- Видео 30
- Просмотров 18 621
Елена Кузнецова
Добавлен 1 сен 2018
Видео
Русские романсы в исполнении Ирины Семрягиной
Просмотров 372 года назад
Русские романсы в исполнении Ирины Семрягиной
Сказка о попе и работнике его Балде (спектакль)
Просмотров 1062 года назад
По сказке А. С. Пушкина. Реж. Е. Кузнецова. Артисты-скоморохи: лауреат международного конкурса артистов эстрады Виктор Иванов, лауреат международного конкурса Валентин Анджан, Любовь Коняева, Олег Егоров, Василий Векша. 20 мая 2007 года
Руками не трогать! или как научиться давать вредные советы (театральная буффонада по Г. Остеру)
Просмотров 182 года назад
сценарий и постановка Борис Войцеховский композитор Владимир Орлов артисты: Алексей Духовников, Олег Егоров, Любовь Коняева, Елена Кузнецова, Галина Сидорова Детская филармония, 2 ноября 2005 года
Новогодняя сказка (спектакль)
Просмотров 422 года назад
Реж. А. Амосов, балетмейстер К. Ласкари. Артисты: В. Захарьев, И. Семрягина, Е. Кузнецова, А. Полецкий. СПб, ДК Милиции, 5 января 2002 года
Старичок-сморчок
Просмотров 443 года назад
Русская сказка. Исполняет Елена Кузнецова, Санкт-Петербург.
Лягушки-балабушки
Просмотров 333 года назад
Русская сказка. Исполняет Елена Кузнецова, Санкт-Петербург.
Ермилка и Лесной боров
Просмотров 453 года назад
Русская сказка. Исполняет Елена Кузнецова, Санкт-Петербург.
Про кота Евстафия
Просмотров 1093 года назад
Русская сказка. Исполняет Елена Кузнецова, Санкт-Петербург.
Золоченые лбы. Сказка Бориса Шергина.
Просмотров 2503 года назад
Исполняет Елена Кузнецова, Санкт-Петербург.
Он мой, или она не была в Париже (спектакль, 2001 год, Санкт-Петербург)
Просмотров 613 года назад
Он мой, или она не была в Париже (спектакль, 2001 год, Санкт-Петербург)
Лекция в библиотеке (В. М. Шукшин, "До третьих петухов", отрывок)
Просмотров 1343 года назад
Лекция в библиотеке (В. М. Шукшин, "До третьих петухов", отрывок)
Белорусская сказка "Уточка-хромоножка"
Просмотров 93 года назад
Белорусская сказка "Уточка-хромоножка"
"Слово о полку Игореве" на древнерусском языке
Просмотров 16 тыс.3 года назад
"Слово о полку Игореве" на древнерусском языке
14:25 Съ заранiя до вечера, съ вечера [125] до света летять стрелы каленыя, гримлють сабли о шеломы, трещять копiя харалужная въ поле незнаеме среди земли Половецкыя. Чьрна земля подъ копыты костьми была посеяна, а кръвiю польяна, тугою възыдошя по Русьскои земли. Что ми шюмить, [130] что ми звенить давечя рано предъ зорями? Игорь пълкы заворочяеть, жяль бо ему мила брата Всеволода. Бишяся день, бишяся другыи, третья дни къ полуднiю падошя стязи Игореви. Ту ся брата разлучиста на брезе быстрои Каялы. [135] Ту кръваваго вина не доста; ту пиръ докончяшя храбрiи русичи, сваты попоишя, а сами полегошя за землю Русьскую. Ничить трава жялощями, а древо ся тугою къ земли приклонило.
14:25
На голову не налазить. Перше слово, яке я почув, просто вирвиоко. мІнула!! Коли українською і зараз: минУло!!
Не понятно. Скажите на украинском или на русском. Переводчик не понял
@@НатальяНиколаеына-р6ж не зрозумів. Напишіть російською.
Не понятно, вам интересно или нет
11:09 Яръ туре Всеволоде! Стоиши на борони, прыщеши на вои стрелами, гремлеши о шеломы мечи харалужными. Камо туръ поскочяше, своимъ златымъ шеломомъ посвечивая, тамо лежять поганыя [100] головы половецкыя. Поскепаны саблями калеными шеломи оварьскыи отъ тебе, яръ туре Всеволоде! Кая раны, дорога братю, забывъ чти и живота, и града Чьрнигова, отня злата стола и своя милыя хоти красныя Глебовны свычяя и обычяя!
Какая умница, все так интересно и красиво, столько радости и позитива, спасибо большое.
Начало 0:35
"О моя сыновчя, Игорю и Всеволоде! Рано еста начала Половецкую землю мечи цвелити, а себе славы искати. Нъ нечестно одолесте, не честно бо кровь поганую пролиясте. Ваю храбрая сердца въ жестоцемъ харалузе скована а въ буести закалена. Се ли створисте моей сребреней седине? А уже не вижду власти сильнаго, и богатаго, и многовоя брата моего Ярослава съ черниговьскими былями, съ могуты, и съ татраны, и съ шельбиры, и съ топчакы, и съ ревугы, и съ ольберы. Тии бо бес щитовь съ засапожникы кликомъ плъкы побеждаютъ, звонячи въ прадеднюю славу. Нъ рекосте: "Мужаимеся сами: преднюю славу сами похитимъ, а заднюю си сами поделимъ!" А чи диво ся, братие, стару помолодити! Коли соколъ в мытехъ бываетъ, высоко птицъ възбиваетъ; не дастъ гнезда своего въ обиду.
О!!! Кто это такой знаток!?
Какая вы молодец!! Спасибо за труд ❤
Нас двое!
Начало: 0:32 ❤
Нет, начало от слова "Слово..."
Ахинея.
Исполнительница читает как бабушка-сказительница в фильмах-сказках Ромма, с эдаким «хитроватым прищуром». А автор вроде был боярин, серьезный человек, не на потеху писал, был типа древнерусского Пушкина. Если бы так же с «хитроватым прищуром» прочитать, например, «Пиковую даму» - прикольно бы было? Думаю, не очень. И потом, смысл читать по-древнерусски без реконструкции произношения? Тоже немного напрягает. Погружать так погружать.
как хотелось бы послушать вашу версию, хотя бы фрагмент...
Так хотелось бы послушати вашу версию, хотч бы фрагмент...
Принебесному селению, преподобному игумну Козьме царь и великий князь всея Руси челом бьет. Паки, паки. Иже херувимы. Языкам не обучен, ваше сиятельство. Между прочим, вы меня не так поняли. Ах, боярыня красотою лепа, червлена губами, бровьми союзна. Чего ж тебе ещё надо?Так и женись, хороняка! Бориску на царство? Он презлым заплатил за предобрейшее и сам захотел царствовати и всем владети - повинен смерти!
очень мощный язык. совершенно другие вибрации
Мороз по коже. Время в круге.
В детстве угарал от этого рассказа
Фонетика слишком русско-современно звучит. Понятно, что сейчас ее реконструировать точно не возможно, но если есть пары Ять/Е, то Е между слвременных Е и Э, И между современных И и Ы, по аналогии с современными южно-славянскими языками. Ъ как нечеткий Э/О/У/А/Ы все еще сохранился в современном болгарском... Вообще, зная болгарский, русский, србский и польский трудностей с пониманием не возникает🙂
Спасибо, цель была быть поняым современниками. Полная реконструкция пока невозможна, и она бы отвела от смысла. Возможно, профессионалы когда нибудь сделают это, например, Вы!!
Согласна. Прочитайте, как считаете правильно, с начала до аминь! И подарите людям!
Очень талантливо!
37:16 Плач Ярославны
ох, ну и красота!!! ❤❤❤ искала на древнерусском, а здесь красна девица , да с чувством и толком!
Спасибо!!!❤️
Интересно, насколько точно выверены ударения?!
Ударения варианты. Сам Колесов сказал.
Ударения выверяли вместе с Натальей Семеновной Серегиной, расшифровщиком крюкописи, доктором искусствоведения, автором книги.
Новогодняя 🎄❄️ сказка! 🤩 Чудесное 😍 выступление!
Большое спасибо, очень творческий и бережный подход к материалу! Мне кажется, чем больше людей будет прикасаться к этому источнику, тем лучше! Каждый приносит что-то своё.
Конечно, пусть всё читают и слушвют
Кресты только не к месту. Русь тогда была ведической. Потому и дажбог там и велес упомянуты. 😉😊
Было и то, и другое. двоеверие. Но замечание тонкое. Спасибо!
@@НатальяСерегина-ц9е вот уж не уверена. Последний кусочек потом прописали. В куево печерской лавре естественно. Изуитами. Как сейчас историю переписывают, так и в 14м веке или там когда. На Руси даже икон не писали до этого. 😊
Я в восторге!
Благодарю!
@@НатальяСерегина-ц9е наверное у нас, у питерцев, особое понимание русского слога😉😊
24:47
Спасибо, очень артпстично, и спасибо за музыкальные инструменты, очень кстати.. Без них не то было бы, они погрудабт в ту эпоху.. Вы - умница.. 🎉❤
Спасибо!❤
Как язык изменился. 😮Сума сойти.. 😮
Страшная тетка , детей пугать да и только .
Тролль
@@НатальяСерегина-ц9е возможно
На себя посмотри, ты ещё может быть страшнее😅
@@ЛАЛИТА-ж8т посмотрел - не страшнее , да жена с дочерьми вроде не пугаются 🤔😀😁
@@BurevoiLyutii стыдись, мужик называется..
Яр тур Всеволоде...как же родным повеяло...
Хотелось послушать на оригинальном языке, но такой идиотки увидеть не ожидала
Прочитайте, пожалуйста, и поделитесь с нами. Очень интересно Ваше прочтение.
Просьба выражаться приличнее.
Здесь оскорбления неуместны. Если можете лучше-- прочитайте лучше и выложите в сеть. Это серьёзная историческая работа, и правильнее было бы не хаять, а делать общую нужную людям работу по восстановлению древнего памятника культуры, актуальность которого возрастает в наше время день ото дня. Увы, основная его боль опять сильно болит в народе. О, восстона Кыев тугою, а Чернигов напастьми.... Ток на Немиге, снопы стелют головами, Немизе кровави брезе не Бологом бысть посеяни, посеян костеми русских сыново...
Тролль
Троль
Такое ощущение,что вернулся в школу на урок литературы,где учительница читала нам Слово на старорусском.Спасибо!
Точно воспроизвести невозможно, там были утраченные носовые, ударений мы не знаем и т.д.подлинность не >50%, как нас учили. Возможно сочинили по заказу Екатерины 2й, которая желала русских древностей. Как " Потёмкинские" деревни и прочие имитации. Не найти уже правды.
Зализняк доказал. Никакой Екатерины. 12 век.
@@НатальяСерегина-ц9е он доказал подлинность происхождения, основываясь на берестяных грамотах, найденных в Новгороде. Но произношения мы узнать не можем, если нет носителей или аудиозаписей
Академия Зализняк ставит не 50 процентов, а почти 99.. Кроме того, частицы ми и ли употреблены как в житии Бориса и Глеба 11-12 ВВ. Плюс сопостлавление имен Всеслава и Изяслава как изьявшего славу Всеслава датирует текст 12 веком, являясь метафорой современника. Надо знать тонкости, а не отрицать подлинность Слова без аргументов
Во первых, доказано, что потёмкинские деревни как символ обмана начальства придуманы недоброжелателями. А во вторых, Слово о полку Игореве источает такую искреннюю и подлинную народную боль, которая одна уже говорит подлинности Слова.
Важно не только прочитать, но им понять
Спасибо!🙏
Как долго я искала <<Слово о полку Игореве>> именно на древнерусском языке!!! Огромное спасибо Вам, прекрасная сказительница!
Благодарю!
На словянском 😂😂😂😂 не прочитано.
Старо-руською мові у значенні старо-українська, ви не праві. Написи на Софії Київській 11-го століття вказують на те, що мова якою тоді розмовляли, є прямим нащадком української. Нагадую що на місці Москви було болото😂
Да, было бы хорошо, если бы в Киеве нашелся бы кто-то, кто прочел бы слово о полку в подлиннике на свой лад.. Я давно этого жду. Разумеется, Московская фонетика другая. Давайте, пробуйте. Это так нужно! Только без перевода.
от древнерусского языка, как и от древнерусского государства, образовалось три большие ветви народностей и наречий: великорусские, малорусские, белорусские, сформировались народности примерно в 15-16 веке, а сформировались отдельные языки только в 20 веке, до этого всё это были наречия, диалекты общерусского языка почитай "К вопросу об образовании русских наречий" Алексея Шахматова, "Общеславянский элемент в русской культуре" Николай Трубецкой и можешь дополнить книгой "Украинский народ в его прошлом и настоящем", как раз Михаил Грушевский был главным инициатором по написанию этого труда, соавторов там полно
А Украины тогда вообще не было.. 😅Вы кто такие,? А? Таких вообще не знаю...
А сейчас у ва кровавое болото... 😮😢
А у вас - сейчас-на Нещаледной-кровавое - Гуляй поле, поля чернощпмные, и то на Запад уващят, как при Гитлере-, Банддере-вашем кровавоем кумире😮😢
Не лѣпо ли ны бяшетъ, братие, начяти старыми словесы трудныхъ повѣстий о пълку Игоревѣ, Игоря Святъславлича? Начати же ся тъй пѣсни по былинамь сего времени, а не по замышлению Бояню! Боянъ бо вѣщий, аще кому хотяше пѣснь творити, то растѣкашется мыслию по древу, сѣрымъ вълкомъ по земли, шизымъ орломъ подъ облакы, помняшеть бо, рече, първыхъ временъ усобицѣ. Тогда пущашеть 10 соколовь на стадо лебедѣй, которыи дотечаше, та преди пѣснь пояше старому Ярославу храброму Мстиславу, иже зарѣза Редедю предъ пълкы касожьскыми, красному Романови Святъславличю. Боянъ же, братие, не 10 соколовь на стадо лебедѣй пущаше, нъ своя вѣщиа пръсты на живая струны въскладаше, они же сами княземъ славу рокотаху.
Да, мы тоже этот кусок наизусть учили. Я кавалеров на вечеринках веселила😅
Замечательно!👍 Сам Боян лучше бы не сказывал😊
Благодарю за понимание,!
Здорово что такая мысль прочесть в подленнике возникла у вас в голове. Браво. Интересно...
Спасибо!
Да ещё выучить надо. ...
Спасибо!
При вариантов повторности выучить очень трудно. Для точности текст надо подглядывать
Как задудела, сразу остановил просмотр 😂
Ну что ж вы так!
Современное пришпоривание времени. Нетерпение. Без музыки можно, но не интересно.
А отчего же не загудеть?
Что ж вы так!
@@НатальяСерегина-ц9е испугался :)
Великолепно!!!!!!!!!!!
Спасибо!!!
Спасибо
Ярославна рано плачеть Путивлю городу на забороле, аркучи: "О Днепре Словутицю! Ты пробилъ еси каменныя горы сквозе землю Половецкую. Ты лелеял еси на себе Святославли носады до плъку Кобякова. Възлелей, господине, мою ладу къ мне, а быхъ не слала къ нему слезъ на море рано". Ярославна рано плачетъ въ Путивле на забрале, аркучи: "Светлое и тресветлое сълнце! Всемъ тепло и красно еси: чему, господине, простре горячюю свою лучю на ладе вои? Въ поле безводне жаждею имь лучи съпряже, тугою имъ тули затче?"
Не лепо ли ны бяшетъ, братие, начяти старыми словесы трудныхъ повестий о пълку Игореве, Игоря Святъславлича? Начати же ся тъй песни по былинамь сего времени, а не по замышлению Бояню! Боянъ бо вещий, аще кому хотяше песнь творити, то растекашется мыслию по древу, серымъ вълкомъ по земли, шизымъ орломъ подъ облакы. Помняшеть бо рече, първыхъ временъ усобице. Тогда пущашеть 10 соколовь на стадо лебедей; который дотечаше, та преди песнь пояше - старому Ярославу, храброму Мстиславу, иже зареза Редедю предъ пълкы касожьскыми, красному Романови Святъславличю. Боянъ же, братие, не 10 соколовь на стадо лебедей пущаше, нъ своя вещиа пръсты на живая струны въскладаше; они же сами княземъ славу рокотаху.
О! Это наизусть? Здорово!
Классно!
А ведь помнит память старорусский, понимаем в общем суть, мало непонятных слов, но по тексту можно понять их значение Надо иметь талант, сделать спектакль одного лица.
Староруський думаю с одной с
Спасибо! Благодарю за оценку пятилетнего труда над текстом вместе с доктором искусствоведения и автором книги "слова.."Натальей Семеновной Серегиной.
@@ЕленаКузнецова-э7э спасибо большое вам за ваш труд с удовольствием послушала, артистично все передано и речь такая четкая и понятная.Такие люди как вы и ваши наставники нужны нам, все уходит и чтобы не забылось надо показывать и рассказывать на концертах, на массовых площадках.Вам удачи в новых текстах.
Спасибо Вам за оценку моего труда❤
Мозги настраиваешь на старое и переводчик не нужен. Ничего сложного, вообще сопротивления не заметил. Просто воспринимай старую речь как песню и все. Музыка, пчел.
Плач Ярославны 37:17
Браво! Любо! Мы хер знает сколько лет остаёмся русскими
37:19
Спасибо😩
вы знали, за чем сюда люди пришли
Интересно слушать, но в те времена все слога в русском языке на гласную заканчивается, поэтому и ъ с ь лепили в конце. Ъ и Ь гласные: ъ [ немецкое Ö], Ь [ И с призвуком Ы]
Ь и ъ мы чётко не выполняли. Полная реконструкция интонации, кажется, может составить следующий этап работы.
СЛОВО О ПЛЪКУ ИГОРЕВЕ, ИГОРЯ, СЫНА СВЯТЪСЛАВЛЯ, ВНУКА ОЛЬГОВА Не лепо ли ны бяшетъ, братие, начяти старыми словесы трудныхъ повестий о пълку Игореве, Игоря Святъславлича? Начата же ся тъй песни по былинамь сего времени, а не по замышлению Бояню. Боянъ бо вещий, аще кому хотяше песнь творити, то растекашется мыслию по древу, серымъ вълкомъ по земли, шизымъ орломъ подъ облакы. Помняшеть бо, рече, първыхъ времень усобице. Тогда пущашеть 10 соколовь на стадо лебедей: который дотечаше, та преди песнь пояше - старому Ярославу, храброму Мстиславу, иже зареза Редедю предъ пълкы касожьскыми, красному Романови Святъславличю. Боянъ же, братие, не 10 соколовь на стадо лебедйй пущаше, нъ своя вещиа пръсты на живая струны въскладаше; они же сами княземъ славу рокотаху.
Речь
Спасибо огромное!!!!!! 🇨🇳
Со школы знала слово о полку в русском переводе. Недавно заинтересовалась им вновь, когда услышала о трудностях перевода. Стала читать оригинал. Зная украинский и понимая частично польский, все поняла. Могу сказать что фонетика оригинала скорее всего была более мягкая . Но русскоязычному сложно будет ее воспроизвести. Вообще в слове смесь диалектов с тюркизмами в частности. Ну а слово Курень это привычное для украинца вообще. Это староказачье слово тюркского происхождение. "До кур Тмуторокани" обычно переводят почему то как до каких то петухов ранних. Но куры или курени это такие постройки, поселения. Ну а с тюркского это переводится как стена. Так что более логично будет "До стен города то есть до начала границ Тмуторокани." Кстати город Тмуторокань это чисто тюркское название. Казалось бы русское слово тьма Тьма имеет тюркское происхождение и означало ранее числительное. как числительное. Собственно тьма и сейчас имеет одно из значений как 'много". В оригинале что то схожее с тумен туман. Но в тюркском у более мягкая. Собственно так обозначалось войско в орде из 10 тысяч человек. Возможно так же обозначали и поселения. Собственно название города Тюмень исконно тюркское. Так что думаю оригинал произношения "Слова" был сумасшедшей смесью диалектов того времени. Скорее суржиком того времени, но с более украино польско белорусским акцентом, судя по словам. Собственно носители этих языков понимают друг друга. А так же думаю татарским акцентом. Потому что многие слова из этого языка. Например Тулы - вдовы (отрывок из главы про сон), что почему то не переводится зачастую в русских переводах.
Спасибо огромное за подробный анализ! Одна из версий перевода кур тьмуьаракани - владык Тьмуьаракани( М.Салмина).Но стены самое оптимальное.Еще раз большое спасибо от создателей спектакля.
Слово тьма имеет древнее индоевропейское происхождение🤦♂️что за бред Вы тут написали???И да, древнерусский близок к русскому языку, про польский я вообще молчу🤦♂️
Да, до стен Тмутороканск.
Т мутороканя
Согласна. Именно до стен - куреней Тмутороканя. Спасибо за размышления. Фонетика, возможно, иная. Ну нужны многие прочтения. Пока что это единственное полное.