- Видео 132
- Просмотров 81 207
Sepulcro
Бразилия
Добавлен 24 сен 2022
Apenas mais um canal sobre traduções e edits para coisas que gosto.
Just another channel about translations and edits for stuffs that i like.
Just another channel about translations and edits for stuffs that i like.
Termination Bliss - Deathstars - TRADUÇÃO PT/BR
Todos os direitos reservados, só fiz a tradução e legenda.
Obs: Termination Bliss é um termo complicado de traduzir, seria algo como "fim satisfatório" que casaria também, mas optei por Aniquilação extasiante porque parecia mais dramático e é só uma adaptação mais impactante.
Obs: Termination Bliss é um termo complicado de traduzir, seria algo como "fim satisfatório" que casaria também, mas optei por Aniquilação extasiante porque parecia mais dramático e é só uma adaptação mais impactante.
Просмотров: 12
Видео
The Greatest Fight on Earth - Deathstars - TRADUÇÃO PT/BR
Просмотров 13День назад
Álbum: Termination Bliss Todos os direitos reservados, só fiz a tradução.
Shortparis - Strashno (Страшно) TRADUÇÃO PT/BR
Просмотров 745 месяцев назад
Música de @Shortparis Todos os direitos reservados aos criadores, só fiz a tradução e legenda Shortparis é um grupo experimental russo formado em São Petersburgo em 2012.
City Calm Down - Rabbit Run
Просмотров 176 месяцев назад
Todos os direitos reservados, eu só fiz a tradução e legenda
Pornofilmy - Я так соскучился - TRADUÇÃO PT/BR
Просмотров 686 месяцев назад
Todos os direitos reservados aos criadores. Só fiz a legenda e tradução
Priest - Dungeon Dance - TRADUÇÃO PT/BR
Просмотров 796 месяцев назад
Álbum: Dark Pulse Todos os direitos reservados aos criadores @priestbandofficial
Priest - Enter your body - TRADUÇÃO PT /BR
Просмотров 606 месяцев назад
Álbum: Dark Pulse 2024 Todos os direitos reservados Banda: @priestbandofficial
Priest - Chaos reigns - TRADUÇÃO PT / BR
Просмотров 1626 месяцев назад
Álbum : Dark Pulse (2024) Todos os direitos reservados ao @priestbandofficial Só fiz a tradução e legenda
Nautilus pompilius - Колёса Любви - TRADUÇÃO PT /BR
Просмотров 518 месяцев назад
Para @44BLYAAAAT44 Música de Nautilus Pompilius, todos os direitos reservados.
Pilot - Serdtse mashiny (Сердце машины) Tradução pt/br
Просмотров 1048 месяцев назад
Música da banda Pilot Álbum : 13 Todos os direitos reservados, eu só fiz a tradução e adaptação.
Seeded Crown - Giving In - TRADUÇÃO PT/BR
Просмотров 888 месяцев назад
Álbum: Please Remain Seeded Artista: Seeded Crown Data de lançamento: 1998 Os direitos pertencem aos criadores, eu só fiz a legenda e tradução
Bubblegum dog - MGMT - TRADUÇÃO PT/BR
Просмотров 588 месяцев назад
MÚSICA @whoismgmt Todos os direitos reservados aos criadores.
Nautilus Pompilius - Ya khochu byt's toboy - TRADUÇÃO PT/BR
Просмотров 1228 месяцев назад
Música de Nautilus Pompilius Todos os direitos reservados, só traduzi e adaptei
Cold Life - Paradise Lost - TRADUÇÃO PT /BR
Просмотров 949 месяцев назад
Banda: @paradiselostuk Album : One Second de 1997. One Second é o sexto álbum de estúdio da banda Paradise Lost, lançado em 1997. Em 2020, a revista Metal Hammer o elegeu como um dos 20 melhores álbuns de metal de 1997. Direitos reservados aos criadores.
Nautilus Pompilius - Zver (Зверь)- TRADUÇÃO PT /BR
Просмотров 1339 месяцев назад
Banda: Nautilus Pompilius Todos os direitos reservados, só fiz a tradução, adaptação e legenda. Imagem gerada por BING AI
Krematoriy - Malen'kaya devochka - TRADUÇÃO PT/BR
Просмотров 819 месяцев назад
Krematoriy - Malen'kaya devochka - TRADUÇÃO PT/BR
The Lovecats - Priest - Tribute The Cure (Tradução PT/BR)
Просмотров 359 месяцев назад
The Lovecats - Priest - Tribute The Cure (Tradução PT/BR)
Hino nacional de Baal Ocean - legendado - PT/BR
Просмотров 299 месяцев назад
Hino nacional de Baal Ocean - legendado - PT/BR
Aria - Bespechnyy Angel (Беспечный Ангел) - TRADUÇÃO PT/BR
Просмотров 1319 месяцев назад
Aria - Bespechnyy Angel (Беспечный Ангел) - TRADUÇÃO PT/BR
Insects Not Gods - nolongerhuman - TRADUÇÃO PT/BR
Просмотров 6510 месяцев назад
Insects Not Gods - nolongerhuman - TRADUÇÃO PT/BR
I Hold Your Hand In Mine - Tom Lehrer - TRADUÇÃO PT/BR
Просмотров 23910 месяцев назад
I Hold Your Hand In Mine - Tom Lehrer - TRADUÇÃO PT/BR
Mother - The Police - TRADUÇÃO PT/BR
Просмотров 9010 месяцев назад
Mother - The Police - TRADUÇÃO PT/BR
Nautilus Pompilius- Khaki-dyed Globe ( Шар цвета хаки) - TRADUÇÃO PT/BR
Просмотров 7310 месяцев назад
Nautilus Pompilius- Khaki-dyed Globe ( Шар цвета хаки) - TRADUÇÃO PT/BR
Nautilus Pompilius - Skovannyye (Скованные одной цепью) - TRADUÇÃO PT/BR
Просмотров 18010 месяцев назад
Nautilus Pompilius - Skovannyye (Скованные одной цепью) - TRADUÇÃO PT/BR
Rei do Cemitério - Gangrena Gasosa - English sub
Просмотров 19310 месяцев назад
Rei do Cemitério - Gangrena Gasosa - English sub
Billie Holiday - Ill Wind (Verve Records 1956) - TRADUÇÃO PT/BR
Просмотров 10310 месяцев назад
Billie Holiday - Ill Wind (Verve Records 1956) - TRADUÇÃO PT/BR
La Alta Sacerdota de la Muerte - Carolina Hoyos - TOTDY - tradução pt/BR
Просмотров 3410 месяцев назад
La Alta Sacerdota de la Muerte - Carolina Hoyos - TOTDY - tradução pt/BR
La Bruja - Rosy Arango - TRADUÇÃO PT/BR
Просмотров 1,2 тыс.10 месяцев назад
La Bruja - Rosy Arango - TRADUÇÃO PT/BR
No Children - The Mountain Goats - TRADUÇÃO PT/BR
Просмотров 19310 месяцев назад
No Children - The Mountain Goats - TRADUÇÃO PT/BR
Priest foi formado por ex membros da banda Ghost né? Eu acho que li em algum lugar, que essa música seria sobre a experiência dos caras com o Tobias Forge, já que deu uma treta com ele sobre a demissão dos membros.
No caso um dos caras do teclado, o Mauro Rubino, era tecladista do Ghost e o vocalista, o Linton Rubino(filho de Mauro), tocou baixo no Ghost por um período de tempo. O Mauro e outros ex-membros do Ghost decidiram processar o Tobias, mas acabou que eles não ganharam o processo. Então sim, provavelmente é sobre essa experiência ruim que os caras tiveram. Nessa época aí de History ainda não havia sido Linton que assumiu os vocais do Priest, mas Tom Asberg, embora o Linton fosse letrista e produtor da banda.
Obra de arte 😅
❤❤❤❤❤
🖤🖤🖤
Brat
Aaaah sabia que eu não fui a unica que lembrei do Kira com essa música 🤍🤍🤍
Isso é uma Jojo reference, definitivamente haha
Música maravilhosa ❤️
Som maravilhoso 👏👏👏👏
Demais né
Sensacional esse louvor !
Eu amo essa música, não canso de ouvir
Ela é boa mesmo
Obrigado, pela legenda. Como eu amo esse filme
De nada. Os dois filmes são perfeitos. Balabanov e Sergei eram fod@ demais
🎸"...Que Hazard foi o dele..."🎸🤔🤘
Haha
obg ❤
Nada 😉
03:38 madrugada eeu ouvindo esse clássico 🔥
Baita som 👍
legenda o album inteiro manKKKK
música muito boa!
Essa é ótima mesmo
¹círculo também pode ser traduzido como roundelay ou ciranda ²tudo está indo de acordo com o planejado (assim como no nome e na letra da música da banda Civil Defense) ou o plano está se tornando realidade ³uma referência à música da banda de punk e noise-rock mencionada anteriormente (Гражданская Оборона). A frase do refrão é “Nós somos o gelo sob os pés do Major”, onde O Major é o governo ou um sistema que suprime a vontade e a identidade das pessoas, sendo o gelo uma metáfora para a resistência.
@kovallekcrimonic ¡Hola! Por lo que pude entender, incluso por las referencias citadas por ellos en la canción, es una oda contra el estado totalitario, la represión y las máscaras sociales. Utiliza un tono muy irónico para referirse a la nación, como "honesta y fiel", mientras se burla de ella también dice que es responsable de con quién se relaciona. Todo esto, la represión y la forma en que la gente se posiciona ante la sociedad (las mujeres se maquillan y los niños se esconden) lo asustan porque el Mayor (el gobierno) es poderoso y hostil. En el video musical se puede entender que también es una protesta contra la forma en que se trata a los inmigrantes en Rusia.
❤❤❤❤❤
Esta msc ta nas minhas top favorita de priest. Amo o Tom ❤
Minha tbm, amo essa música
❤mt bom
Opa, valeu :)
❤❤Fanáticos por Priest e por Linton on ❤❤❤
🥰🥰 cheguei cheguei ❤❤
❤❤❤❤❤ to adorando as musicas e as traduções ❤
❤Melhor ADM 😎 Amo seu canal. Obrigada pelas traduções ❤
Obrigada 😊😘 em breve vou traduzir todas do novo álbum
Could you tell me if he is the lead singer of the band Priest, on their first album called New Flesh?
No, the lead singer of new flash is Tom Asberg, he has a few solo projects and a few feats. There's a band called Odod. Linton took over the vocals of priest after Tom left and is the current vocalist
1:06 eu me pergunto isso
Kkkk eu todo dia
🤘🏻😎🎶🎶 muito boa
Cool😊
Amazing🔥🔥🔥
☺️
A voz da Jinx é incrível. Que mulher!
A voz dela é perfeita
Just a boy who had a lonely and difficult life, found someone nice, she died, he was accused but he wasn't to blame.
Por que todo mundo quer macetar essa pobre mariposa?
😂😂 Eu me pergunto a mesma coisa
❤❤❤
❤❤
🖤🖤
😊
🙏 Amamos Brat 2
Opa! Brat é maravilhoso. Os filmes do Balabanov são perfeitos 🖤
Uaaaau, adorei . E esse nome... Ball Ocean 🤓
Complexo de édipo de forma clara e objetiva!kkkkkk Valeu pela tradução, man..excelente!!
Com certeza kkk até ilustrei com Norman De nada! 😉
Só essa? 😈 cadê as outras 24 mil?
24 mil reais cadê?
Eu não sei qual Marilyn ele está falando, pois no romance do Tolstoi não há tal pessoa. Enfim, coloquei asteriscos nas partes que realmente não entendi o sentido, então traduzi literalmente
Ok isso foi inesperado, eu realmente nao esperava que algum brasileiro conhecia essa musica, muito menos que traduzir-se e coloca-se no youtube, muito obrigado mano
Eu amo mto nautilus. Ainda pretendo traduzir algumas músicas deles e do Butusov. E de nada 😊😉
💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘💘
Gosto muito de ovi essa cancao, e muito especial. Pra. Todos que escutan etambem pra os. Que. Amam
Vdd
Não, a música não é do Slipknot e nem do Korn, mas dessa banda rs
Traduzi como "cachorro grudento" porque para mim faz mais sentido no português do que "cachorro chiclete" já que é um suposto cão metafórico que está sempre o perseguindo.
Eu não sei se tem letra em inglês de "Колёса любви" mas se tiver, traduz ai, é muito boa essa música
Kolosa lyubvi. Acho que tem sim, qualquer coisa I give my jumps kkk
Essa tradução foi meia estranha, porque um amigo russo a traduziu para o inglês, mas ele não sabe inglês muito bem e fiz o que deu kkk
If your world hadn't been created from a fantasy your world wouldn't be dying
Hum?
Na letra original a palavra fera, ou besta, (Зверь) é masculino, por isso ele passa a letra toda dizendo "ele" (Он), mas precisei adaptar mais uma vez para fazer sentido. "Ela" da música sempre será a suposta "fera" na tradução.
❤❤❤❤❤