В тот последний вздох, когда я умру, я останусь в твоем желании. И я покину эту жизнь, надеясь стать пылью твоего пути.Утром воскресенья, когда я подниму голову от земли,я встану, помянув тебя, я буду искать тебя. В том собрании, когда встретятся свидетели обоих миров, мой взор будет к тебе внимателен, будучи слугой в твоем присутствии. Даже если я останусь тысячу лет в спальне небытия в вечном сне, я буду чувствовать аромат твоих волос. Я не буду проповедовать, я не буду вдыхать аромат ни одного райского цветка, я не буду искать лица ни одной нимфы я выскачу к тебе. Я не приму небесного вина из рук райского виночерпия.На что мне вино если я опьянен твоим лицом.перевод это стихи на русском
В тот последний вздох, когда я умру, я останусь в твоем желании. И я покину эту жизнь, надеясь стать пылью твоего пути.Утром воскресенья, когда я подниму голову от земли,я встану, помянув тебя, я буду искать тебя. В том собрании, когда встретятся свидетели обоих миров, мой взор будет к тебе внимателен, будучи слугой в твоем присутствии. Даже если я останусь тысячу лет в спальне небытия в вечном сне, я буду чувствовать аромат твоих волос. Я не буду проповедовать, я не буду вдыхать аромат ни одного райского цветка, я не буду искать лица ни одной нимфы я выскачу к тебе. Я не приму небесного вина из рук райского виночерпия.На что мне вино если я опьянен твоим лицом
В тот последний вздох, когда я умру, я останусь в твоем желании. И я покину эту жизнь, надеясь стать пылью твоего пути.Утром воскресенья, когда я подниму голову от земли,я встану, помянув тебя, я буду искать тебя. В том собрании, когда встретятся свидетели обоих миров, мой взор будет к тебе внимателен, будучи слугой в твоем присутствии. Даже если я останусь тысячу лет в спальне небытия в вечном сне, я буду чувствовать аромат твоих волос. Я не буду проповедовать, я не буду вдыхать аромат ни одного райского цветка, я не буду искать лица ни одной нимфы я выскачу к тебе. Я не приму небесного вина из рук райского виночерпия.На что мне вино если я опьянен твоим лицом.перевод это стихи на русском
Шоири хам вориси Пайгамбарист
Ободо
Как этих слов можно перевести на русском языке
В тот последний вздох, когда я умру, я останусь в твоем желании. И я покину эту жизнь, надеясь стать пылью твоего пути.Утром воскресенья, когда я подниму голову от земли,я встану, помянув тебя, я буду искать тебя. В том собрании, когда встретятся свидетели обоих миров, мой взор будет к тебе внимателен, будучи слугой в твоем присутствии. Даже если я останусь тысячу лет в спальне небытия в вечном сне, я буду чувствовать аромат твоих волос. Я не буду проповедовать, я не буду вдыхать аромат ни одного райского цветка, я не буду искать лица ни одной нимфы я выскачу к тебе. Я не приму небесного вина из рук райского виночерпия.На что мне вино если я опьянен твоим лицом
Перевод как-то так будет
Не поддаётся переводу. Как Иоганн Гёте, изучайте таджикский язык, чтобы постичь его смысл.
Ай Ма ша Аллах,ай Персия ай душа мая))
Ин Махмудчон вохидов нест
Газал. Дар. Бораи. Мухаммад. С. С. Амай.
Хар субх ба мазмунаш бо дикат ахмият дода гуш мекунам. Дилро ба Худо наздик меунад. Омухтам. Ин газал давоом дорад ва аз Саъдии Шерозист
❤❤Шайх Хофиз ❤❤
Беҳтарин
Увы, Маҳмудҷон Воҳидов ушел из жизни.... Так рано.
Ана ишк!
Исполнитель высшего уровня! Если мы не умеем читать правильно, это не означает что исполнитель не то!
Поменяйте диктора этот стихи заслуживает лучшего произношения.
Падари шоирони тамоми сайёра аз азал то ба охир
Ма ша Аллаh
СубхонАллох 🤝🤝🤲🤲🤲
👍👍👍👍👍👍👍👍
Садои хуб дорад ки хонда бошад ?
Если често гиря дорам
СубхонАллох бехтарин
Ab
👍
👍👍👍👍👍👍
Бехтарини газал 👍👍👍👍👍👍🇺🇿🇺🇿🇺🇿🇺🇿🇺🇿🇺🇿🇺🇿