- Видео 6
- Просмотров 86 725
Lara
Япония
Добавлен 19 апр 2020
:-)
個人的な趣味でつくったものです♪
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
動画や概要欄を見てくれた方
ありがとうございます☺
Thank you for watcing my video
시청해주셔서 감사합니다
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
*翻訳は独学ですが、個人的に
できる範囲で調べて作っています。
*間違っている部分もあるかと思いますが、
軽い参考程度にお考えください。
*動画は非公開等になる場合も
ありますので事前にご了承ください。
個人的な趣味でつくったものです♪
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
動画や概要欄を見てくれた方
ありがとうございます☺
Thank you for watcing my video
시청해주셔서 감사합니다
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
*翻訳は独学ですが、個人的に
できる範囲で調べて作っています。
*間違っている部分もあるかと思いますが、
軽い参考程度にお考えください。
*動画は非公開等になる場合も
ありますので事前にご了承ください。
[日本語字幕]Burn the Bridge-LESSERAFIM
※意訳含みます。参考まで
#LESSERAFIM #unforgiven #burnthebridge
#日本語字幕 #日本語 #カナルビ #和訳 #歌詞
#lyrics #パート分け
#LESSERAFIM #unforgiven #burnthebridge
#日本語字幕 #日本語 #カナルビ #和訳 #歌詞
#lyrics #パート分け
Просмотров: 9 043
Видео
[日本語字幕]ANTIFRAGILE-LESSERFIM
Просмотров 3042 года назад
#ルセラフィム #日本語字幕 #和訳 #LESSERFIM #ANTIFRAGILE #antifragile #lyrics
[CC/日本語字幕] ANTIFRAGILE TRAILER-The Hydra, LESSERFIM
Просмотров 6 тыс.2 года назад
※日本語字幕(CC)をONにしてください。後半の和訳が見られます。 ※わからない単語は調べていますが、参考までにお願いします。 ▷補足 「Anti+Fragile」は造語です。 「壊れやすい」の反対なのですが、「壊れにくい」ではないそうです。 「一度の大きな衝撃によって、大きな得(利益、成長等)を生み出すもの」 という意味があるらしく、個人的な訳では「開花」という言葉使いました。 ▷「The Hydra」 (ヒドラ/海蛇/根絶しにくい害悪) ヘラクレスに殺された9つの頭を持った蛇 頭を切ると2つにわかれる。 参考サイト:www.avocado-fes-thought.com/whatisantifragile.html #ルセラフィム #トレイラー #日本語字幕 #LESSERAFIM #ANTIFRAGILE #TRAILER #thehydra
[日本語字幕]僕に来る道내게 오는 길-Onew(SHINee/パラドンパダ)
Просмотров 10 тыс.3 года назад
※意訳と波の音の効果音が含まれる部分があります。 ※誤訳ありましたらご了承ください *memo* ~3:10 「愛してくれるでしょうか」が直訳に近いと思いますが、その奥の気持ちを表現したく「愛しても良いでしょうか」としています。 #パラドンパダ #オニュ #日本語字幕 #Seaofhope #바라던바다 #onew #온유 #シャイニー #SHINee #샤이니 #僕に来る道 #내게오는길 #TheRoadToMe #和訳 #JapaneseTrans #歌 #歌詞 #lyrics #가사
[日本語字幕] TXT-Yeonjun 'Song cry’
Просмотров 47 тыс.4 года назад
[再訳CC] CCの日本語表示にて再訳があります。 思ったより多くの方に見て頂けたようで ありがとうございます。 誤訳等ありましたら、勉強中のためご了承ください。 (2021,12,10訂正) #YEONJUN_Song_Cry
こういうユッタリして、切ない歌は、なかなか味わい深いです。👏👏👏👏👏👏👏👏。💕
ユンジンの声が良すぎる😊
良いメロディ🎵歌声、歌唱力抜群ですね❤大好きです。 ヨンジュンに私も救われています。 I love yeonjun❤❤ ❤❤❤
アルバムのイントロ曲を作ってくれるの本当にありがたい
ヨンジュ二ヒョン素敵な歌声ですね!あと、他のメンバーも。
かっこよすぎますこれは流石に😭
普通に泣きそうになるんだけどこの曲🥲
これ必死に覚えてるピオナいませんか?✋🏻
ここにいました👍
歌詞探していました!作成ありがとうございます!! 曲も歌詞もかっこよすぎです、、
かっこいいですよね♪こちらこそありがとうございます😊
和訳探していました!!!ありがとうございます✨
こちらこそコメントも嬉しいです♪ありがとうございます😊
いいなあ、この歌
推しだからこそ、熱が出る❤️🔥翻訳ありがとうございます。質問なんですが、ヨンジュンの写真はどこで手に入れられますか??
こんにちは(^-^) 拙い翻訳ですが(>_<)コメントありがとうございます。このヨンジュンの写真は、当時海外のニュースサイトに乗っていたもので曲に合いそうで素敵だと思い使いました。私もこの写真が何のコンセプトフォトのものだったかよく分かっておらず…スミマセン(-_-;)でもかなり限定的なものだったのかもしれません。
@@tomoelara3739 そうなんですね!ご丁寧にありがとうございます!
@@riri5422 いえいえ(>_<)こちらこそありがとうございます(^-^*)
I still won’t ride for mineというのは自分自身に乗っていない=自分自身でたってない(相手に依存せず自立している)という解釈でしょうか💧わたしも勉強中なのでご意見お聞きしたいです
こんにちは。コメントありがとうございます。(^^ わかりにくい部分があり、すみません。 私も訳した当時はどう解釈したらいいんだ⁈と悩みながら作った一部分でした。 自立(自分の世界観を持っている)よりの解釈なのですが、もっとやわらかく捉えていいかもしれません。他の方の和訳を見ると「自分の足で立って/いない」のような。(もし個人的に再意訳できるなら「僕が自分の道を切り開けないとは思わないでほしいんだ」になるかも、) 例えば「ride」を他の訳で使うと「Would you ride for me?」が「(私に)ついてきて/くれる?」のような意味(動作含む)で使われるイメージです。ほぼ独学なので、間違ってたらごめんなさい~!
ヨンジュン大好き
ヨンジュナー
和訳ありがとうございますヨンジュンへの好きが溢れる歌ですね😭🤍
毎日救われています、ありがとうございます