- Видео 1
- Просмотров 27 269
Matheus Carlo
Добавлен 21 сен 2013
Tradução da Bíblia - Pq o Texto Crítico é Inaceitável - Wilbur N Pickering
Explicação sucinta do Pq as traduções baseadas no Texto Eclético/Crítico (Sinaiticus e Vaticanus) é uma péssima escolha como Bíblia.
Wilbur Norman Pickering, ThM, PhD; possui vasto currículo acadêmico, com mestrado em teologia pelo Seminário Teológico de Dallas - EUA; mestrado e doutorado em lingüística pela Universidade de Toronto - Canadá. Atualmente ele investe grande parte do tempo cotejando manuscritos gregos do Novo testamento com o escopo de identificar a exata redação original dos livros que compõe este testamento. Ele já avaliou manuscritos vindos de várias cidades como Jerusalém, Mosteiro de Santa Catarina - Monte Sinais, Constantinopla, Patmos e Monte Atos.
É filho de missionário...
Wilbur Norman Pickering, ThM, PhD; possui vasto currículo acadêmico, com mestrado em teologia pelo Seminário Teológico de Dallas - EUA; mestrado e doutorado em lingüística pela Universidade de Toronto - Canadá. Atualmente ele investe grande parte do tempo cotejando manuscritos gregos do Novo testamento com o escopo de identificar a exata redação original dos livros que compõe este testamento. Ele já avaliou manuscritos vindos de várias cidades como Jerusalém, Mosteiro de Santa Catarina - Monte Sinais, Constantinopla, Patmos e Monte Atos.
É filho de missionário...
Просмотров: 27 280
Deus seja louvado pela vida do Dr. Wilbur Norman Pickering, um baluarte de Deus como defensor dos fiéis textos das Sagradas Escrituras.
7:05 7:05
Algumas comparações sem sentido
Concordo em gênero, número e grau, um tem que estar errado. Mas uns fanáticos insistem em dizer que é bom ter uma versão de cada, isso é idiotice, idolatria, ou sendo mais claro, atitudes de pessoas não convertidas. As versões mais antigas são as versões que a igreja seguiu por séculos, salvaram milhares de pessoas, por isso prefiro elas: King James 1611, ACF, BLTT.
Um testamento com manuscritos com tantos erros nao é inspirado. Podemos comviver com isso muito bem!
Brabíssimo! É Textus Receptus na veia! Compartilho da minha indignação.
Westcot e hort é uma coisa . Texto crítico é outra . Acho que estes debates estão gerando mais descrença do que contribuindo com o evangelho . Muitos se converteram com uma ARA ou NVI. Para nós pregadores bom acessarmos várias traduções como BKJ, ACF . Também usarmos interlineares. mas a NVI tem sua contribuição.
Vários se "converteram" também com uma Tradução Novo Mundo, que pertence às TJs. E o melhor é que as TJs só aceitam o texto crítico.
@@santossp8839 a tnm é uma adulteração dos textos gregos e hebraico. Não se enquadra no que chamaria de traduçãp fiel
O crente nunca muda né? Sempre baseando suas falas e crenças em autoritarismo e ARBITRARIEDADE. Não conseguem ganhar no intelecto e apelam para isso. Ain, erros. o texto crítico é ruim... Só pq destrói a base da fé.. hehe
É como alguém achar uma Bíblia das Testemunhas de Jeová no futuro e dizer que é o melhor texto porque é a mais antiga Bíblia existente. O texto gnóstico do Egito não prova nada, a não ser que é um texto ruim, defendido por teólogos que querem sempre ficar fazendo versões da Bíblia para $$.
Imaginem duas notas de 100 reais uma errada, as mbas não pode está certa.
Sua versão também possui vários erros gramaticais, apenas o Textus Receptus é plenamente sem falhas, o que é a característica da palavra de Deus.
Me viciei nos vídeos do Wilbur Muito bom
É ótimo. Tem um conhecimento muito profundo. Muito útil.
Outro detalhe: muitos dos erros e contradições existentes em Quase TODOS os manuscritos são erros sem maior repercussão doutrinária. Não podemos descartar a possibilidade de que os tais erros resultem do que já vinha sendo transmitido. Se um manuscrito tem erros, quem pode garantir que eles não venham de longe? Esqueçamos a utopia de manuscritos perfeitos e transmitidos imaculadamente.
Conter erros é uma coisa, enquanto conter milhares de erros é outra coisa completamente diferente. Se você tivesse que comprar um livro, você compraria um livro que tem 2 erros a cada duas páginas, ou um livro que tem 20 erros por página??
É ingenuidade achar que existem famílias textuais puras. O Texto Massoretico, por ser utilizado atualmente pelos judeus deveria muito superior à Septuaginta. Mas o TM também tem seus problemas, sobretudo nas cronologias e genealogias. Quanto ao TEXTUS RECEPTUS, também é obra humana. Não existem obras humanas sem falhas. Acho difícil aceitar que uma tradução feita com uma dúzia de manuscritos medievais seja o texto inquestionável a ser utilizado para as tradições da Bíblia. O esforçado Erasmus Desiderius não imaginava o que ainda poderia ser descoberto em termos de manuscritos e técnicas de investigação. A própria existência do debate Texto Crítico x TEXTUS Recptus só trai a insegurança dos criados quanto à intervenção divina para preservar do que foi originalmente escrito.
O TC é uma obra humana, como nós sabemos? Está cheio de erros, doutrinários e gramaticais, e Deus não erra. O TR é a Escritura inspirada por Deus, sem falhas, Deus preservou a sua palavra.
Qual tradução é boa em português? As do Textus Receptus? Ou do Texto Crítico?
Pelo que tenho visto só a ACF e a ARC... a ACF dizem que é 100% Textus Receptus, a ARC tem alguma coisa de Texto Crítico... mas a ARC é mais literal (palavra por palavra) do que a ACF... enfim, as duas são boas... agora as de tradução de Texto Crítico é por conta e risco de quem comprar...
@Yahweh34 Não sou especialista no assunto, até onde sei não existe "original"... E também já vi que esses textos críticos são do século 3 e 4... São antigos, mas também existem textos na Patrística anteriores do século 3 e 2, que citam passagens presentes no Textus Receptus... O que indica que o texto já existia, mesmo que não haja manuscrito físico
@Yahweh34 O Receptus mantém coerência doutrinária, o crítico nem tanto... A minha questão nem é com relação às fontes, se é manuscrito X ou Y... Como professor de português percebo perfeitamente que algumas traduções recentes estão mudando a "mensagem" que o apóstolo escreveu... Não é uma questão de linguagem mais erudita ou mais acessível... Parece haver pressão de grupos fazendo lobby nas novas traduções, grupos lgbt, ecumênicos, feministas, direitistas, socialistas... Para alguns pode parecer teoria da conspiração, mas não sou uma pessoa ingênua, já trabalho há décadas na área... Se você tem um texto clássico, tradicional, pode não ser a melhor versão do mundo, mas vc em tese, está menos exposto à ação de grupos ideológicos... E está com uma tradução que acompanha o cristianismo ao longo dos séculos.
@Yahweh34 Na Bíblia NTLH, em Daniel 9:25, do jeito que traduziram, as contas não batem e o Messias teria nascido alguns séculos antes de Jesus nascer... No TC em Marcos 1:2 há uma profecia atribuída a Isaías, quando foi Malaquias que disse... E por aí vai...
E o que você acha da Bíblia BKJ1611? Ela é uma boa tradução?
Tem um dublador,com a mesma voz do Wilbur.
Kkk...é só um livro como outro qualquer...o homem que o divinizou. Acordem e caiam na real. Concílios e mais concilios humanos... Esse livro é só um ardiloso negócio travestido de divino e botado goela abaixo do povo com fins meramente escusos.
Este livro é a Palavra de Deus viva há mais de 2 mil anos. Nenhum outro livro do mundo mantém se cumprindo até hoje. Há mais de 5 mil manuscritos, só em grego. E esses cerca de 13 manuscritos, criticados no vídeo, não foram preservados pela igreja, mas por fontes espúrias. E o Evangelho não é feito somente de palavras, mas do poder de Deus também. A Palavra de Deus se cumpre, incluve na manutenção dos manuscritos do Evangelho, por mais de 20 séculos, em tempos onde não havia luz elétrica, etc e tal.
@@pregadorclaudiosantos9033 se o senhor nascesse na Índia pensaria diferente. Religião e Gastronomia são só meros acidentes geográficos.
@@carpediem7747 , se eu nascesse na parte indú, islâmica e budista da Índia, com certeza eu pensaria diferente... No entanto, isso não mudaria a verdade, pois a verdade não é o que acreditamos, mas a verdade é o que ela é. Se eu fosse indú eu creria que o Planeta Terra está sobre uma "maca" sendo levantado por dois deuses indús, como diz o livro sagrado dos indús. Mas como eu nasci num mundo de maioria cristã, eu creio que o Planeta Terra está suspenso sobre o nada, como afirma as Sagradas Escrituras: (Jó: 26.7)
@@pregadorclaudiosantos9033 muitas vezes queremos acreditar no que seja a "nossa verdade". Mórmons acreditam de verdade que Joseph Smith é um profeta. Islâmicos acreditam que Maomé subiu aos céus em cavalo alado. Por fim, a verdade é subjetiva e é algo que nos faz bem, por mais que isso seja um devaneio. Torcedores palmeirenses acreditam que o Palmeiras terá um título mundial..kkkk
@@carpediem7747 , a Bíblia é a verdade!!! Na Bíblia está escrito há milhares de anos atrás que a Terra está suspensa no Espaço Sideral . Na Bíblia está escrito que no tempo do fim a Ciência humana iria se multiplicar. Etc. Inclusive, só o fato da gente estar se comunicando em tempo real, já mostra que a Bíblia está se cumprindo, pois a tecnologia nada mais é do que a multiplicação da ciência humana = (conhecimento). Me mostre qual outro livro sagrado contém tantas previsões para o futuro que se cumprem!! Me mostre qual outro livro sagrado que contém tanta informação científica comprorivoda!! Não existe livro sagrado nenhum que seja comparado a Bíblia. Por isso a Bíblia é a verdade!!! Entendeu!!!
O transcendente bíblico é apenas uma crença, uma narrativa, não existe na realidade. Assim como as crenças indígenas também são narrativas compostas, a mitologia grega, egípcia, etc. Essas mitologias, essas crenças, se desenvolveram numa época em que não havia boas ferramentas de investigação dos fenomenis da natureza, dos eventos sociais, etc. Como existem atualmente. A crença no sobrenatural decorre do vazio existêncial da nossas vidas.
A Bíblia, a Palavra de Deus, se cumpriu e se cumpre ao passar do tempo. A própria manutenção da Bíblia ao passar de 35 séculos é cumprimento da Palavra. Os mais de 5 mil textos deixado pela igreja é que tem que ser aceito pela atual igreja, e não textos paralelos. Jesus diz que o seu evangelho escrito seria mantido por seu povo. E isto se cumpriu e se cumpre nos nossos dias, assim como as profecias nelas contidas.
MEU INSTAGRAM ELIONAI AYRES OBUNITAO INSTAGRAM ELIONAI AYRES MEU INSTAGRAM ELIONAI AYRES OBUNITAO INSTAGRAM ELIONAI AYRES
LEIA AI A BIBLIA DE JERUSALEM LEIA AI A BIBLIA DE JERUSALEM LEIA AI AMIGO LEIA AI A BIBLIA DE JERUSALEM LEIA AI A BIBLIA DE JERUSALEM LEIA AI AMIGO
LEIA AI A BIBLIA DE ESTUDO DO EXPOSITOR BIBLIA DE ESTUDO DO EXPOSITOR LEIA AI A BIBLIA DE ESTUDO DO EXPOSITOR BIBLIA DE ESTUDO DO EXPOSITOR LEIA AI A BIBLIA DE ESTUDO DO EXPOSITOR BIBLIA DE ESTUDO DO EXPOSITOR
ESPETACULAR!!!!!!!!
Obra de Satanás no Egito... aqui vc vê o nivel de tolice da pessoa. Eu gosto dos textos tradicionais, mas esse tipo de fundamentalismo é ridículo. O trabalho do escriba é uma questão de treino e não "Espírito Santo" como o sr. ai diz, eles passavam anos e anos praticando copiando textos. Provavelmente esses textos alexandrinos eram de escribas inexperientes, e por serem copias insatisfatórias, foram deixadas de lado sem uso e por isso sobreviveram esquecidas em um local de clima seco (Egito) que auxiliou a preservação.
Esses textos sofreram alterações e distorções. Esses textos vêm do Egito, onde não havia igreja fundada pelos Apóstolos, e foi no Egito que o gnosticismo surgiu e afrontou os apóstolos de Cristo. O próprio revisor dos textos alexandrinos afirmou que esses manuscritos foram copiados por mais de 9 pessoas.
Meus irmao tenhamos muito coidado satanas veio pra matar roubar e destruir nao em siste traduçao perfeita mas Deus usa as que estao ai para nos ajudar
Não existe tradução perfeita, mas existe tradução adulterada. E Satanás pode sim tentar adulterar as Escrituras para fazer o povo seguir doutrina falsa. Pois a Bíblia é clara em afirmar isso. O texto crítico NÃO pode ser aceito pelos verdadeiros cristãos!!
LIVRO MERECE CONFIANCA O NOVO TESTAMENTO...DO AUTOR F.F.BRUCEM,LA E UM INICIO AO ESTUDO DO NEOTESTAMENTARIO,OTIMO LIVRO
Ele é a favor do texto crítico?
@@alsoncosta4715 Não!!! o autor traz evidências de manuscrito,que firma a veracidade das escrituras,aborda vários manuscrito dos evangelhos sinóticos
Melhor estudo sobre o CANOM bíblico e do históriador F.F. BRUCEN,LA VOCES VERAM A VERDADE SOBRE O POR QUE TEM ERROS DE TRADUCAO,NAO SAO ERROS APROPRIADOS OU DE PWSSOAS SEM COMPROMETIMENTOS,MAIS SIM A TRADUCAO PARA VOCÊS ESTUDAREM E NESCESSARIO PRIMEIRO ESTUDAREM SOBRE A ORIGEM,INICIO
ERROS EM TRADUCAO SEMPRE VAI TER...E VEJO QUE NESTE VIDEO TEVE UMA OPINIÃO UM POUCO EGOÍSTA,POIS A HISTÓRIA DO CANOM REVELA QUE TEM ACHADOS DE MANUSCRITO DE MATHEUS ENVIADO AOS EGIPCIOS,E FATO DE FALA QUE OS CRISTAO EGIPCIOS NAO TINHAM O ESPÍRITO SANTO,E UMA AFIRMAÇÃO EGOISTA QUE NAO ABRANGE TODOS OS FATOS,fato e que tanto TEXTUS RECEPTUS E MAJONITARIOS SAO BONS...POREM A MAJONITARIOS E MELHOR PELO FATO DE TER ORIGINAIS MAIS COMPLETOS E A RECEPTUS VENHO PRIMEIRO COM A TRADUCAO JA FEITA DA LATIN PELO GREGO,AI ENTRA O FATOR DE PESPCTIVAS GRAMÁTICAS,POR ISSO A MAJONITARIOS E MAIS COMPLETA, E ALMEIDA REVISTA E CORRIGIDA E MELHOR PARA ESTUDO,E TRADUCAO MAIS FORMAL QUE TEM DOS TEXTO ORIGINAIS... PORÉM MANUSCRITO SAO MAIS DE 5 MIL ACHADOS,e sempre na história das tradução sempre teve dificuldades para a publicação pois nós principios das traducaes do neotestamentario,sempre tinham que corrigir os erros que continham em alguns MANUSCRITO devido o desgastos...então este vídeo ai faltou mais convencimento
22 cópias perfeitas..essa foi boa!
Quando ele fala "perfeito", ele está falando de cópias iguais sem nenhuma variante textual. Por exemplo em Gálatas, temos 6 manuscritos iguais, sem variar absolutamente nada. É isso que ele quer dizer com perfeito.
Lembrando que o receptus teve várias edições diferentes. Nunca foi unânime.
Se o texto recebido não merece confiança, então o texto crítico merece virar lenha para uma fogueira. Os mais de 5 mil manuscritos bizantino e as suas poucas discordância fazem dele o melhor texto bíblico.
É que há pregadores que acreditam que quanto mais palavras tem uma leitura, mais fiel é o texto. Mas está provado que não!
Muito bom!
Se Satanás trabalhou por trás desses manuscritos , ele se converteu e está salvo!!! Rsrrsr
Pra quem defende texto receptus (ACF, ARC e demais Almeidas), dá uma conferida nesse vídeo de Wilson Paroschi (autoridade em crítica textual) e tire suas conclusões: ruclips.net/video/ubdws_dm44o/видео.html
Assiste a esse vídeo ruclips.net/video/NOrKuwKzXR8/видео.html
Sem desmerecer a capacidade e dedicação de Wilbur Pickering, discordo frontalmente de sua crença em reconstruir os originais do NT a partir de sua pesquisa com a família 35. Poucos aqui tem capacidade para debater com ele, mas pesquisei e encontrei esta matéria que faz observações e críticas a respeito do trabalho do Dr. Pickering com a família 35 e o motivo que sua esperança nos originais do NT não se sustenta: bible.org/article/majority-text-and-original-text-are-they-identical e o autor, Daniel B. Wallace, acadêmico renomado e especialista em crítica textual do NT, faz alguns comentários sobre as premissas e conclusões dessa tradução. Tem esse outro link comentando um vídeo do Pickering e fazendo algumas observações sobre sua teoria: scriptumestblog.wordpress.com/2017/01/16/a-autoridade-do-texto-biblico-entrevista-com-wilbur-pickering/. Dica: Use o tradutor do Google.
Nessa matéria qual seria melhor tradução?
@@LuisRTavares não há a melhor, talvez haja a menos pior. Eu utilizo várias para comparação, mas a principal tem sido NVI. Recomendo que você também utilize A Bíblia de Jerusalém e TEB, além da NAA.
@@alpandrade vi aqui qual é melhor no caso a critico ou recebido? Vi que recebido tem uns acréscimos , tipo li agora 1 João 5_-7
@@alpandrade já a crítica pelo que entendi não a acréscimos....
@@alpandrade mas como saber se esses acréscimos que falta na crítica por exemplo em 1 João 5.7 não foi tirado de propósito por uns herege , Ou como saber se a igreja católica não encheu no testo recebido ?
Alguém falou a í que melhor è ter de tudo um pouco e vai misturando o melhor de cada um por que não existe cópias perfeitas e não tem por que nem uma cópia vem de uma cópia original por que 3 séculos depois de Cristo não havia mais nem uma
Eis um vídeo de manuscritos perfeitos ruclips.net/video/GZjasMlp-LI/видео.html
a biblia da jejuscopy.com é otima
Se o texto crítico não é aceitável, vamos seguir qual texto. O texto crítico e datado do século 4 , os mais antigos. As Bíblias q temos são traduzidas dos textos receptos com data do séculos 12 .
Constantinopla durante séc 5 ao séc 15 tinha este texto,com a queda dela pelos turcos ,muitos fugiram para europa com os textos
E então talvez eu seja algum débil para dar crédito a textos "corrigidos" e adulteterados, além de acrescidos ao longo dos séculos? Ou o texto recebido tem meu total descrédito ou minha inteligência de nada me serve.
Vc é Tesmunha de Jeová?
@@carlosalexandrerodrigues8690 Cara, Bendito seja O Eterno, meu D-us e q me livre dos testemunhas de Jeová, outros adulteradores de textos bíblicos. E nem o nome do Eterno é Jeová. Quem sabe hebraico básico sabe disso. Sou Judeu, mas acredito q Yeshua é o Messias de Israel.
O Texto Crítico é o melhor!
Sim, até mesmo é baseado nos textos mais antigos, é o que se aproxima mais dos originais
"Mudando a palavra " palestra de Walter veith.
Qual deles? Pois um é diferente do outro.
@@candidato252002 O que tem menos acréscimos.
@@sandrojosedasilva7341 como saber o que tem menos acréscimo?
Melhor mesmo é ter todas as versões ler comparar, meditar e orar. Afinal, Jesus disse que é o espírito que nos ensinará todas as coisas. No fim a diferença entre os 2 grupos é de 2%, perfeitamente aceitável para um livro tão antigo, A mensagem principal foi preservada. Oque muda são só doutrinas. É para mim nenhuma doutrina do novo testamento deve ser entendida sem a luz da Torá e profetas. Para mim a palavra de Deus sempre vai ser palavra de Deus, seja ela texto críticos ou receptus. 2% de variação para mim não faz diferença! E no fim que nos ensina a doutrina do Cristo é o Espírito Santo. Sem mais!
Concordo irmão,sempre devemos orar antes de ler a palavra,pois a Bíblia é um livro espiritual,e o próprio espírito nos orienta de erros e eresias...
Perdoe-me mas entre uma arma de verdade e uma arma de verdade e uma brinquedo,prefiro de verdade, a mentira mata a verdade nutre,cortou,acrescentou, tirou, danificou a Palavra. Paz
Pare de usar o espirito como desculpa, concordo com o ponto que o Espirito Santo nos guia na leitura, porém é bem mais vantajoso pra você quando o que você está lendo é a verdadeira palavra de Deus!
Então me explica pq algumas Bíblias dizem em suas traduções em Lamentações 3:22 que é por causa das misericórdias do Senhor que não somos consumidos, e na NTLH e a NVT não diz isso, apenas trocam misericórdia por amor, e falam que o amor do Senhor nunca acaba, o texto Aleppo Codex Hebraico não inclui o que a maioria das Bíblias dizem, a respeito da misericórdia do Senhor não ser a causa de que sermos destruídos. A Bíblia Viva diz em Filipenses 4:13, algo como:"Posso fazer todas as coisas que DEUS ME PEDE, com a força que Cristo me dá" porém nenhuma Bíblia que eu conferi em PT diz isso, não sei o texto crítico, mas o receptus não diz isso. Em Atos 20:28, algumas Bíblias dizem que da Igreja que Deus comprou com Seu próprio sangue, já a NTLH diz da Igreja que Deus comprou por meio do sangue do Seu próprio Filho, uma das King James, se não me engano a Atualizada, fala de Deus ter comprado com o Sangue do Filho Unigênito, já a NVT diz que O Espírito Santo comprou por meio do Seu próprio sangue. Agora que sentido faz O Espírito Santo ter comprado com o Seu próprio sangue? Deus que me perdoe se eu estiver errada, e claro, temos A Santíssima Trindade, mas Jesus enviou O Espírito Santo depois de ressuscitado, pra mim isso não faz sentido algum.
Queria saber das diferenças q ele fala dos evangelhos pois não cita exemplo fica muito vago.
Todos tem o direito de escolher que famílias de textos preferem como base para a sua tradução da bíblia , mas não se pode desacreditar do texto crítico . Estes são os mais antigos e confiáveis cópias dos originais que conhecemos eu pessoalmente prefiro como base a família dos textos críticos assim como um grande numero de peritos hebraístas e profundos conhecedores do grego antigo bem como do coiné.
Quem escolheu o texto foi o próprio Deus, durante 19 séc,a igreja usou este texto, portanto Não temos o direito de decidir.
Puxa, eu fico pensando se Deus estava querendo nos testar com a qualidade e confiabilidade, além de todos os conflitos e erros de todos os manuscritos que temos em mãos hoje. Apenas Mais de 2000 anos depois de sua origem, alguém teve acesso para cortejar e colecionar o que ele julga ser a autêntica palavra que Deus sempre quis que usássemos. Como ficam nossos irmãos nesses 2000 anos passados? Sem desmerecer o esforço hercúleo empreendido na família 35, com todo respeito ao conhecimento do Dr. Pickering, discordo frontalmente que se pretenda ser esse o autêntico texto que Deus sempre quis que nós tivéssemos usado ao longo da história do cristianismo desde sua fundação.
Bom dia. Vc entendeu errado, na verdade vc inverteu toda conclusão do estudo do Dr. Pickering. Ele comprova exatamente o contrário do que vc comentou!!! Ele confirma por evidências cabais que a Igreja sempre teve o melhor texto bíblico, e atesta a fidelidade de Deus durante esses 2000 anos. REPITO, A IGREJA SEMPRE TEVE EM MÃOS O TEXTO BÍBLICO INSPIRADO, inclusive os reformadores. Os textos ruins e corrompidos aparecerem apenas à 200 anos atrás com o sinaiticus e vaticanus sendo endeusados pelos "eruditos" (esses eruditos que não criam na divindade de Jesus); é desses dois manuscritos que ele fala nesse vídeo.
@@matholiver1 Amigo, eu entendi e entendo muito bem, pois venho estudando o assunto há algum tempo em diversas fontes (historiadores, linguistas e teólogos). Permita-me uma correção em seu comentário: os codex sinaiticus e vaticanus são do século IV e não de 200 anos atrás como você escreveu (aliás o a craseado que você escreveu antes do 200 está errado também). Perceba que em nenhum momento eu defendi nenhum texto (crítico, recebido...), apenas questionei a pretensão do Dr. Pickering em considerar seu trabalho da família 35 como o texto correto que Deus quis nos deixar desde sempre. Recomendo que estude um pouco mais o assunto.
@@alpandrade André, peço perdão ao irmão se fui rude na minha primeira resposta. A internet já está lotada de debates infrutíferos baseados em afrontas, e acredito que não devemos entrar por esse caminho. Não foi meu intento fazê-lo (eu deveria ter sido mais cauteloso ao escrever, realmente não quis ofender vc, de forma alguma). Um espírito manso pode trazer conteúdo e um resultado positivo na nossa conversa aqui. Eu não disse que o sinaiticus e o vaticanus são de duzentos anos atrás, eu disse (ou tentei) que eles aparecerem no cenário e foram endeusados a 200 anos atrás (sem crase agora, obrigado). Enfatizei que eles aparecerem de forma pesada no meio acadêmico, quase que como autógrafos, por conta da crítica textual e toda erudição herética que visa minar a fé das pessoas. Veja que Erasmo de rotterdan conhecia o vaticanus e não usou pq provavelmente considerava de baixa qualidade,, e ressalto que naquela época eles já sabiam disso. Eu quero ressaltar que o estudo do Pickering é de vital importância, pq oferece uma explicação acadêmica que refuta as premissas da crítica textual e reitera a autoridade do Texto bíblico, coisa que a crítica textual destrói em todos os sentidos. É por isso que muitos jovens tem perdido a fé ao entrar em seminários e universidades cristãs, eles ensinam crítica textual e destroem a autoridade da bíblia. Não vejo problema do Dr. Pickering considerar seu trabalho da família 35 a forma como Deus preservou o texto original, é o trabalho da vida dele! Se ele não fizer isso, quem fará. Ele tem evidencias disso, e o texto da família 35 é praticamente o mesmo do receptus, o que corrobora com a fidelidade de Deus e com a própria evidencia interna bíblica.
@@matholiver1 Meu irmão, não se preocupe, está tudo bem. Você bem disse que muitas discussões sobre esse assunto são improdutivas e se arrastam por milênios. Cada um que defende suas ideias em casos como esse o faz por algum interesse (busca sincera da verdade, poder, dinheiro, vaidade...). Fato é que não há como negar que existe algo de errado com os manuscritos (conflitos, inconsistências, fraudes e erros - seja por relaxamento ou má fé de copistas) e que isso gera desconforto e tem como consequência, no meu entender, a vasta quantidade de interpretações que temos hoje (e que sempre tivemos desde o início e ao longo da história do cristianismo). Minha inquietação é que o plano de salvação deveria ser (é) único, pois emana do mesmo Deus, e este plano, em tese, está absolutamente contido na Bíblia, cuja interpretação e entendimento deveriam ser unânimes.
@@matholiver1 Apenas para complementar, segue o link de uma crítica ao trabalho do Dr. Pickering: bible.org/article/majority-text-and-original-text-are-they-identical Caso não leia inglês, use a tradução automática do Chrome. O autor, Daniel B. Wallace, é reconhecido no meio acadêmico como autoridade no assunto.
Pastor Wilbur N Pickering. O senhor falou que tem 22 cópias perfeitas, porque o senhor não faz uma bíblia, trazendo para os cristão a verdade da palavra de Deus, pode incluir os 5 restantes até que posteriormente quando descobrir os demais substitui-los futuramente.
Concordo com vc.
Pq é mais um mentiroso
Já existe irmão, mas ela é uma versão em inglês. Sem tradução para o Português.
Tem que ser uma editora e muito dinheiro
Wilbur N Pickering
ele é um genio
Vcs q defendem o texto recebido me explica uma coisa. No cap um de Tiago diz tende grande gozo quando CAÍRES em diversas provações. Já a atualizada diz tende grande alegria quando PASSAR por diversas provações. Claro q a segunda tradução está correta. Então pq a recebida é melhor? Nesse exemplo ela diz p nos alegrarmos quando caímos em pecado oq é absurdo. E isso foi só um exemplo
Boa tarde! Essa diferença citada é um questão de tradução e não tem relação direta com os originais, tanto que a ACF 2011 já corrigiu isso. Veja abaixo o versículo na Almeida corrigida fiel 2011: Tg 1:2 Meus irmãos, tende grande alegria quando enfrentardes várias tentações;
@@matholiver1 vc conhece a tradução Nova versão transformadora da editora mundo cristão. Tava lendo na net e os testos são bem fácil de entender. Voltando a questão vc crê q a mais fiel ao original seja a Acf ou king james. O ruim dessas versões são o português muito arcaico e difícil pelo menos p mim.
a acf foi infeliz nesse versículo. mas a questão não é a tradução, mas o manuscrito que foi traduzido.
A palavra gozo quer dizer alegria, nada demais, questão de tradução.
{Perfeito}
-QUAL A IGREJA DO PATOR PICKERING
Que Hashem abra os corações de alguns cristãos, para que eles possam ver a verdade.
Esse nome eu não conhecia
cristao judaizante
Este senhor do vídeo, o qual não consta nada sobre ele no wikipedia, mostra sua ignorância ao defender o texto recebido! Segundo os maiores eruditos mundiais da crítica textual, dentre os quais destaco: Dr. Daniel Wallace (a maior autoridade viva da crítica textual), Dr. Bruce Matzger (um monstro, já falecido, da crítica textual), Dr. Wilson Paroshi (maior autoridade brasileira) e o professor, escritor e erudito Dr. F. F. Bruce, são unânimes em afirmar que os textos mais tardios estão cheios de erros. A começar pelo seu surgimento, onde o humanista católico Erasmo de Roterdan, para a publicação de seu texto, confiou em seis manuscritos datados dentre os séculos XI e XV, estando bem ciente de sua qualidade inferior. Nenhum desses manuscritos era completo, e Erasmo mudou o texto grego aqui e ali, frequentemente de acordo com a Vulgata Latina. Os manuscritos que Erasmo usou, incluindo as anotações que fez neles, ainda existem, de forma que seu trabalho pode ser analisado de forma relativamente bem. Theodoro Beza, sucessor de Calvino, publicou nove edições do Novo Testamento grego entre 1565 e 1604, essencialmente usando a quarta edição de Estéfanos. Beza, todavia, modificou o texto grego em alguns lugares sem qualquer apoio em outras edições impressas ou manuscritos. Ou seja, o texto recebido é um texto cheio de erros!
Ele não defende o texto recebido. Ele defende texto majoritário.
Esse pastor é de qual igreja?
Por que em bíblias como a ACF, a palavra Nefilins é traduzida como Gigante e não como Caídos.
Nefilins nunca foi caídos...isto não procede na língua original...e gigantes
Excelente observação, tenho pensado nisso. Os Nefilins não podem ser confundidos com gigantes, pois, os primeiros foram extintos pelo dilúvio, os segundos são citados novamente após o dilúvio.
Estudar um manuscrito sem levar em consideração o contexto histórico no qual ele foi produzido, me desculpem o termo, chega a ser muita burrice... Jesus, abre a mente desse pessoal??