчика: эти виды суровой аскезы Будда практиковал в прошлых жизнях. Об этом прямо утверждается в примере с зерном риса, которое, возможно, было больше нынешнего. Но такое невозможно в рамках одной человеческой жизни. В других сутах речь идёт уже об этой жизни, это практически всегда можно понять из контекста.

    • @MarsKvaratskhelia
      @MarsKvaratskhelia Год назад

      Говори т же Сарипутта, ты можешь подумать, что рисовое зёрнышко было больше в то время, но тебе не следует так думать. В то время рисовое зёрнышко было практически того же размера, что и сейчас.

  • @btv6696
    @btv6696 3 года назад

    Озвучивает синтезатор с доработкой текста вручную, но это сложно. Если хотите похожее, ищите виртуального диктора от мэйл.ру. Или, если нужен только текст, можно взять text-to-speech от Google Cloud

  • @Илья-д9й1и
    @Илья-д9й1и 3 года назад

    Здравствуйте Пожалуйста подскажите кто озвучивает буду очень благодарен

  • @SergeKaleyeu
    @SergeKaleyeu 3 года назад

    Огромное спасибо Уважаемому Господину за аудио версию МН, СН, АН. Текст всей Дигха Никаи в переводе Сыркина 2020 в pdf можно скачать тут: www.spakoj.eu - может быть уважаемый Господин смог бы сделать аудио всех Сутт ДН?

  • @SergeKaleyeu
    @SergeKaleyeu 3 года назад

    Огромное спасибо Уважаемому Господину за аудио версию МН, СН, АН. Текст всей Дигха Никаи в переводе Сыркина 2020 в pdf можно скачать тут: www.spakoj.eu - может быть уважаемый Господин смог бы сделать аудио всех Сутт ДН?

  • @SergeKaleyeu
    @SergeKaleyeu 4 года назад

    Спасибо!

  • @SergeKaleyeu
    @SergeKaleyeu 4 года назад

    Не хватает последней Сутты МН 152. Спасибо за аудио Сутты!

    • @btv6696
      @btv6696 4 года назад

      Благодарю! Дозапишу, выложу. Позже перезапишу всю книгу заново, покачественней и с субтитрами.

    • @SergeKaleyeu
      @SergeKaleyeu 4 года назад

      Благодаря Вам послушал все Сутты АН, СН и сейчас слушаю МН - огромное спасибо! (Лично я субтитры не читаю, просто слушаю, не знаю стоит ли так трудиться, ведь можно просто пройти по ссылке и увидеть текст Сутты.) Вчера поинтересовался поискать в интернете "текст в mp3 онлайн" и смотрите какой приятный голос я нашёл: Оксана (радостный) скорость 1: Текст в аудио cloud.yandex.ru/services/speechkit Аудио в mp3 online-audio-converter.com/pl/ Также вчера написал благодарность и получил ответ от переводчика всех этих Сутт SV. Поинтересовался не собирается ли он перевести также ДН и вот какой получил ответ: 1: "Добрый день, спасибо за отзыв! Дигха Никая не будет переведена, потому что нет нормального английского первоисточника. Сейчас на сайте большая часть сутт в переводе профессора Сыркина напрямую с пали 1976 года. Но в этом году, летом, он издаёт полный перевод Дигха Никаи. Скорее всего разместим этот перевод полностью. Скоро также выйдет 3 том печатной версии Мадджхима Никаи, где содержится чуть подправленная версия перевода МН. После выхода 3 тома приведём сутты на сайте в соответствии с последней (печатной) версией." На что я ответил: "Спасибо за ответ, ув. Сергей! Очень не хочется никого критиковать (правда, неловко, не знаю как наиболее вежливо и мякго об этом спросить), но можно ли доверять переводчику Камасутры? :-) Пока ещё не ознакомился с его переводами ДН, только вот взглянул и бросилась в глаза санскритская "дхарма" вместо палийской "Дхаммы". Если переводит с Пали, то почему не сохраняет оригинальное слово Дхамма, а вместо этого вставляет привычное ему "дхарма"? Хаха, вижу тхеравадинцы.ру с этим справились: - на сайте тхеравада.ру в переводе Сыркина ДН 1 "Дхамма" www.theravada.ru/Teaching/Canon/Suttanta/Texts/dn1-brahmajala-sutta-01-sirkin.htm - а по ссылке на источник в переводе "дхарма" spiritual.ru/lib/bs.html Раньше думал, что перевод с оригинального языка самый лучший. Но позже открыл, что если переводит мудрый человек, то и перевод с перевода с перевода может быть очень хорош. Принято, понял, что переводчик SV не видит подходящего английского перевода, на основании которого смог бы перевести. Ещё раз огромное па-си-ба! _/\_ С уважением, Сергей" 2: "У Сыркина не такой плохой перевод, хотя, конечно, не идеальный, потому что кроме знания языка для грамотного перевода должно быть ещё хорошее знание Дхаммы, то есть нужно быть буддистом. Хотя и это не всегда гарантия. Например, у Тханиссаро бхиккху много переводов пали-англ., но тоже далеко не все они идеальны. МН, АН, СН и Суттанипата на нашем сайте - перевод пали-англ. Бхиккху Бодхи. Он большой знаток пали, а также знающий Дхамму монах с большим стажем практики, поэтому, возможно, у него получаются самые лучшие переводы пока что."

    • @SergeKaleyeu
      @SergeKaleyeu 4 года назад

      А вот моё первое собщение высланное на мэйлы с сайта тхеравада.ру (вставляю, потому что удивился, когда слушая Сутты услышал про Иисуса :-) "Добрый день, огромное спасибо за переводы Сутт (МН, СН, АН) переводчику SV, очень нравятся переводы! Хотел поинтересоваться, планирует ли SV перевести также ДН? Переводы других переводчиков и их комментарии мне менее близки, которые, например, содержат "Дхарма" вместо "Дхамма" или в комментарии упоминают Иисуса как в МН 86 www.theravada.ru/Teaching/Canon/Suttanta/Texts/mn86-angulimala-sutta-paribok.htm Но прослушал я эти все переводы только благодаря аудио, не люблю читать и легче воспринимаю на слух spakoj.eu/kirylicaj/60-sutty-audio.html Огромное спасибо за переводы! Благодаря слушанию Сутт, мои взгляды выпрямляются и вскоре залью на свой "Сайт Спокойствия" больше Сутт и удалю лишнюю информацию. "Бхиккху, в слушании Дхаммы есть эти пять полезностей. Какие пять? Человек слышит то, чего [прежде] не слышал. Человек проясняет то, что [уже] слышал. Человек одолевает затруднение. Человек выпрямляет своё воззрение. Ум человека становится успокоенным. Таковы пять полезностей слушания Дхаммы." АН 5.202 Скорейшей Вам Ниббаны. Один человек перевёл почти все Сутты, титанический труд, огромное спасибо и низкий поклон. С уважением, Котик Сержик"

    • @SergeKaleyeu
      @SergeKaleyeu 4 года назад

      Вот так вот. В любом случае, спасибо Вам огромное, слежу за Вашим каналом и слушаю! Подписка, лайки и фсё такоя :D

    • @btv6696
      @btv6696 4 года назад

      Субтитры - Может кому удобно слушать и читать одновременно. Тексты, снова же, сохранятся на ютюбе, мало ли что через много лет будет с сайтом. "... но можно ли доверять переводчику Камасутры? :-)" Одно дело - перевод, другое - правильность самого учения. Камасутра не относится к канону. Каждый решает для себя сам, но лично для меня канон - самый надёжный источник информации. Дхамма или Дхарма - смысл понятен, остальное - детали. Хотя, конечно же, в одном тексте желательно переводить одинаково. Синтезаторы речи есть хорошие, согласен. Вот этот, вероятно, буду использовать в будущем: cloud.google.com/text-to-speech

  • @ВидеоБуддизм
    @ВидеоБуддизм 5 лет назад

    Спасибо!

  • @btv6696
    @btv6696 5 лет назад

    "Абхибхаятана сутта: Сферы преодоления АН 8.65 ... (5) Вот [практикующий], не воспринимая формы внутренне, видит формы внешне - голубые, голубого цвета, с голубым тоном, с голубым оттенком. Преодолев их, он воспринимает так: «Я знаю, я вижу». Такова пятая сфера преодоления. (6) ... жёлтые, жёлтого цвета, с жёлтым тоном, с жёлтым оттенком ... (7) ... красные, красного цвета, с красным тоном, с красным оттенком ... (8) ... белые, белого цвета, с белым тоном, с белым оттенком ..." Тут Будда явно обращает внимание через повторения на тон, оттенок, цвет. RGB - графическое представление цвета - Red, Green, Blue. Чисто белый цвет выражается максимальной насыщенностью этих трёх. Жёлтый цвет только на одну условную ступень ниже зелёного. можно достоверно представить все цвета и с ним. Преодаления, на мой взгляд, показывают последовательно невосприятия внутренней сути предмета, а только его цветовую характеристику. Цветовая характеристика раскладывается на составляющие при достаточном медитативном сосредоточении. После чего становится ясно на личном опыте, что все формы являются кажущимеся. А значит - "за них не следует цепляться, ими не следует наслаждаться". Так как они илюзорны. не являются, на самом деле, тем, что мерещится.

  • @btv6696
    @btv6696 5 лет назад

    АН 1.49 "[Благословенный сказал]: «Сияющий, монахи, этот (1) ум, но он загрязнён поступающими загрязнениями[1]»." См. также MN 128: "Учитель, по мере того как мы пребываем столь прилежными, старательными, решительными, мы воспринимаем и свет, и видение форм,[1]. Но вскоре свет и видение форм исчезают, и мы не обнаружили, почему так происходит". " [1] с этого момента сутта отличается от схожей МН 31. Согласно Комментарию, "свет" (обхаса) означает предварительный свет. Под-Комментарий поясняет, что это свет, возникающий в момент доступа к джхане. Также Под-Комментарий добавляет, что тот, кто достигает четвёртой джханы, развивает касину света для того, чтобы получить сверхспособность "божественного глаза"."Может быть так, что это свет сияния ума, о котором идёт речь в АН 1.49. И, возможно, "свет в конце туннеля", что люди видят в состояниях близких к смерти, также является тем самым светом. В этот момент ум очищается от загрязнений безкомпромиссным образом. Но, чаще всего, для практики уже нет времени.

  • @btv6696
    @btv6696 5 лет назад

    АН 1.270: " [1] Прим. переводчика (SV): Небезынтересно, что в этой сутте сказано не "обусловленный феномен", а "какой-либо феномен", т.е. помимо прочего подразумевается в том числе и ниббана, которая является необусловленной. Поэтому, по сути, сказано, что вступивший в поток не может считать ниббану "своим я". Поскольку ниббана не является "я" или тем, что принадлежит "я", она тем самым не может быть и составной частью живого существа, как некто мог бы предположить." Она также не является отдельной от существа. MN 1: "Он воспринимает ниббану как ниббану[18]. Восприняв ниббану как ниббану, он измышляет [себя как] ниббану, он измышляет [себя в] ниббане, он измышляет [себя отдельным] от ниббаны, он измышляет ниббану "своим", он радуется ниббане. И почему? Потому что он не полностью понял её, я говорю вам." Обдумывая MN 1, можно сделать вывод: Мир и существа составляют единство. Существу доступна ниббана в качестве медитативного достижения прямо в этой жизни; но существо состоит из мира. Существо видит ниббану и понимает: после завершения безличностного потока она останется. А что то, что мерещится "личностью" в любом случае будет потеряно. Даже если будет новое рождение. Новое существо будет (по всем параметрам) иным.

  • @ГеннадийГрачев-в4ш

    Осознанность к дыханию лучшая медитация...

  • @SergeKaleyeu
    @SergeKaleyeu 6 лет назад

    Вау... 80 лет совершенной жизни _ / \ _