- Видео 72
- Просмотров 1 381 116
Chiki Chan
Австралия
Добавлен 30 июн 2015
Chiki's QUALITY English Subtitles
永不失聯的愛 仁俊和肖俊. Eng Sub. Unbreakable Love. Renjun & Xiaojun [Chiki's QUALITY English Subtitles]
Dear Friends,
I'm so sorry for having been in such a long and unproductive hiatus. Unforeseen and unwelcome circumstances have precipitated such. Let's not harp on it.
What's taken me so long to get to this song? I'm rendered speechless! Describing the vocal execution of this heavenly song by 黄仁俊 Renjun (HUANG Ren-jun) & 肖德俊 Xiaojun (XIAO De-jun) as angelic would be inadequate and insipid. But what other words or adjectives can one use? Exquisite, divine, ethereal? All would be apt, but somewhat cliche. I've run out of words!
Wow! Good Heavens Above! It's been a terribly long time since I've heard such excellent vocal arrangements and execution by singers so young! I believe both were only...
I'm so sorry for having been in such a long and unproductive hiatus. Unforeseen and unwelcome circumstances have precipitated such. Let's not harp on it.
What's taken me so long to get to this song? I'm rendered speechless! Describing the vocal execution of this heavenly song by 黄仁俊 Renjun (HUANG Ren-jun) & 肖德俊 Xiaojun (XIAO De-jun) as angelic would be inadequate and insipid. But what other words or adjectives can one use? Exquisite, divine, ethereal? All would be apt, but somewhat cliche. I've run out of words!
Wow! Good Heavens Above! It's been a terribly long time since I've heard such excellent vocal arrangements and execution by singers so young! I believe both were only...
Просмотров: 163
Видео
菊花台 周杰倫 Eng Sub. Ju Hua Tai, The Chrysanthemum Terrace. Jay CHOU [Chiki's QUALITY English Sub]
Просмотров 467Год назад
Dear Friends, Given how the thumbnail of my first upload of this song has generated some misunderstanding and unfortunate consequences, I hereby present this second upload with a different thumbnail to clarify and to dispel any such negativities. I hope that any misunderstanding or confusion is thereby settled. Thanking you all for your kind attention. I wish everyone a Happy And A Most Wholeso...
外面的世界 齊秦 Eng Sub. Wai Mian De Shi Jie, The World Outside. CHYI Chin. [Chiki's QUALITY English Subs.]
Просмотров 428Год назад
Dear Friends, I have dug up from my abandoned files another 1987 Mandarin classic by Taiwan's 齊秦 CHYI Chin. I had also begun its English translation some five years ago, but tossed it aside due to the pandemonium with its pressing priorities around me. But here it is now! This one has an irresistible soothing catchiness about it, drawing you in with its compellingly affectionate melody and voca...
大約在冬季 齊秦 Eng Sub. It'll Be Around Winter. CHYI Chin [Chiki's QUALITY English Subtitles]
Просмотров 462Год назад
Dear Friends, Only God knows what has recently prodded me to rummage through my old files teeming with incomplete translation projects. As sluggish and tardy as I have been, let me present you with another unforgettable Mandarin classic from 1987. "An unforgettable classic" would be a title doing it some injustice. It was and remains incredibly popular throughout Asia. I can still recall with g...
安静 周杰倫 Eng Sub. Anjing: At Peace. Jay CHOU Jie-lun. [Chiki's QUALITY English Subtitles]
Просмотров 111Год назад
Dear Friends, I hope you are all well. Sorry for not having uploaded any material for quite some time. Life's dizzying and trying circumstances have dictated a long hiatus. Well, here I am, back with another favourite mandarin classic of mine. Most of us, or all of humanity can surely do with some salubrious 安静 ("An Jing: "Peace", "Serenity", "Tranquillity", "Quietude", "Peace and Quiet", or "A...
幾分傷心幾分癡 王傑 Eng Sub. Some Heartbreak Over Some Obsessive Infatuation. Dave WONG kit.
Просмотров 2362 года назад
Dear Friends, I'm going to yell it out once more: Happy New Year! 2023: On both personal and global levels, there are the most vivid and compelling of signs for us to clean up our act! Do it or face extinction! So, even our silly, yet powerfully alluring infatuations must be jettisoned and banished for good! Why harbour or nurture all that which is futile and fruitless? One is only inviting mor...
還有 林憶蓮 & 王傑 Eng Sub. Waan Yull: It Remains. Sandy LAM Yick-lin & Dave WONG-kit [ QUALITY Eng Sub]
Просмотров 9122 года назад
Dear Friends, I hope a good many of you have had a refreshing and even rejuvenating Christmas season! I am painfully aware that the overwhelming harsh realities the world over may well not have nourished or engendered such positivity. Nonetheless, an all-consuming doom-and-gloom attitude will not bring about any improvements or alleviation. A family member had recently prompted me to translate ...
未唱的歌 陳百強 & 關正傑 Eng Sub. An Unsung Song. Danny CHAN & Michael KWAN. [QUALITY English Subtitles]
Просмотров 7272 года назад
Dear Friends, Please do forgive my long hiatus! The circumstance surrounding my few friends and I have not been exactly "rosy-posy" or elevating. The ongoing worldwide Covid Pandemic has precipitated significant disruption of international trade, food and energy supply chains. It has trigged off our current global inflation. All such factors have brought about overwhelming disasters into every ...
大魚 周深 Eng Sub. Da Yu, The Big Fish. ZHOU Shen [Chiki's QUALITY English Subtitles]
Просмотров 3,8 тыс.2 года назад
Dear Friends, Good Heavens! Even if God has forgiven me for not having translated this "heavenly song" entitled 大魚 The Big Fish", I would not have forgiven myself! Just listen to its sheer wholesome beauty! Are there any adjectives left for adequately capturing such? I can only try. Twenty-nine year old 周深 ZHOU Shen (also known as Charlie ZHOU), the beaming Chinese superstar first gained fame v...
媽媽 Mama, I Love You. Eng Subs. 肥媽 瑪俐亞 Fat Mama Maria Cordero. [Chiki's QUALITY English Subtitles]
Просмотров 1,4 тыс.2 года назад
Dear Friends, HAPPY MOTHER'S DAY TO ALL MOTHERS IN THE WORLD! Sunday, 8 May 2022. Australia. Phew! It's been mercilessly hectic throughout the last three to four days: panting and running around, trying to complete a number of chores in preparation for Mother's Day. I made it! This song has haunted me for many years since its first release in Hong Kong, way back in the December of 1987 when "肥媽...
深愛著你 陳百強 Eng Sub. Deeply in Love with You. Danny Chan [Chiki's QUALITY English Subtitles]
Просмотров 6 тыс.2 года назад
Dear Friends, Here's my second upload: So sorry, my dearies! I thought I had it all nice and wholesome. Yet, I had failed miserably in my first upload. I detected some unforgivable errors. So please do forgive me. The latest upload herein bears the sincerest of corrections and improvement. I hope this upload will be wholeheartedly accepted. Cheers! Time for some "easy-listening". It tells its l...
凝望 陳百強 Eng Sub. Gazing. Danny CHAN [Chiki's QUALITY English Subtitles]
Просмотров 1,5 тыс.2 года назад
Dear Friends, Dear God! This song is the epitome of ethereal beauty! I don't know how else to describe it with pinpointing succinctness. It articulates and encapsulates my former bouts of wild passions and infatuations in my vulnerable youth: how I had so naively and foolishly projected lofty ideals and hope onto a good number of destructive and unbecoming friendships, interactions and prospect...
戀愛預告 陳百強 Luen Oi Yu Go: A Preview of Love. Danny CHAN Bak-keung [Chiki's Quality English Subtitles]
Просмотров 9993 года назад
Dear Friends, Warm 2022 greetings, everyone! Need I say that it has been an exhausting and disheartening year of turbulent challenges the world over? The chaos and sufferings amid the Covid pandemic, intensified by the increasing ecological disasters and political conflicts remains far too numerous to detail! I hope at least some of you were blessed with a mercifully pleasant Christmas and New ...
相思河畔 陳百強 Eng Sub. By the Riverside of Love. Danny CHAN Bak-keung. [Chiki's QUALITY Eng Sub]
Просмотров 1,3 тыс.3 года назад
Dear Friends, New Upload: Errors rectified. This has to be the most uniquely pleasing musical piece of poetic reverie that one can enjoy without getting lost or carried away. But it is capable of inducing melancholic yearnings. Although embodying elements of idealistic romance, it does NOT advocate losing one's rationality. By the same token, its laid-back finesse provides a very merciful respi...
念親恩 陳百強 Eng Sub. Nim Tsun Yun: Missing the Grace of Parental Love. Danny CHAN. [QUALITY Eng Sub]
Просмотров 4,7 тыс.3 года назад
Dear Friends, NEW UPLOAD: Previous flaws and errors rectified. {Wednesday, 13 October 2021}. Australia. So sorry! I am at it again. My very first upload was done in all haste; hence, various errors were overlooked. I scrambled to meet the Mid-Autumn Festival deadline, and thus failed to deliver wholesome quality. So sorry once again. Herein is the second upload of hopefully acceptable quality i...
太陽花 陳百強 Eng Sub. Tai Yeung Fa: Sunflowers. Danny CHAN Bak-keung [Chiki's QUALITY English Subtitles]
Просмотров 9403 года назад
太陽花 陳百強 Eng Sub. Tai Yeung Fa: Sunflowers. Danny CHAN Bak-keung [Chiki's QUALITY English Subtitles]
驟雨中的陽光 曾路得 Eng Sub. Sunshine in the Rain. Ruth TSANG Lo-duk. [Chiki's QUALITY English Subtitles]
Просмотров 6243 года назад
驟雨中的陽光 曾路得 Eng Sub. Sunshine in the Rain. Ruth TSANG Lo-duk. [Chiki's QUALITY English Subtitles]
世事何曾是絕對 譚嘉儀 Eng Sub. Has Everything In Life Ever Been An Absolute? Kayee TAM. [QUALITY Eng Sub]
Просмотров 2823 года назад
世事何曾是絕對 譚嘉儀 Eng Sub. Has Everything In Life Ever Been An Absolute? Kayee TAM. [QUALITY Eng Sub]
有誰共鳴 張國榮 Eng Sub. Who is Resonating with Me? Leslie CHEUNG Kwok wing [Chiki's QUALITY English Sub]
Просмотров 1,7 тыс.3 года назад
有誰共鳴 張國榮 Eng Sub. Who is Resonating with Me? Leslie CHEUNG Kwok wing [Chiki's QUALITY English Sub]
沉默是金 許冠傑 & 張國榮 Eng Sub. Silence is Golden. Sam HUI & Leslie CHEUNG [Chiki's QUALITY English Sub]
Просмотров 13 тыс.3 года назад
沉默是金 許冠傑 & 張國榮 Eng Sub. Silence is Golden. Sam HUI & Leslie CHEUNG [Chiki's QUALITY English Sub]
今宵多珍重 陳百強 Eng Sub. Cherish Tonight. Danny CHAN Bak- keung [Chiki's QUALITY English Subtitles]
Просмотров 2,2 тыс.4 года назад
今宵多珍重 陳百強 Eng Sub. Cherish Tonight. Danny CHAN Bak- keung [Chiki's QUALITY English Subtitles]
寬容 張信哲 Eng Sub. Kuan Rong: Generous Tolerance by Jeff CHANG Shin-che [QUALITY English Subtitles]
Просмотров 2,1 тыс.4 года назад
寬容 張信哲 Eng Sub. Kuan Rong: Generous Tolerance by Jeff CHANG Shin-che [QUALITY English Subtitles]
不要對他說 張信哲 Eng Sub. Bu Yao Dui Ta Shuo. Don't Tell Him by Jeff CHANG Xin-zhe [QUALITY English Sub]
Просмотров 1,7 тыс.4 года назад
不要對他說 張信哲 Eng Sub. Bu Yao Dui Ta Shuo. Don't Tell Him by Jeff CHANG Xin-zhe [QUALITY English Sub]
太想愛你 張信哲 Tai Xiang Ai Ni: My Excessive Desire To Love You by Jeff CHANG Xin-zhe [QUALITY Eng Subs]
Просмотров 4,3 тыс.4 года назад
太想愛你 張信哲 Tai Xiang Ai Ni: My Excessive Desire To Love You by Jeff CHANG Xin-zhe [QUALITY Eng Subs]
詠春 李宇春 Eng Sub. Yong Chun (Wing Chun): Eternal Spring by Chris LI Yu chun [QUALITY English Sub]
Просмотров 1,6 тыс.4 года назад
詠春 李宇春 Eng Sub. Yong Chun (Wing Chun): Eternal Spring by Chris LI Yu chun [QUALITY English Sub]
偕老 是元介 Eng Sub. Xie Lao: Love For A Lifetime by Jay SHIH Yuan-jie [QUALITY English Subtitles]
Просмотров 7444 года назад
偕老 是元介 Eng Sub. Xie Lao: Love For A Lifetime by Jay SHIH Yuan-jie [QUALITY English Subtitles]
THIS IS LOVE 周興哲 Eric CHOU Hsing-che. Eng Sub [Chiki's QUALITY English Subtitles]
Просмотров 1,1 тыс.5 лет назад
THIS IS LOVE 周興哲 Eric CHOU Hsing-che. Eng Sub [Chiki's QUALITY English Subtitles]
你,好不好 周興哲 Eng Sub. Ni, Hao Bu Hao: How Have You Been? by Eric CHOU Hsing-che [QUALITY Eng Sub]
Просмотров 7375 лет назад
你,好不好 周興哲 Eng Sub. Ni, Hao Bu Hao: How Have You Been? by Eric CHOU Hsing-che [QUALITY Eng Sub]
忘羡 吾恩 & 餘夏 Eng Sub. Wangxian: Forget Grudges by WU En & YU Xia [Chiki's QUALITY English Subtitles]
Просмотров 2 тыс.5 лет назад
忘羡 吾恩 & 餘夏 Eng Sub. Wangxian: Forget Grudges by WU En & YU Xia [Chiki's QUALITY English Subtitles]
Watching in feb 2025.
Это глава преподобного гу навсегда останется в сердце
it's really good Fangy..
4 years late, this has to be a Fang Yuan true inheritance site
Yo fellow juniors from LN Pub🗿 MerePeasant here, how is your journey going? It honestly elates me that you are also reading the masterpiece that is Reverend Insanity. Keep going on as this is probably the best LN you could ever read. I mean... I haven't read LOTM yet but I still have seen many people preferring RI over LOTM.. Personally I am not going to judge them before reading LOTM. So I will say that some of might LOVE RI and some of you might not like it much but it is a fact that no one can actually hate this novel imo Now let's move on to chapter 1667😉
lol found you nigthowl7
@@NewShaamRadiolgyCenter Hey there😁
Can i have this without gay version
Fellow gu master greetings.May all obtain eternal live🎉
🎉🎉🎉 Hua Chenyu ❤
Great love immortal venerable
I am a bit late my fellow Gu masters,but i am here nonetheles and im feeling blissful.
I find it funny that even after 4 years still fellow immortals are coming by thanks to our Demon Venerable
Feng Jiu ge will like this one
By the way, 半生瓜 probably means a (perpetual) half-ripe melon, which IMHO is intended to be a joke statement since most types of melons (and fruits) are bitter when unripe.
Dear Chamorvenigo, thank you so much for you advice. That phrase can mean several things, dedpending on its specific context. Thank you once again. Cheers, Chiki CHAN. Australia.
Lord great love has such great taste
Thanks so much for this, i appreciate it
Came here from my lord Famg Yuan
Друзья словяни вы тоже тут из за преподобного ГУ?
This song reminds me when i was 9 years old..my dad used to play this song whenever we go out at night..seeing my dad face reflect thru his window while driving back to our home..at that time i can see how tired my dad is..but he never show us nor complain about it.. today i found back this song and all the bitter sweet memories with my dad played back in my mind. Missed you so much dad. Rest easy now..until we meet again😊
OBQ. 意感來初. 喻清淨蓮. 滌慮脫塵. 娶妻婚嫁生兒育女為立家之私成家之重,私自家庭的家人,無非自知作為丈夫妻子兒女們的都自感有家庭的約束力,若無這種私家的約束力,丈夫妻子兒女是什麼如同外人,散就散走就走,別人的. 談戀愛階段是什麼.........,是我的,另一半是自己的,只是彼此不是連身裙,陰陽人生的同圓種智。 修身、齊家(同圓)、治國(事業)、平天下(寧靜致遠,或外境已安內隨熄"文王周氏天下",或外境未寧內走熄隱居"輔相宰官"). 家私為家庭成員自知的約束力,始可用公公用天下~
Your translation is just as poetic as the original Chinese lyrics I bet.Thank you so much for this and I hope you are doing well! You've encouraged me to learn Chinese with your videos.
Dear Sand1149, Well, I don't know if I deserve such high praises from you. I must confess that I remain unsatisfied with my efforts therein. I was a novice, an anxious beginner in translating. These days, I am able to detect some errors and imperfections, but the GIST of the matter is adequately conveyed. Thank you so much for your deep-seated appreciation. Please go through my latest works. I am sure you may well gain some quality entertainment therefrom. Bests To You, Chiki CHAN. Austraila.
@@chikichan31 You are so humble. You have done a great job but you still admit there's room for improvement. I will watch your latest works. Thank you!
Dear Sand1149, Well, It's just a plain fact that there are errors, however minor they maybe. Some would argue it is merely interpretational. Others would say I lack command of the Chinese language because I am English educated. Still, only a fool would gladly embrace complacency. Learning is a continual or perpetual process. Yes, there is always room for improvement, even when it is seemingly "perfect". I thank you deeply for your kind attention. Cheers! Bests, Chiki CHAN. Australia.
Thank very much for the translation and interpretation of the song. Cheers!
Dear tlee618, I wholeheartedly thank you for your kind attention and appreciation. Bests, Chiki CHAN. Australia.
Thank you for the great translation. And I really love that you wrote a detailed description about the song. Your work is very much appreciated❤
buenas tardes, gracias por este drama hermoso, y es la serie 2, se reencontraron en el futuro los dos, porque se conocieron en el pasado en el drama Love Is More Than Word, ahí se enamoraron los dos y son los mismos actores guapísimos ambos, yo las vi completas ambas series, los felicito
Fang Yuan summoned me here
Today, my girlfriend cheated on me. I don't have anyone or anything aside from listening to these kinds of songs
Thank u for the accurate translations, Chiki Chan. I listen to this song when i was a child with so much passion, but my cantonese is not too good to understand the full lyrics. Appreciate your full translation, to this song, as we are great fan of our truly loved Danny Chan.❤❤
Dear@winch7465, I wholeheartedly thank you for your very kind reception and appreciation. Bests To You, Chiki CHAN. Australia.
❤❤
Beautiful voice and amazing translation...greeting from germany
Dear Angelilnetanaka, My heartiest gratitude and appreciation of your kind and sensitive attention. Bests, Chiki CHAN. Australia.
Thanks for your response. May I ask you,what is the name of Song in English that Will Lee sang in his first Audition Voice?
Dear Angelinetanaka7622, To the best of my knowledge, 李维 LI Wei had chosen the Mandarin Chinese song entitled 一江水 for his first audition on the Voice of China in 2014. It would translate as "An Entire River of Water" or literally "A River of Water". Its implicit meaning within the particular context of the lyrics would mean "we are always separated by a river". Both the music and the lyrics were composed by WANG Luobin way back in the 1950s. It got banned due to the complex cultural and political climate of the times. Such ban was lifted in the 1980s. It was subsequently made very popular by mainland China's diva 韓紅 HAN Hong in the noughties. She formally recorded and released it on her 2011 红歌 Red Song album, which further popularised it! I hope the information herein helps you much. Bests, Chiki CHAN. Australia.
Many thanks for your explain Chiki Chan. You have so much knowledge of history and not only talented translation. Probably the lyrics an entire river of water will be interesting. Will you one day translate it in your Album ? I am your Fans... Cheers from Germany
Фан Юань действительно совершал добрые поступки в своей первой жизни. Надеюсь это было его решение, а не скрытое влияние небесной воли
Looks like every RI reader like myself visits this song after reading chapter 1667. Good to see so many comrades in one place.
佢把聲缐真係冇得模仿、天生獨特⋯⋯
Dear mellisacheung249, You can say that again! Many thanks for watching! Bests, Chiki CHAN. Australia.
Support from the kingdom of morocco
You've said it all. Thank you for your wonderful work, Chiki.
Dear yishislassieswaiting4748, I extend my sincerest thanks for your kind appreciation. Bests To You Always, Chiki CHAN. Australia.
В коментах одни демонические культиваторы
beautiful song, thanks for uploading
Listening in 2024. Thank you so much! So much memories is coming back…
Danny miss you and love you forever ❤❤
Расходитесь!Меня отправил Переводчик Гу!!
This is one of my favourite song, despite that I was born around 2000s...
Dear Willisaw135, Thank you for your sensitive ears and kind attention, Young Man! Bests To You, Chiki CHAN. Australia.
@chikichan31 you're welcome and you too have a good day. 😊
I never watched this movie or listened to this song before, but thank you so much for this.
Dear Willisaw135, Thank you deeply for your kind attention. Bests, Chiki CHAN. Australia.
@@chikichan31 you're welcome.
推收錄
I feel like almost everybody is here because of Reverend Insanity
Appriciate indeed for your effort...rarely read the commends. GREAT JOB.
Dear MrRolaway, Your praise is most encouraging and uplifting. Thank you so much for watching. Bests, Chiki CHAN. Australia.
Jeff Chang's sound path dao marks must have reached a high enough quantity for a qualitative change to take place, because this is pure bliss on my ears
Can you please share the chords of this song
Dear Abhis8308, So sorry. I do not have what you are seeking. Your friends and the internet should be able to help. Try google. Or get a Chinese friend who knows the Chinese keyboard to assist you. Thank you so much for watching. Bests, Chiki CHAN. Australia.
"please STOP poeticising, romanticising and glorifying an abysmal all-devouring selfishness! " I enjoyed your rant, but I don't think he is being selfish. Mainly in the sense that I don't think this song was meant for anyone but himself. It isn't a request but rather an admission to himself that he knows already that those words wont be spoken to him anymore. Like you said, he is holding on and keeping himself in eternal chains. ...maybe Thanks for the translation
Dear jaejaejaejaejaejae, Thank you for your sensitive feedback. An interesting and "fair-enough" interpretation from you. Your one-worded paragraph of "maybe" is captivating and intriguing, to say the least. Isn't he definitely keeping himself in chains? In all fairness, it is one those songs steeped in poetic ambiguities, inviting the listener to draw his or her own conclusions. Thank you for watching. Bests To You, Chiki CHAN. Australia.
你好
tolong di berikan pinyin
Thank you.
This song always bring tears to my eyes even after 5 years🥺🥺 Thanks for the translation ❤️🖤♥️