hacene manseri
hacene manseri
  • Видео 288
  • Просмотров 137 944
Atmani
Atmani
Просмотров: 73

Видео

Atmani
Просмотров 4422 часа назад
Atmani
Matoub lounes
Просмотров 85214 часов назад
Matoub lounes
haddad fateh
Просмотров 37621 час назад
haddad fateh
farid ferragui
Просмотров 1 тыс.21 час назад
farid ferragui
slimane Azem
Просмотров 75114 дней назад
slimane Azem
youcef abjaoui
Просмотров 26514 дней назад
youcef abjaoui
Nouara :i zzid lwakt issa3da
Просмотров 40621 день назад
Nouara :i zzid lwakt issa3da
hnifa
Просмотров 32621 день назад
hnifa
ait menguelet : nnugha yidek à yuliw
Просмотров 1,5 тыс.28 дней назад
ait menguelet : nnugha yidek à yuliw
fahem mohand said
Просмотров 1,3 тыс.28 дней назад
fahem mohand said
fahem
Просмотров 74028 дней назад
fahem
fahem mliyid anda telid
Просмотров 1,2 тыс.28 дней назад
fahem mliyid anda telid
lounis ait menguelet
Просмотров 717Месяц назад
lounis ait menguelet
ait menguelet : taghuzalt izzedghen uliw
Просмотров 2,2 тыс.Месяц назад
ait menguelet : taghuzalt izzedghen uliw
Farid ferragui : à yul itthibin tulas
Просмотров 2,6 тыс.Месяц назад
Farid ferragui : à yul itthibin tulas
Atmani : mugragh ttid di tnafa
Просмотров 477Месяц назад
Atmani : mugragh ttid di tnafa
Atmani: à tamurt iw
Просмотров 1,4 тыс.Месяц назад
Atmani: à tamurt iw
akli yahyaten : el firak
Просмотров 291Месяц назад
akli yahyaten : el firak
matoub lounes : yemektad wul slimane
Просмотров 3 тыс.Месяц назад
matoub lounes : yemektad wul slimane
chrif xedam
Просмотров 92Месяц назад
chrif xedam
20 juin 2024
Просмотров 89Месяц назад
20 juin 2024
Accimi
Просмотров 441Месяц назад
Accimi
udmawen
Просмотров 479Месяц назад
udmawen
djillali hamama 18 juin 2024
Просмотров 505Месяц назад
djillali hamama 18 juin 2024
wissen ahat
Просмотров 115Месяц назад
wissen ahat
haddad fateh
Просмотров 112Месяц назад
haddad fateh
haddad fateh
Просмотров 150Месяц назад
haddad fateh
assefru : Akusser yessawnen
Просмотров 165Месяц назад
assefru : Akusser yessawnen
Akli yahyaten: el firak bezaf iwaar
Просмотров 256Месяц назад
Akli yahyaten: el firak bezaf iwaar

Комментарии

  • @ouizakhedar7253
    @ouizakhedar7253 21 час назад

    Très belle chanson thanmirth tamkrant.

  • @hacene1958
    @hacene1958 День назад

    Merci beaucoup

  • @saidslimani7190
    @saidslimani7190 День назад

    Traduction mélodique de : Arwah Arwah Je ne peux, de ma vue, ton visage, l'effacer Je ne peux pas, l'éloigner de mes côtés Par toi, je vis, je me serais exilé, autrement Ou mort car toute entière, m'habitant Reviens, Reviens Trop longtemps, on s'est blessés Mon coeur refusant de croire : tout est terminé Habitué, le coup, il le tient par toi La maison-là, ensemble édifiée Compte-la détruite, si tous deux, on ne l'habite pas Je ne t'oublierai même si ton coeur va oublier Je vais attendre, le désespoir, jamais Par toi, je m'égaie, aujourd'hui pleurant Dans la trahison, entrant Je sais, ça y est, entre nous, c'est le glissement Par les pleurs, nos cœurs vont-ils patienter Ceux qui nous troublent, y arrivant Mais nous, notre jeunesse est gâchée. N.B : Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.

  • @saidslimani7190
    @saidslimani7190 День назад

    Traduction mélodique du refrain et du 1er couplet de : Diminu (Domino) Le domino me le fermant Et le 7e le tenant Fais ton calcul, souviens-toi Comme tu viens, bienvenu, là Aujourd’hui, toi, demain, moi Chacun son tour, c’est comme ça Tu tires et tu as une main Tu avais tout combiné Moi, ma chance ne vaut rien Les pièces ne se ressemblaient Tu l’as mise DOS, DOS Je tire et cherche : route fausse N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.

  • @saidslimani7190
    @saidslimani7190 2 дня назад

    Traduction mélodique du refrain et des 4 premiers couplets de la chanson : Ath Ouacif. Oiseau, va vite, au pays Salue, pour moi, les amis Par Larbaa Ath Ouacif, tu passeras Et, plus haut, continueras Tous les villages, tu verras Et chacun tu visiteras. Bou Abderahmane, Ath Abbas Se font ainsi face à face Et Zoubga qui n'est pas loin On passe par le même chemin Chaque maison, tu visiteras Et tout le monde, salueras. Ath Tikidount, Ath tikichourt Ils sont voisins, rapprochés Cherche-les, au porte-à-porte Ils s'entendent, ils sont alliés Au pays, ou émigrés Passe-leur toutes mes amitiés. Tu continues tout droit Au village où je suis né Tu les verras tous,surtout Zaknoun que j'aime comme tout Ajoute Thikhlidjine et, là Ath Makhlouf c'est mon quartier. Monte à Ath Sidi Athmane Tiguemounine, au-dessus Situés sous la montagne Tiroual, à côté, salue Chaleureusement, chaque personne Et n'oublie aucune, veux-tu ? N. B. Ces vers peuvent être chantés avec les musiques correspondantes.

  • @vivedaferhatmehenni4911
    @vivedaferhatmehenni4911 6 дней назад

    Je ne mettrais jamais un j'aime pour un homosexuel et pédophile comme matoub lounès de merde ,moi je n'ai de l'estime que pour da ferhat mehenni notre president de la république

    • @hacene1958
      @hacene1958 3 дня назад

      C tout à fait votre droit le plus absolu d'aimer qui vous voulez mais de grâce évitez d'insulter même vos pires ennemis surtout qui ne sont plus de ce monde et aussi vous n'arriverez jamais à convaincre des kabyles neutres pour le moment a vous suivre avec votre agressivité....c mon humble avis car moi même je n'aime pas les insultes..l'agressivité entre nous.... Yennad ccix mohand el hocine: awal d awal id ittaren awal i wawal s wawal Tanmirt inek s tusda

  • @ouizakhedar7253
    @ouizakhedar7253 8 дней назад

    Très belle chanson thanmirth tamkrant.

  • @user-md1en4kb8x
    @user-md1en4kb8x 9 дней назад

    ❤❤❤❤❤

  • @alialou1167
    @alialou1167 11 дней назад

    Mercii j'adore cette chanson ❤

  • @saidslimani7190
    @saidslimani7190 15 дней назад

    Traduction mélodique de : Thaghzalt (La gazelle) Peiné, mon cœur a rimé Il m’a déclaré Tes histoires vont me tuer Ce qu’il me reproche est vrai C’est grave, il le sait Je vis en emprisonné La clé, je ne l’ai trouvée Longue, la sortie, là Pleure, ô cœur que je pleure sur toi Mon cœur qu’habite une gazelle Pas encore conscient Chaque fois que je pense à elle La raison perdant A moi, tu as tendu la main Et tu m’as trompé J’avais cru, mon cœur, le tien Vont tout affronter Tu m’as trahi par ta beauté A Dieu, je m’en remets A la fête, elle est venue Mes yeux l’avaient vue Pour moi, elle est la plus belle Mon cœur se rappelle Va, contraint de t’oublier Ma chance t’a niée Elle laisse fou, le confiant Ne rien lui disant J’ai, en public, enduré Et, tout accepté Aime-t-elle quelqu’un d’autre, là Et ce n’est pas moi Ton visage toujours voyant Et m’accompagnant Ma jeunesse, l’ai sacrifiée De misères, repu Ajoute à mes tourments, vu Je suis habitué. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.

  • @faridasahi291
    @faridasahi291 18 дней назад

    ❤❤😢

  • @faridasahi291
    @faridasahi291 18 дней назад

    ❤❤

  • @malikakl67
    @malikakl67 20 дней назад

    Qu'elle belle époque ❤

  • @bakugou5839
    @bakugou5839 25 дней назад

    La chanson kabyle, c'est mieux que le Coran, ça ne se coupe pas au milieu,Aghyul.

  • @saidslimani7190
    @saidslimani7190 27 дней назад

    Traduction mélodique du refrain et du 2e couplet de : Nnughegh (Je me suis disputé) Avec toi, je me suis disputé Ô cœur, tu vas me tuer C’est ton droit et c’est le mien On se battra, sans témoin Mon cœur me déteste tant Car je déteste celle qu’il aime Il veut suivre sa trace, quand même J’ai peur qu’il perde la raison Toujours, moi, le surveillant Ayant peur de ses excès Et s’il meurt, ça, je le sais Je serai son compagnon. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.

  • @saidslimani7190
    @saidslimani7190 27 дней назад

    Traduction mélodique du prélude, et des 1er et dernier couplets de : Igannim (Ton ciel) Dans les os, la moelle n’est plus Par le dépit, ôtée Par ce qui vous a amenés Je ressemble à un talus Par heurt, effondré A contre courant, mené Ton ciel est enfiévré, là Je ne le comprends pas Qu’il mette un voile, brusquement Lumière, pluie, il n’a donné Ce n’est pas évident Il ne laisse le soleil briller Ah, ah, si je dis oui, tu dis non Et tu ne sais pas Qui, de nous deux, a raison Ah, ah, comme une pierre, ton cœur étant Une mine lui vouant La lui mettant, éclatant Quoi que je fasse, même résultat Même si digne, là Ebranlées sont toutes les voies Chaque lever du jour, ô mon Dieu Forcé, je frémis De ce que verront les yeux Ah, ah, la moelle dans les os n’est plus Sortie par le dépit Par ce qui vous a amenés Ah, ah, je ressemble à un talus Au bord d’un fleuve, tombé A contre-courant, mené. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.

  • @saidslimani7190
    @saidslimani7190 Месяц назад

    Traduction mélodique d'une partie de : Tivratin (Les lettres) Prends de quoi écrire, et Je te conte, toi, tu écris Le papier sera terminé Le cœur est rempli En kabyle, je te parlerai Avec ce que tu veux, écris Initie qui n’a pas compris Toi, tu sais Ecris-les comme des lettres, et C’est toi qui les porteras Et c’est toi qui leur diras Il est parti, ça y est Dis à maman bien-aimée Je serai déjà parti Pardon pour ce que je t’ai écrit Moi et la vie, on ne s’entend Je ne la trouve, ne me trouvant Elle se joue de moi, me perturbant Si je pouvais la duper Avoir le cran de mourir Afin de lui échapper J’en ai assez Puisque notre courage est absent On court chercher le manger La vie et la mort, craignant Je vais fuir Voilà, ô mère, je m'enfuis Je ne sais pas où aller Je marcherai pour arriver où, on ne sait Toi, je sais tu me comprendrais Mieux que moi-même, tu me connais Depuis que tu m'as engendré Que l'adversité Sous une étoile froide, je suis né Pas ce que tu peux racheter Tu le savais quand je naquis Méprisé, je fus élevé Depuis, mon front renommé Si je vais à la mer, asséchée Je la trouvai Grand, je croyais au changement Mais, elle s'était aggravé Même pas la peine d'espérer C'est fini Si je te dis de rester en paix Je sais que tu ne t'étonnerai pas Déchire ma lettre, elle est finie Oublie-moi Ecris maintenant à ma fiancée Qu'elle enlève ma bague, et Fais-lui parvenir tous mes mots Réjouis-la Cette lettre, quand tu la liras Très contente, je sais que tu seras Je te laisse faire le choix De celui que tu voudras Après l'accord de ton père Sabotant ta bonne foi Ton cœur, tout son espoir est Est égaré Aujourd'hui, je te libère Ton cœur, comme neuf, je le rends J'espère, pour toi, le chemin Ne te donnera que du bien Ce qu'il te faut, ce n'est pas moi Moi, de ceux qui sont damnés Ma place, chez les aliénés Eloigne-toi Choisis un garçon étudiant Médecin ou commissaire Ou qui brille comme un phare Ton égal étant Cette lettre que tu liras Essuie avec tes larmes de joie Et tu la foules sous ton pied Et ça y est Maintenant, au tour des amis Et ceux qui me connaissent aussi Je te dis, toi, tous, tu leur écris Si on faute comme on a fait En rond, nous tournons D’où l’on vient, nous retournons Ceux de jadis ont fauté Les fautes s’effaçant Voyez maintenant vers l’avant L’appel du cœur le sentant Prioritaire, étant Ne le laissez pas tomber L’un à l’autre, la parlant A présent, sur du papier Les derniers vont la trouver. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.

    • @hacene1958
      @hacene1958 Месяц назад

      Merci ...tanmirt agma

  • @saidslimani7190
    @saidslimani7190 Месяц назад

    Traduction mélodique du refrain et du 1er couplet de : Lfiraq (La séparation) La séparation est dure Entre les amis liés Personne d’entre eux ne l’endure L’angoisse, parmi eux, tombée C’est la vie qui les trahit Séparés, eux, encore en vie Qui juge le déchirement Facile, est encore enfant Novice, rien ne sachant Les amis, partis, nous, peinés Ceux qu’on aime, nous manquant Ils laissent nos membres, éreintés Combien on avait chanté Vadrouillé, on s’est amusés Maintenant, on est séparés En pleurs, ils nous ont laissés. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.

  • @nassimmourad
    @nassimmourad Месяц назад

    Bon courage frère hacene🇩🇿✌️👍

  • @ouizakhedar7253
    @ouizakhedar7253 Месяц назад

    👍👍👍tres belle chanson thanmirth tamkrant.

  • @Hydra39941
    @Hydra39941 Месяц назад

    وين هاذي ?

  • @ouizakhedar7253
    @ouizakhedar7253 Месяц назад

    👍👍👍👍 très tres belle chanson thanmirth tamkrant.

  • @ouizakhedar7253
    @ouizakhedar7253 Месяц назад

    Tres belle chanson thanmirth tamkrant.

  • @user-ml7vi3nr5c
    @user-ml7vi3nr5c Месяц назад

    ازول ياخويا

  • @saidslimani7190
    @saidslimani7190 Месяц назад

    Traduction mélodique de : Thaghzalt (La gazelle) Peiné, mon cœur a rimé Il m’a déclaré Tes histoires vont me tuer Ce qu’il me reproche est vrai C’est grave, il le sait Je vis en emprisonné La clé, je ne l’ai trouvée Longue, la sortie, là Pleure, ô cœur que je pleure sur toi Mon cœur qu’habite une gazelle Pas encore conscient Chaque fois que je pense à elle La raison perdant A moi, tu as tendu la main Et tu m’as trompé J’avais cru, mon cœur, le tien Vont tout affronter Tu m’as trahi par ta beauté A Dieu, je m’en remets A la fête, elle est venue Mes yeux l’avaient vue Pour moi, elle est la plus belle Mon cœur se rappelle Va, contraint de t’oublier Ma chance t’a niée Elle laisse fou, le confiant Ne rien lui disant J’ai, en public, enduré Et, tout accepté Aime-t- elle quelqu’un d’autre, là Et ce n’est pas moi Ton visage toujours voyant Et m’accompagnant Ma jeunesse, l’ai sacrifiée De misères, repu Ajoute à mes tourments, vu Je suis habitué. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.

  • @saidslimani7190
    @saidslimani7190 Месяц назад

    Traduction mélodique de : Asif (La rivière, le fleuve) Quand on veut y remédier Atermoiement, et Nous restons entre torrents La peine du cheminement Et, où l’on va, entravés Après la descente, montée Comment ça m’est arrivé Comme si j'étais emporté Par un torrent, ballotté A chaque bois, agrippé Quand je pense trouver la paix Le vent souffle la tamisant Le problème, partout, présent Toutes les voies se ressemblant Je veux suivre le torrent Pour voir tous les emportés De force, ils sont arrachés Ils se retrouvent écorchés Sur ses deux rives marchant Par les étoiles me guidant Le chemin s'avère très long Même si j'ai marché longtemps J’entends un cri, écoute, et L'appel venant de derrière Me disant : Ne t'inquiète pas Nous : Partis, vous, encore là Vous continuerez ainsi Toujours dans la dignité N’oubliez pas les amis Eux, ont été frappés, hier Ô collines, vous le savez D’où est venu le torrent Vous étiez présents, déferlant La paille et le grain, prenant Ô collines, vous le savez La filiation subissant L’arbitraire, sa culture élevée La poussière, le vent amenant Il y a encore, toujours, des larmes Elles n’ont pas encore séché Tombées sur l’émoi passé Un autre affûtant ses armes La voie, pentue, malaisée Le cœur poussera, même si las Il verra la vérité Et ainsi, il survivra. N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.

  • @HanafiAbdeladim-p5q
    @HanafiAbdeladim-p5q Месяц назад

    De RC

  • @saidslimani7190
    @saidslimani7190 Месяц назад

    Traduction mélodique d’une partie de :A Moh, A Moh Slimane, le cœur l’évoquant Et Si Moh ou M’hand également Ils sont morts sans héritiers Chacun, où ses os ont pourri Slimane, c’est évident En exil, il fut enterré Si Moh, à ce qu’on a dit Ceux qui, se souvenant Ou ceux qui ont écrit A Asqif n tmana, en terre, mis Slimane, le cœur, évoquant Et l’arbitraire qu’il a subi En déshérence, mort, pauvre de lui Mon cœur les réunissant Il souffre du mal le brisant Les blessures, en lui, s’assemblant Ô Moh, Ô Moh Debout, si tu viens, partons Ô Moh, Ô Moh Comme l’huile sur l’eau flottant Ses dictons si transparents L’arbre les donnant, asséché Sur l’exil aux misères, chantant Et son pays confisqué Chantant sur le vieux et l’enfant L'exil, mon cœur est blessé Bien fait, c’est mon idée Repu d'errance de contrées Ô les saints de mon pays Guidez mes frères, si La voie, ils me l’ouvraient… Ah si mes os, on les emportait Les gens de mon village, non Je ne crois pas qu’ils refuseront Exilé, étranger Au pays des gens L’anxiété, l’adversité Est-ce Dieu le voulant Ô oiseau, élève-toi Vers les monts d’Ath Yirathen At Yani et Ath Aissi Les villages d’iwadhiyen Par Agouni gueghrane passant Questionne chacun, et dis Sur Slimane Azem, et là Est- ce vrai ce qu’on nous dit ? N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.

  • @abdelkaderzoubir4327
    @abdelkaderzoubir4327 Месяц назад

    Merci , pour moi , si la nostalgie bravo ça me rappelle la jeunesse avec un grand artiste

  • @ouizakhedar7253
    @ouizakhedar7253 Месяц назад

    Paix à leurs âmes.

  • @faridasahi291
    @faridasahi291 Месяц назад

    Tres belle chanson

  • @ferhaniahmed4764
    @ferhaniahmed4764 Месяц назад

    Très belle chanson.. Akli yahyaten

  • @saidslimani7190
    @saidslimani7190 Месяц назад

    Traduction mélodique de : thasalamdhiyi (Tu m'as culpabilisé) Tu m'as culpabilisé Même fautif, je ne voulais pas Pardonne- moi, comme je l'ai fait Ô celle qui est chère, pour moi Notre amour est brûlé dans La chaleur d'un grand foyer Par du bois bien entassé Pour que nul ne l'éteignant La fumée va s'élever Jusqu' aux nuées, arrivant Son feu, la cendre, laissant Et le vent va l’emporter La cendre, par le vent, emporté Devant la maison, semée Une rose s'épanouira Ressemblant à ta beauté Moi, en brouillard, me muerai Au- dessus, te saluerai L'herbe sera le lit, pour toi Et le ciel te couvrira Viendra une fille de *Anzar A la rose, donnera sa *fouta L'éclair frappera comme un phare Sa beauté me la montrant La pluie, la racine, ravivant Qui la ferait tomber, c'est moi Ô celle, des fleurs l'entourée Ton ange- gardien, je serai Voilà l'été arrivé Mon jour, ton jour, arrivés Moi de toi, il m'effacera Toi, tes ailes, il brûlera Je te laisse me pardonner De toi-même, tu le comprendras Moi amour vers toi, s'est trompé Venu, passant, pas resté. *Anzar = dieu de la pluie * fouta = pagne N.B. Ces vers peuvent être chantés avec la musique de la chanson.

  • @idiromar.poesie.kabyle3109
    @idiromar.poesie.kabyle3109 Месяц назад

    tres beau mon ami allah ibarek

  • @ouizakhedar7253
    @ouizakhedar7253 Месяц назад

    Thanmirth tamkrant à ya medhyaz .

  • @ouizakhedar7253
    @ouizakhedar7253 Месяц назад

    Tres belle chanson thanmirth tamkrant.

  • @djefatwecrif5533
    @djefatwecrif5533 Месяц назад

    Affud ijahden

  • @ouizakhedar7253
    @ouizakhedar7253 2 месяца назад

    Tres belle chanson thanmirth tamkrant.

  • @ouizakhedar7253
    @ouizakhedar7253 2 месяца назад

    J'adore cette chanson thanmirth tamkrant pour ce partage.

  • @ouizakhedar7253
    @ouizakhedar7253 2 месяца назад

    Très belle chanson thanmirth tamkrant.

  • @ouizakhedar7253
    @ouizakhedar7253 2 месяца назад

    Très belle chanson thanmirth tamkrant pour ce partage.

  • @ouizakhedar7253
    @ouizakhedar7253 2 месяца назад

    Chacun son destin. Thanmirth pour ce partage.

  • @ouizakhedar7253
    @ouizakhedar7253 2 месяца назад

    Très belle chanson thanmirth tamkrant.

  • @ouizakhedar7253
    @ouizakhedar7253 2 месяца назад

    Dhagharbaz n'dounithe .sthaghzi laamrik nchallah à da Lounis Ait Menguellette. Merci pour le partage.

  • @ouizakhedar7253
    @ouizakhedar7253 2 месяца назад

    On a grandi avec ses belles chansons thanmirth tamkrant.

  • @ferhaniahmed4764
    @ferhaniahmed4764 2 месяца назад

    Akya3fou Rebbi igerrez ousefrou agui Bonne fête 🎉à toutes les mamans du Monde

  • @djefatwecrif5533
    @djefatwecrif5533 2 месяца назад

    Affud ijahden ay-amedyaz nneɣ

  • @Aqbayli80
    @Aqbayli80 2 месяца назад

    D ahuddu , ladɣa i win yegzan anamek n tezlitt-ayi.

  • @djefatwecrif5533
    @djefatwecrif5533 3 месяца назад

    Affud ijahden

  • @mauricetteheouairi6809
    @mauricetteheouairi6809 4 месяца назад

    Bonjour monsieur kamel je suis la dame taxi de st denis de la porte de paris prenez soin de vous bon ramadan à tous