- Видео 56
- Просмотров 6 587
Multidimensional Wisdom
Добавлен 24 фев 2024
Lesson "Button Button" CLASS 11 Synonyms I Lecture 8
Lesson "Button Button" CLASS 11 Synonyms I Lecture 8
Просмотров: 6
Видео
Lesson 1 Button Button I Class 11 I MCQs On Synonyms I Lecture 7
Просмотров 1920 часов назад
Lesson 1 Button Button I Class 11 I MCQs On Synonyms I Lecture 7
Lesson "Button Button" CLASS 11 Synonyms
Просмотров 12712 часов назад
Learn Class 11 Synonyms with ease! In this video, we'll break down the concept of synonyms and provide a comprehensive explanation of Lesson Button Class 11 Synonyms. Our expert tutors will guide you through the topics, covering all the essential concepts and examples to help you master the subject. From understanding the basics of synonyms to advanced topics, we've got you covered. Watch this ...
You (Wife) Must Give Birth to A Son I A Horrible Social Evil
Просмотров 13716 часов назад
You (Wife) Must Give Birth to A Son I A Horrible Social Evil
Dear Aunt : Personification of Love And Sacrifice
Просмотров 19721 час назад
Dear Aunt : Personification of Love And Sacrifice
Old Mindset Principal Vs Modern Mindset Student
Просмотров 12821 час назад
Get ready for the ultimate showdown of wits! In this epic battle of brains, we're pitting an old school headmaster against a modern student to see who comes out on top. Will the headmaster's years of experience and traditional knowledge give them the edge, or will the student's fresh perspective and modern education prove to be the key to success? From math problems to trivia questions, we're p...
Spiders Are SO CLEVER in This Liberian Story!
Просмотров 292День назад
Join us on an exciting journey as we delve into the fascinating world of Liberian folklore with a captivating tale about the cleverness of a spider. This enchanting story is reminiscent of classic children's magazines like Highlights, Children's Digest, and Cricket, which have been entertaining and educating young minds for generations. The spider's cunning nature is sure to remind you of Waska...
Shaheed Father : Emotions and Feelings Of A Duaghter
Просмотров 97День назад
Shaheed Father : Emotions and Feelings Of A Duaghter
فحاشی و عریانی پر مبنی فلموں اور ڈراموں کے نوجوان نسل پر اثرات کی ایک کہانی
Просмотров 10521 день назад
فحاشی و عریانی پر مبنی فلموں اور ڈراموں کے نوجوان نسل پر اثرات کی ایک کہانی
Past Indefinite Tense I Positive Sentences I Part 1
Просмотров 16828 дней назад
Past Indefinite Tense I Positive Sentences I Part 1
آج پاکستان کے بھی وہی حالات ہیں جو فرانس کے انقلاب سے پہلے تھے.
Просмотров 94Месяц назад
آج پاکستان کے بھی وہی حالات ہیں جو فرانس کے انقلاب سے پہلے تھے.
Meanings Of Difficult Words I Lesson "Button Button " Class 11 I Grade 11
Просмотров 164Месяц назад
Meanings Of Difficult Words I Lesson "Button Button " Class 11 I Grade 11
Three Forms Of Verbs I Lesson Button Button I 1st Year I Class 11
Просмотров 170Месяц назад
Three Forms Of Verbs I Lesson Button Button I 1st Year I Class 11
Three Forms Of Verbs I Lesson Button Button I Class 11
Просмотров 145Месяц назад
Three Forms Of Verbs I Lesson Button Button I Class 11
پاکستان سودی قرضوں میں یہودی ساہوکاروں کے ہاں گروی رکھا ہوا ہے
Просмотров 782 месяца назад
پاکستان سودی قرضوں میں یہودی ساہوکاروں کے ہاں گروی رکھا ہوا ہے
اگر سچ بولنے سے نقصان کا سامنا کرنا پڑے تو کیا سچ ایک غلطی ہے؟
Просмотров 462 месяца назад
اگر سچ بولنے سے نقصان کا سامنا کرنا پڑے تو کیا سچ ایک غلطی ہے؟
English 11 I Question Answers From I Button Button I Lecture 2
Просмотров 1012 месяца назад
English 11 I Question Answers From I Button Button I Lecture 2
Three Forms Of Verbs I Class 12 I Lesson : "The Dying Sun"
Просмотров 1592 месяца назад
Three Forms Of Verbs I Class 12 I Lesson : "The Dying Sun"
Form Of Verbs I Class 11th I 1st Chapter I Button Button
Просмотров 3332 месяца назад
Form Of Verbs I Class 11th I 1st Chapter I Button Button
پاکستانی سیاست چڑھتے سورج کی پوجا کرنے کے گرد گھومتی ہے۔
Просмотров 572 месяца назад
پاکستانی سیاست چڑھتے سورج کی پوجا کرنے کے گرد گھومتی ہے۔
ساس نے بےاولاد بہو کو جامی شاہ کے پاس جانے پر مجبور کیا
Просмотров 753 месяца назад
ساس نے بےاولاد بہو کو جامی شاہ کے پاس جانے پر مجبور کیا
بہو کے ہاں اولاد کا ہونا یا نہ ہونا اللہ کے اختیار میں ہے بہو کے اختیار میں نہیں, حصہ چہارم
Просмотров 673 месяца назад
بہو کے ہاں اولاد کا ہونا یا نہ ہونا اللہ کے اختیار میں ہے بہو کے اختیار میں نہیں, حصہ چہارم
دوسروں کو قتل ہونے سے بچانے کا دعویدار عامل خود قتل ہوگیا ۔
Просмотров 593 месяца назад
دوسروں کو قتل ہونے سے بچانے کا دعویدار عامل خود قتل ہوگیا ۔
عاملوں کی کامیابی کا راز ہماری اسلام سے دوری کی وجہ ہے۔
Просмотров 623 месяца назад
عاملوں کی کامیابی کا راز ہماری اسلام سے دوری کی وجہ ہے۔
قرآن و سنت سے مضبوط تعلق ہی بدکردار عاملوں کے شر سے بچا سکتا ہے۔
Просмотров 563 месяца назад
قرآن و سنت سے مضبوط تعلق ہی بدکردار عاملوں کے شر سے بچا سکتا ہے۔
ایک بہن کی سادہ سی داستان جس میں کوٸی سنسنی نہیں کوٸی ڈرامہ نہیں
Просмотров 553 месяца назад
ایک بہن کی سادہ سی داستان جس میں کوٸی سنسنی نہیں کوٸی ڈرامہ نہیں
صبر ، شکر اور جدوجہد سے بھری ہوٸی ایک بیوہ بہن کی زندگی کی کہانی
Просмотров 503 месяца назад
صبر ، شکر اور جدوجہد سے بھری ہوٸی ایک بیوہ بہن کی زندگی کی کہانی
گلشنٍ وطن کو عرصہ دراز سے لوٹا جا رہا ہے۔
Просмотров 684 месяца назад
گلشنٍ وطن کو عرصہ دراز سے لوٹا جا رہا ہے۔
دوسروں کو چور کہنے والے ذرا اپنی بکل میں بھی نظر ڈالیں ماہنامہ حکایت لاہور اکتوبر 1990
Просмотров 344 месяца назад
دوسروں کو چور کہنے والے ذرا اپنی بکل میں بھی نظر ڈالیں ماہنامہ حکایت لاہور اکتوبر 1990
Islamic Revolution In Pakistan Can Ensure Prosperity and Stability
Просмотров 414 месяца назад
Islamic Revolution In Pakistan Can Ensure Prosperity and Stability
So nice . Great job ❤❤❤❤❤❤
I wrote their name and address by hand . I opened the door of living room . I put lamb chops in broiler I fastened push button unit with a small wooden box
I put lamb chops in broiler. I put lamb chops in broiler. We put lamb chops in broiler. We put lamb chops in broiler. You put lamb chops in broiler. You put lamb chops in broiler. He put lamb chops in broiler. Hamza put lamb chops in broiler. The brother put lamb chops in broiler. She put lamb chops in broiler. Hadia put lamb chops in broiler. The sister put lamb chops in broiler. They put lamb chops in broiler. Hamza and Ali put lamb chops in broiler. The brothers put lamb chops in broiler. They put lamb chops in broiler. Hadia Hania put lamb chops in broiler.The sisters put lamb chops in broiler.
I opened the door of living room. I opened the door of living room. We opened the door of living room. We opened the door of living room. You opened the door of living room. You opened the door of living room. He opened the door of living room. Hamza opened the door of living room. The brother opened the door of living room. She opened the door of living room. Hadia opened the door of living room. The sister opened the door of living room. They opened the door of living room. Hamza and Ali opened the door of living room. The brothers opened the door of living room. They opened the door of living room. Hadia and Nadia opened the door of living room. The sisters opened the door of living room.
I opened the door of living room
To read clearly, please use high picture quality.
I wrote thier name and address by hand (boy) I wrote thier name and address by hand (girl) We wrote thier name and addres by hand (boy) We wrote thier name and address by hand (girl) You wrote thier name and address by hand (girl) You wrote thier name and address by hand (boy) He wrote thier name and address by hand Hamza wrote thier name and address by hand The brother wrote thier name and address by hand She wrote thier name and address by hand Hadia wrote thier name and address by hand The sister wrote thier name and address by hand They wrote thier name and address by hand Hamza and Ali wrote thier name and address by hand The brothers wrote thier name and address by hand They wrote thier name and address by hand ( girl ) Hadia and Nadia wrote thier name and address by hand The sisters wrote thier name and address by hand.
بھائیوں نے a cube shaped carton sealed with tape دیکها ۔ The brothers saw a cube shaped carton sealed with tape. انھوں ( عورتيں ) نے a cube shaped carton sealed with tape دیکها ۔ They saw a cube shaped carton sealed with tape. ہادیہ اور میمونہ نے a cube shaped catorn sealed with tape دیکها ۔ Hadia And Memoona saw a cube shaped carton sealed with tape. بہنوں نے a cube shaped carton sealed with tape دیکها ۔ The sisters saw a cube shaped carton sealed with tape.
اس (عورت ) نے a cube shaped carton sealed with tape دیکها ۔ She saw a cube shaped carton sealed with tape. ہادیہ نے a cube shaped carton sealed with tape دیکها ۔ Hadia saw a cube shaped carton sealed with tape. بہن نے a cube shaped carton sealed with tape دیکها ۔ The sister saw cube shaped carton sealed with tape. انھوں مردوں نے a cube shaped carton sealed with tape دیکها ۔ They saw a cube shaped carton sealed with tape. حمزہ اور تفسیر نے a cube shaped carton sealed with tape دیکها ۔ Hamza and Tafseer saw a cube shaped catorn sealed with tape.
تم (مرد) نےa cube shaped carton sealed with tape دیکھا. You saw a cube shaped carton sealed with tape. تم (عورت ) نے a cube shaped carton sealed with tape دیکھا. You saw a cube shaped carton sealed with tape. اس (مرد)نے a cube shaped carton sealed with tape دیکها. He saw a cube shaped carton sealed with tape. حمزہ نے a cube shaped carton sealed with tape دیکها. Hamza saw a cube shaped carton sealed with tape. بھائی نے a cube shaped carton sealed with tape دیکها . The brother saw a cube shaped carton sealed with tape.
ہم (مرد)نے a cube shaped Carton sealed with tapeدیکھا We saw a cube shaped carton sealed with tape. ہم (عورت)نےa cube shaped carton sealed with tapeدیکھا. We saw a cube shaped carton sealed with tape.
👍👍👍
Thanks for your encouragement.
بہن نے a cube shaped carton sealed with tape دیکھا - Sister saw a cube shaped carton sealed with tape •
ہادیہ نے a cube shaped carton sealed with tape دیکھا - Hadia saw a cube shaped carton sealed with tape •
حمزہ نے a cube shaped carton sealed with tape دیکھا - Hamza saw a cube shaped carton sealed with tape •
بھائی نے a cube shaped carton sealed with tape دیکھا - Brother saw a cube shaped carton sealed with tape •
اس (مرد )یا (عورت )نے a cube shaped carton sealed with tape دیکھا - She saw a cube shaped carton sealed with tape •
تم (مرد) یا ( عورت) نے a cube shaped carton sealed with tape دیکھا - You saw a cube shaped carton sealed with tape •
میں (مرد) یا (عورت) نے a cube shaped carton sealed with tape- دیکھا I saw a cube shaped carton sealed with tape •
ہم (مرد ) یا ( عورت ) نے a cube shaped carton sealed with tape دیکھا - We saw a cube shaped carton sealed with tape •
1:Tense 2 :Tense 3 :Tense 4 :Tense 5 :Tense
بھائیوں نےa cube shaped carton sealed with tape دیکھا : The brothers saw a cube .shaped carton sealed with tape- انھوں نے a cube shaped carton sealed with tape دیکھا: They saw a cube shaped carton sealed with tape . ہادیہ اور میمونہ نےa cube shaped carton sealed with tape دیکھا : Hadia andMemoona saw a cube shaped carton sealed with tape . بہنوں نے a cube shaped carton sealed with tape دیکھا The sisters saw a cube shaped carton sealed with tape.
میں( مرد) نے a cube shape carton sealed with tape دیکھا. I saw a cube shape carton sealed with tape. میں( عورت )نے a cube shape carton sealed with tape دیکھا . I saw a cube shape carton sealed with tape.
اس (عورت)نےa cube shaped carton sealed with tape دیکھا : She saw a cube .shaped carton sealed with tape ہادیہ نے a cube shaped carton sealed with tape دیکھا: Hadia saw a cube shaped carton sealed with tape . بہن نےa cube shaped carton sealed with tape دیکھا : The sister saw a cube shaped carton sealed with tape . حمزہ اور تفسیر نے a cube shaped carton sealed with tape دیکھا : Hamza and Tafseer saw a cube shaped carton sealed with tape.
تم(مرد)نے cube shaped carton sealed with tape دیکھا : You saw a cube shaped carton sealed with tape تم(عورت )نے cube shaped carton sealed with tape دیکھا: You saw a cube shaped carton sealed with tape اس(مرد)نے cube shaped carton sealed with tape دیکھا : He saw a cube shaped carton sealed with tape حمزہ نے cube shaped carton sealed with tape دیکھا : Hamza saw a cube shaped carton sealed with tape بھائی نے a cube shaped carton sealed with tape دیکھا The brother saw a cube shaped carton sealed with tape
میں نے پانی پیا. .I drank water We went to Lahore. ہم لاہور گئے تم نے کرکٹ میچ دیکھا. You watched a cricket match. اس( مرد )نے دروازہ کھولا. He opened the door. اس( عورت) نے دروازہ کھولا. She opened the door.
Past Indefinite Tenses تعریف :کسی بھی کام کا کرنا یا ہونا گزرے ہوئے زمانے میں پایا جاتا ہے پہچان :اردو فقرات کے اخر پر ی اور ےیا آتا ہے جیسے میں گئی ہم گئے وہ گیا بعض اوقات ی تھی ے تھےاور یا تھا بھی آجاتا ہے جیسے میں گئی تھی ہم گئے تھے وہ گیا تھا اکثر اوقات تا تھا تی تھے اور تے تھا بھی آجاتا ہے جیسے میں جاتا تھا وہ جاتی تھی ہم جاتے تھے Positive Sentences کا ترجمہ کرنے کا طریقہ subject +Second form of verb (V2) +object
So nice interesting story❤❤
Nice ❤❤❤
Many many thanks
@MultidimensionalWisdom most welcome
ہم(مرد ) نے a cube shaped carton sealed with tape دیکھا -We saw a cube shaped carton sealed with tape •
میں (عورت) نے a cube shaped carton sealed with tape دیکھا -l saw a cube shaped carton sealed with tape •
❤so nice 👍😊
میں (مرد)نے cube shaped carton sealed with tape دیکھا : I saw a cube shaped carton sealed with tape میں (عورت )نے cube shaped carton sealed with tape دیکھا: I saw a cube shaped carton sealed with tape ہم (مرد)نے cube shaped carton sealed with tape دیکھا : we saw a cube shaped carton sealed with tape ہم(عورت )نے cube shaped carton sealed with tape دیکھا : we saw a cube shaped carton sealed with tape
میں نے پانی پیا: I drank water ہم لاہور گئے: we went to Lahore تم نے کرکٹ میچ دیکھا: you watched a cricket match اس (مرد)نے دروازہ کھولا: he opened the door اس (عورت)نے دروازہ کھولا: she opened the door
میں نے پانی پیا: I drank water ہم لاہور گئے: we went to Lahore تم نے کرکٹ میچ دیکھا: you watched a cricket match اس (مرد)نے دروازہ کھولا: he opened the door اس (عورت)نے دروازہ کھولا: she opened the door
تعریف: کسی بھی کام کا کرنا یا ہونا گزرے ہوے زمانے میں پایا جاتا ہے پہچان: اردو کے فقرات کے آخر پر ی ے اور یا آتا ہے_جیسے میں گئ ہم گئے وہ گیا بعض اوقات ی تھی ے تھے یا تھا بھی آجاتا ہے جیسے میں گئ تھی ہم گئے تھے وہ گیا تھا اکثر اوقات تا تھا تی تھی اور تے تھے بھی آجاتا ہے جیسے میں جاتا تھا وہ جاتی تھی ہم جاتے تھے positive sentences کا ترجمہ کرنے کا طریقہ Subject +Second Form Of Verb (V2) +Object
🎉
میں (مرد) نےa cube shaped carton sealed with tape دیکھا • I saw a cube shaped carton sealed with tape •
So nice ❤❤
❤❤❤ so nice ❤❤❤❤
A superb selection
some kind : کوئی قسم psychological research: نفسیاتی تحقیق some eccentric millionaire:کوئی سر پھرا کروڑ پتی shook his head: نفی میں اپنا سر ہلایا immoral:غیر اخلاقی beneath the covers : لحاف میں lamp:لیمپ card halves: کارڈ کے دو نصف ٹکڑے impulsively غیر ارادی طور پر بے اِحتیاری سے purse: پرس بٹوہ
front door: باہر والا دروازہ elevator: لفٹ coffee break: کافی پینے کے لیے وقفہ together: اکٹھے
dishes : ڈشز reflection: عکس bathroom mirror:غسل خانے کا آئینہ another:ایک بار پھر curler:گھو نگھر ڈالنے والا کنگھا hair:بال too:بھی practical joke: تفریحی چال sick:بے ہودہ نفرت انگیز slippers: سلیپرز
however: تاہم the organisation :یہ تنظیم international scope:بین الا قوامی شہرت of course: یقیناً table by the door: دروازے کے پاس میز when:جب still:ابھی تک sofa:صوفہ curious:متجسس at all: بالکل
surprised: بوکھلایا ہوا just: ابھی practical joke: ایسی بازی یا تماشا جس میں سحر ، جادو ،مکرو فن یا ہاتھوں کی صفائی شامل ہو ، not at all: بالکل نہیں offer: پیشکش completely genuine:مکمل طور پر اصلی embarrassed:پریشان I’am afraid.: میں معذرت خواہ ہوں I’am not at liberty. مجھے اجازت نہیں ہے that: ( یہ (فقرے کے مفہوم کے لحاظ سے
a small sealed envelope: ایک چھوٹا بند لفافہ inside here: اس کے اندر Key to the bell-unit dome : بیل یونٹ کے گنبد کی چابی chair side table: کرسی کے پہلو میں پڑی ہوٸی میز office: دفتر What’s it for?: یہ کس لیے ہے ؟ somewhere in the world :دنیا میں کہیں someone:کوئی ایسا شخص in return for which: جس کے بدلے میں a payment of $50000:پچاس ہزار ڈالرز کی ادائیگی
valuable: گراں قدر monetarily:مالیاتی طور پر attitude: رویہ ، انداز anything: کوئی چیز something wrong?: کیا کوئی گڑبڑ ہے ؟ toward: کی طرف gadget:آلہ anyway:آخر up to you: آپکی مرضی an inside coat pocket: کوٹ کی اندر کی جیب
a small sealed envelope: ایک چھوٹا بند لفافہ inside here: اس کے اندر Key to the bell-unit dome : بیل یونٹ کے گنبد کی چابی chair side table: کرسی کے پہلو میں پڑی ہوٸی میز office: دفتر What’s it for?: یہ کس لیے ہے ؟ somewhere in the world :دنیا میں کہیں someone:کوئی ایسا شخص in return for which: جس کے بدلے میں a payment of $50000:پچاس ہزار ڈالرز کی ادائیگی
as: جونہی politely: شائستگی smile:مسکراہٹ sure:یقین sales pitch: سیلز مین کا سا لہجہ rather busy :قدرے مصروف what:کیا Mr.Steward’s tone مسٹر سٹیوراڈ کا لہجہ offensive: جار حانہ
a few moments later : چند لمحے بعد kitchen: باورچی خانہ doorbell:دروازے کی گھنٹی eight o’ clock : آٹھ بجے I’ll get it. میں دیکھتی ہوں Arthur: آرتھر living room: دیوان خانہ small man:چھوٹے قدر والا شخص hallway: رہداری
ڈبے کے اندر: inside the carton fastened to small wooden box: لکڑی کے ایک چھوٹے سے صندوقچےسے جڑاہوا glass dome: شیشے کا محراب locked in place : اپنی جگہ پر مقفل folded piece of paper : تہہ شدہ کاغذکا ٹکڑا bottom:نچلا حصہ Mr. Steward:مسٹر سٹیوارڈ beside her: اپنے پاس couch: بستر ،صوفہ