- Видео 18
- Просмотров 289 277
eñaut agirre
Добавлен 7 ноя 2006
Видео
Monte Perdidotik ikuspegia
Просмотров 7817 лет назад
2007ko abuztu amaieran Monte Perdidora egin genuen igoeran tontorretik grabatutako panoramika.
Aiguestortes parke nazionala Portarró-tik
Просмотров 85617 лет назад
Portarróko tontorretik (2755m) Aiguestortes i estany de Sant Maurici parke nazionalaren ikuspegi onenetako bat ikus genezake.
Anie (2504m) tontorretik ikuspegia (1)
Просмотров 36417 лет назад
Ekainaren 3ko goizean Anieko tontorretik ikusi ahal izan genuen ikuspegi bikaina.
Anie (2504m) tontorretik ikuspegia (2)
Просмотров 12517 лет назад
Ekainaren 3ko goiz batean Anieko tontorretik gozatu ahal izan genuen ikuspegi bikaina.
Grand Facheko ikuspegia
Просмотров 19117 лет назад
Grand Facheko tontorretik (3005m) ikus genezakeena, tartean Infiernoko tontorrak, Respomuso...
Petit Vignemaletik Gaubeko glaziarra
Просмотров 23617 лет назад
Petit Vignemale tontorretik (3031m)Gaubeko glaziarreko ikuspegi bikaina ageri zaigu, bere serac-ak ikus genitzakeelarik.
irumugarrieta
Просмотров 38717 лет назад
Aralarko Irumugarrieta (1432m) tontorretik goza ditzakegun bistak egunsentian.
Puff, lo comparo con la versión en catalán y aquí tiene mucha más indarra XD, y mira que yo me crié en cataluña y todo, eso si, me he enganchado a dragon ball ahora...lástima que no lo hubiera hecho de niño...
Azrenakan Drecavac luminiskao tarok
La pata Pero tu que metes? xd
norbaitek jar dezake abesti honen letra?
Pues es la mejor versión de la serie...
ONENA!!, La versión castellana no me gustaba nada
En castellano da repelús y te lo digo yo que hablo tres idiomas.
Es que, letra aparte, respeta la música original, no como en la española. La de luz, fuego, destrucción da grima y la catalana también.
La mejor versión es en euskera, lo sabe todo el puto mundo que ha visto todas, asi que a callar todos nenazas.
Neu nagusi jo ta hautsi!! Ezin dut burutik kendu, oso mentu ederrak gogoratzen dizkit :')
Banoa hemendik zeru goian zehar (goian zehar) lararara hamabi margo biziz jantzita sumendi barretan biribilka (biribilka) banoa lur galdutik betirako Jo ta dena hau apurtuta ihesi inor bada hobeto muturrak hautsi ta zapaltzeko neuk nausi biok hautsi ez dit inork egingo barrerik nire lepotik neuk nausi biok hautsi igerian ez dago arrainik irabazteko hik niri neuk nausi biok hautsi ez da sortu munduan munstrorik ni jatekorik neuk nausi biok hautsi beti dut irria espainetan irabazten dudanetan aiai
Abesten duena Son Gohaneri ahotsa jartzen diona da, baina ez dakit bere izena. Inoizko marrazki bizidunik onenak! ETBk hasieratik amaiererarte aldi batena jarri izan balu...
sardina!!!!! puajajaajajajajajajajajajajaja
y tenía entendido q la castellana se hizo de la catalana..pero bueno, q la catalana es la mejor porque sale la canción original que ponen en la japo.
La castellana se tradujo del frances, igual que la catalana xD
jaja
Aquí tienes a otro que aprendio euskera viendo Dragoi Bola! =D
Inoiz ez dira egongo honen pare egingo dion marrazki bizidunik.
Cual es el gentilizio de prusia? Prusiano Todo rima con, y cual es el gentilizio de rusia? Rusiano xDDDDDDDDDD jajajajajajajajajaj
Follar... ESO LO QUEREMOS TODOS! jajajjajjajaaja
@ImTheChopo que dices
Caput JAJAJAJAJAJAJAJAJAJA
deberia ser considerada una prueba de que el euskera es pariente del japones (?)
Banoa hemendik zeru goian zehar larala, hamabi margo biziz jantzita Sumendi garretan biribilka banoa lur galdutik betirako Jo! eta den hau apurtuta ihesi Inor bada hobeto muturrak hautsi eta zapaltzeko Neu-Nagusi Hi-Jo-Eta-Hautsi Ez dit inork egingo barrerik, nire lepotik Neu-Nagusi Hi-Jo-Eta-Hautsi Igerian ez dago arrainik, irabaztekorik niri Neu-Nagusi Hi-Jo-Eta-Hautsi Ez da sortu munduan munstrorik, ni jatekorik Neu-Nagusi Hi-Jo-Eta-Hautsi Beti dut irria ezpainetan, irabazten dudanetan
jajajajajjajaja puto Igor! que amo xDDDDD me meo
A la gótica de 0:28 me la tiraba.
la mejor traducción es al catalán...de esa se hizo la castellana. además...en catalán sale la ponen la canción cuando SOn GoHAn se tranforma en ssj2.
Fijaros cuando el chico de azul dice Soria el abuelo que tiene detras.. de golpe sufre verguenza ajena jajajajajaaj! FACEPAAAAAALM!!! XD 1:16
Los putos pelos como escarpias!
Celen ahotxa euskeraz japoniarrean hantz handia du
jo narratzailearen ahotsa Mitikoa da !
Te ries, pero también da un poco de pena, joder con la gente, seguro que se saben la vida y obra de Belén Esteban...
En que pescado se convierte el caballo si le cambias una vocal ???? en sardinassssssxDDDDDDDDDDD jajajajajaj esa fue mortal
Dragoi Bolako jarraitzaile guztiei ezkertuko nieke Dragon Ball Multiverse ikustea, orain euskaraz dagoelako Eta hutsegiteak ikusten baduzue, idatzi iruzkin bat azkenengo orrian. Nik Ziurtatzen dut txarto badago, kasu egingo dudala, nik itzultzen dudalako.
Neu nausi, hi jo ta hautsi!! Bertsio zoragarria, txikitatik gustatu zait !
Pues anda que lo de Rusiano???????
la la laaaa!!!!
Sin duda el vasco tiene la mejor version de todas, y lo dice un gallego, es la mas fiel en ritmo a la cancion original japonesa. En cuanto a traduccion bastante bien, como la gallega. La española y la catalana estan por debajo.
@borjare10 Azkenean gohanek irabazten du satan txiki eta gokuren laguntzarekin.
En euskera era perfecto, una maravilla.
La mejor version sin duda alguna. GORA GOKU TA DRAGOI BOLA!!!
ez !!!!!!!!!!!!! nola amaitzen da hor? gehiago ikusi nahi dut jejej.
jaja ez nintzen gogoratzen euskeraz ere kanta hau zegoela jo ta eutsi neu nagusi!!!! jaja
euskeraz oberena da gora dragoi bola Z
Ostras la voz de Ten Shin Han vasca es muy parecida a la catalana xDDD
Dragoi Bola betirako nire bihotzean! :D
Basque, si no te gusta te jodes XD Euskarazko letra oso arraroa iruditzen zait, baina beno jeje
What kind of language is this ? xD
Discrepo. Y mucho. Las voces de One Piece en general estan muy bien. Solo nami me parece un poco forzado, y es porque la actriz de doblaje es bastante novatilla. Pero el resto del elenco lleva años doblando. Muchos mas de 15 años.
Abesti hau hoberena da!!!