- Видео 3
- Просмотров 100 093
Ruger
Добавлен 31 мар 2018
Видео
【和訳付】緑は我等がパラシュート/Grün ist unser Fallschirm!【ドイツ連邦軍歌】
Просмотров 11 тыс.11 месяцев назад
現代ドイツ連邦軍の非公式軍歌 ドイツ降下猟兵(fallschirmjäger)の歌 原曲は1番だけで、remixの方を知名度とかっこよさに惹かれ多めに使用しました アイザックz 様のhoi4実況「総統が死んだ日」の5話でbgmとして使われています
【和訳付】ドイツ義勇軍は進む/freikorps marschiert【ドイツ軍歌】
Просмотров 89 тыс.Год назад
この曲は最近になって海外ニキが大戦終結後に活躍したフライコーア(ドイツ義勇兵)を元に作詞したドイツ帝国軍歌です。 彼らのほとんどがww1従軍兵の生き残りで、祖国の敗戦に納得できず戦争以外での生き方を忘れてしまった兵士たちでした。彼らは東から迫ってくる共産革命の波に抗うべく再び立ち上がりました。 フライコーアの働きによって革命の阻止に成功し、彼らの多くは後に結成される親衛隊に入隊し3度もドイツのために戦うことになったのです。 メロディーは「親衛隊は敵地を進む」でも有名なコンドル軍団行進曲が使われています。 音源 ruclips.net/video/gF_4W-gwjJA/видео.html
声が色っぽすぎる。歌詞もかっこよすぎ。
軍歌「親衛隊は敵地を進む」の原曲だった闘争歌ですね…。 ナチスの幹部の多くは他のフライコール出身者で若かりし時代に帝国と民族に生命を捧げ、共和国政府に裏切られ捨てられた憎しみ、市民生活に溶け込めず、馴染めず、取り残された悲壮感や絶望感を血生臭い戦いに身を投じて自ら存在意義を戦友との連帯を通じて絆を確認する様な闘争歌ですね…。 この曲の日本語版はありがたいですね…。歌詞もドイツの髭文字でなくアルファベット表記で読みやすいですし、巻き舌で音声も聞き取りやすい音源で唄い易いですね…。
最後の写真撮ったやつすごい👍これは歴史の一枚になりそう
間違いない
こんにちは。幸運にもあなたのチャンネルを見ることができました。日本についていくつか質問してもいいですか?
あまりに長すぎる大戦で全てを失い、精神が壊れてしまい、戦争マシーンとなってしまった兵士たちにとってフライコーアは自分たちを受け入れてくれて、自分たちの生き方を認めてくれる唯一の場所だったんだと思う。 歌詞の過剰な忠誠も、悲惨的な曲調も、そこにある勇ましさも、自分たちの生きがいを見つけたけど、心のどこかでは戦争で破壊された自分を嘆いてるような雰囲気が出てる
………それでも彼らはまだ進む
wunderbares lied
でもこれ最近で作られた歌っぽいんよな
この曲は、わたくし個人としては「親衛隊は敵地を進む」のイメージがありますが、、世間的にはコンドル軍団とどっちが有名なのでしょうか
これRUclipsrが替え歌して歌ってる奴だから親衛隊は敵地を進むの方が有名かも。
@@Maxim19417 あっ!そうだったんですね!てっきりもとともあった曲をどちらかの曲に当時のドイツ軍が替え歌にしたのかと思ってました!
@@CHUNICHI-Dragons643 この人ルフトバッフェマーチに歌詞つけたり雪の進軍のドイツ語訳も作ってて結構すごいんですよね
緑の悪魔もいいと思うぞ(親衛隊は敵地を進むからナチ要素をなくした感じ)
曲調と歌詞に独特な悲壮感があって、兵士達の絶望に抗える魂の叫びが伝わってきそうだ
ruclips.net/video/acPlZASwgKY/видео.htmlsi=lRp_Q43ZpBlqX8KD このラッパーの曲と似てる 元曲だと思った
これはいい情報
あの時代にあったらちょび髭のお気に入りだっただろうな。
この時期彼はレーテバイエルン軍に所属していました。 後にこの歌は武装SS公式軍歌どころか、第5SS、第15SS、第20SS、第33SS、SSフィンランド大隊の歌にもなってます。 非公式ですがだい500・600SS降下猟兵大隊の歌にもなっています
日本より軍事力が遥かに下なのに日本より装備がめちゃくちゃ充実してるの羨ましい。降下猟兵は厳密には特殊部隊の扱いでは無いのにFastヘルメットにプレートキャリアとか特殊部隊並の装備なのに自衛隊の空挺団は普通科より少し装備が充実したくらいで違いがあまりわからんからもっと普通科と精鋭部隊の装備を差別化させてほしい。
個人&特殊部隊の装備は、ドイツの方が充実しているだろうが、自走砲やロケット砲などを含めたら、日本の方が装備は充実しているぞ。 あっちは、特殊部隊に予算を出してるか知らんが、少し前は、お笑い軍隊だったからな。
陸軍国家と海軍国家だから優先度の違いもあるんだろうね
@@k6480-r5y それはあるかもですね。ドイツは空軍と海軍やばいって聞きますし。
この曲の和訳嬉しい
2:38
whats with the english channel name but Japanese lyrics? im actually very curious
日本人は皆英語に堪能で日常的に使います。これはその一例です。
@@ruger2961 thats really cool actually and i didnt know that
いやいやそれは言い過ぎ!日本人の殆どが英語に堪能ではない(勿論私も) 世界中の殆どの人が現地語しか話せていないから、多言語を駆使できるのはかなりのアドバンテージになりますね ただ最近はAIによる高度な翻訳が可能になって、今後どう変わって行くのか見ものですね。
@@axas337 i threw that into google translate and ok, us americans only know so little languages because our country is massive and where im from you can drive 5 hours and still be in the same state and my state isnt even the bigger ones and there are 50 of them but its great so many other countries take the time to learn english.
義勇軍レベルに弱体化しても共産革命を鎮圧できるぐらいには強いのバグやろw
それはもちろん………彼らは西部戦線の地獄の生き残りですから
義勇軍どころか狩人もいるし
登録よろしく
なんだこのかっこよさは😊ドイツ軍もいいな、1.25倍はおすすめ
What the actual coconut??
シュレジエン ミュンヘン ベルリン オストラントってドイツの地名言ってくとこほんと好き
俺でも分かる単語が出てくると嬉しい。
upされた方に、心からの敬意を!
Muito legal essa música 😅😅😅😅
なぜ「ruger」?
オキニ銃のLuger Rなのは自分の頭文字
なるほど、sturmrugerだと思ってしまいました。(笑)
………そういえば、ゲーリング閣下も愛用してらしたですね。
ドイツ帝国兵士諸君。前進せよ。帝国に栄光あれ!………レーテ政府を打倒せよ!皇帝万歳!
バイエルンの薄汚れたコミュニストを破壊するのだ!
@@ヒラシャイン池崎無論………さあ、ライヒを奪い返すのだ。………歯向かうなら蹂躙せよ
よろしい。共にミュンヘンに攻め上がるのだ!帝国万歳!
「我々は今度こそドイツの地を守り抜く」 この歌詞が祖国の為を思って戦っていたかが伝わってくる
「今度こそ」って部分がその後の歴史を思うとますます切ない…
この歌の日本語訳ありがたい!
Немецкие марши и военные песни просто чудесны. Жаль я не полностью понимаю слова.
わお、これが本場のドイツ語なんか…
ドイツ義勇軍よ前進せよ
このバージョンまじで好き
よき