Вишнёвая
Вишнёвая
  • Видео 2
  • Просмотров 9 880
Разносторонность и развитие персонажей «Котов-Воителей» | #котывоители
Фоновая музыка: Serenity - Colorful Cat
#котывоители #warriorcats
Просмотров: 1 956

Видео

Имена котов воителей в оригинале и почему это интересная тема | #котывоителиИмена котов воителей в оригинале и почему это интересная тема | #котывоители
Имена котов воителей в оригинале и почему это интересная тема | #котывоители
Просмотров 8 тыс.10 месяцев назад
Фоновая музыка: Sincere - Colorful Cat #котывоители #warriorcats

Комментарии

  • @user-bg1se1wv6v
    @user-bg1se1wv6v 7 дней назад

    Озвучка шикарна и ос такая милая )

  • @Kirima11
    @Kirima11 16 дней назад

    Ох, видео прекрасно! Когда новое видео?

  • @user-in2wr8dy1l
    @user-in2wr8dy1l 19 дней назад

    И сюжет не менялся а всё было так же

  • @user-in2wr8dy1l
    @user-in2wr8dy1l 19 дней назад

    Я не хвастоюсь но я укроинка и читаю на украинском и укроинский перевод правельний

  • @когтистыелапы
    @когтистыелапы 28 дней назад

    Я считаю что остролап не виноват ведь он просто пытался понравиться соплеменникам 1:36

  • @liquoricestarthewarrior
    @liquoricestarthewarrior Месяц назад

    мне нравится Воробей. потому что ему плевать. он такой острый на язык, чересчур прямолинейный, ворчун, вредина, бубубу но этот злюка всё равно влюбился в Половинку Луны изм.: добавлю, что он хоть и эджи, но имеет свойство привязываться к некоторым вещам или котам, а также искренне любить, хотя из-за его резкости может казаться иначе. пример с палкой тоже показателен, вхы. а также с Иглогривкой, он ведь её выходил после перелома позвоночника и она была ему отличным другом, поэтому после её смерти он был опустошён и винил в этом себя

  • @kat_rin_n
    @kat_rin_n Месяц назад

    мне не нравятся русские имена котов воителей, особенно Яролика, в русском переводе всё также намекают на её лицо:(

  • @ArtyTaty
    @ArtyTaty Месяц назад

    Не во всех случаях корректно переводить имена с оригинала на другой язык буквально, по этому переводчики немного изменяют имена чтобы показать характер или внешность, но не везде ( не хейт)

  • @Billi_Stormw
    @Billi_Stormw Месяц назад

    А мне нравятся и такие имена,не представляю Крутобок с именем Серая Полоска:)

  • @user-lx7hv3xg2k
    @user-lx7hv3xg2k Месяц назад

    Интерестный факт:когда слайд с вишнёвой с грустной мордочкой, то у неё кисточки на ушах с разбитыми сердцами

  • @луняшка
    @луняшка Месяц назад

    а также Листвичка назвала своего сына Воробья (Jayfeather) в честь его отца, Грача (Crowfeather). мелочь, а миленько

    • @cherrypelt_warriorcats
      @cherrypelt_warriorcats Месяц назад

      @@луняшка Верно! Изначально она хотела и чёрненькую Остролисточку назвать с первым слогом в честь отца (Crow-), но Белка её вразумила, ибо всё стало бы слишком очевидно

  • @Фонька
    @Фонька Месяц назад

    Хочу ещё упомянуть про Воробья: Его имя в оригинале "Jayfeather", что переводится как "Сойка". Скорее всего, его не назвали Сойкой из-за того, что это женское имя (+ из-за адаптации уменьшительного-ласкательного имени. Мол "Соечка" звучит странно). Однако, как минимум, когда Воробей стал целителем, ему можно было дать имя "Сойкокрыл" (а в детстве он носил бы имя "Сойка". Вроде, нормально бы получилось)

    • @liquoricestarthewarrior
      @liquoricestarthewarrior 24 дня назад

      скорее уж Сойкопёрый или Сойкопёр, но в целом ты права

    • @iskra908
      @iskra908 3 дня назад

      Его в ориге зовут Перо Сойки)

  • @liquoricestarthewarrior
    @liquoricestarthewarrior Месяц назад

    у них кланы племена, а племя клан. за что upd.: ну согласитесь, что имена вроде Речушка В Которой Плещется Маленькая Рыбка больше подходят под имена племенных индейцев

    • @cherrypelt_warriorcats
      @cherrypelt_warriorcats Месяц назад

      @@liquoricestarthewarrior Да! Важная деталь, спасибо, что упомянули!

  • @millumium
    @millumium Месяц назад

    как хорошо что в украинском переводе все имена сохранили такими какие они есть

  • @ОсторожноТоксичныйОкунь

    Сделай 2 часть имён ❤

  • @مدمذنهيذح
    @مدمذنهيذح Месяц назад

    Почему тебя не было так долго😢

  • @Мутная_Мята
    @Мутная_Мята Месяц назад

    Все мы ждали этого момента. ВИДЕО ВЫШЛО

  • @Kirima11
    @Kirima11 Месяц назад

    Вау! Голос такой приятный, нежный и чёткий... просто класс! Можно спросить, как в оригинальной версии зовут голубку, Воробья и песчаную бурю, просто интересно😊

    • @cherrypelt_warriorcats
      @cherrypelt_warriorcats Месяц назад

      @@Kirima11 Приветик! Спасибо большое, а в новом видео качество звука ещё чётче)) В оригинале Голубку зовут Dovewing, что переводится как голубиное крыло (здесь же явная отсылка на Крыло Голубки из древнего клана, куда путешествовал Воробей!), так что здесь я на перевод не жалуюсь, он хороший) Воробья зовут Jayfeather, что означает перо сойки, а назвали его так в честь цвета его глаз, очень напоминающих синих соек. А Песчаная буря вовсе не оставляет вопросов - в оригинале она появляется под именем Sandstorm, что так и переводится: песчаная буря)

  • @Lifilaimushan
    @Lifilaimushan Месяц назад

    :)

  • @Lilo_Ellita814
    @Lilo_Ellita814 Месяц назад

    2:00 а так же, можно было назвать его Тучехвост.. русские переводчики даже не стараются выкрутится. Очень разочаровывает:<

  • @КатеринаМатвеєва
    @КатеринаМатвеєва Месяц назад

    Привет Вишневая! 🤟🤟

  • @Melon_cooool
    @Melon_cooool Месяц назад

    Звездоцап вообще в оригинале tiger star (тигриная звезда, тигрозвезд) теперь понятно, почему он назвал свое объединенное племя Тигринным, а не львинным например.

  • @SNOW_TAIL-
    @SNOW_TAIL- Месяц назад

    кстати да. И ещё по нормальному переводу Львиносвета зовут Львиноблеск, Ледошёрстка - Щетинистый Мороз, Ярохвост - Краснохвост

  • @user-cc1kr7tu4e
    @user-cc1kr7tu4e Месяц назад

    Твой голос поменялса с первого видео

  • @Крылатая_382
    @Крылатая_382 Месяц назад

    ААААА ЛЮБЛЮ ТЕБЯЯ❤❤❤❤🍒🍒🍒🍒🍒🍒

  • @Cookie3131
    @Cookie3131 Месяц назад

    Ура вернулась ❤❤❤

  • @PopydlosomWc
    @PopydlosomWc Месяц назад

    Согласна

  • @HorrorKW
    @HorrorKW Месяц назад

    очень хорошое и годное видео❤!)

  • @Icicle_KiWi
    @Icicle_KiWi Месяц назад

    Переводчиков тоже можно понять. Языки сильно различаются и сделать из короткого простого и красивого имени такое же короткое и красивое очень сложно. Но с некоторыми именами все же они потупили, все же не один человек все циклы переводит 🥲

  • @arestokratmorgen4684
    @arestokratmorgen4684 Месяц назад

    когда я писала свою истрию по кв я сталкнулось с проблемой У меня были персонажи котята Жавороночек и Трастничок,я не могла придумать какие имена дать им как оружиносцам и воителям Жаворонолап и Тростнолап? ну странно ведь звучит вот и дала им имена Жаворонок и Трастник,но потом не знала какие воинские имена им дать😅 Через головную боль мы получили Жаворон,но Трастник так и остался Трастник

  • @0_Silence_0
    @0_Silence_0 Месяц назад

    Скажу честно,надеюсь ты заметишь данный комментарий. Твой персонаж довольно красивый,как и темы которые ты выбираешь для видео. Всегда хотелось научиться рисовать именно в таком стиле,да и самим каналом Я просто очарована. Продолжай в том же духе,я думаю что вскоре твой актив поднимется и ты станешь более популярной. Удачи...

    • @cherrypelt_warriorcats
      @cherrypelt_warriorcats Месяц назад

      @@0_Silence_0 Я замечаю все комментарии 💗 Спасибо за добрые слова! <3

  • @Waning_MoonWC
    @Waning_MoonWC Месяц назад

    Можно идею для видео?

    • @cherrypelt_warriorcats
      @cherrypelt_warriorcats Месяц назад

      @@Waning_MoonWC Да, можете взять (если ещё отметите меня как автора идеи, то будет вообще прекрасно)

  • @Nekto4infgjd
    @Nekto4infgjd Месяц назад

    И вот у Берёзовика (как у Листвички) имя с детства осталось на всю жизнь

    • @ZV_STARWIND
      @ZV_STARWIND Месяц назад

      Ветерок и Горелый тихо плачут в сторонке

    • @Фонька
      @Фонька Месяц назад

      ​@@ZV_STARWIND И Рыжинка тоже

    • @Рыжехвост_КВ
      @Рыжехвост_КВ Месяц назад

      ​@@ФонькаФОНЯЯЯЯЯ

    • @Sweety-berry
      @Sweety-berry Месяц назад

      ​@@ФонькаИ Уголек

  • @Кленогривка_кв
    @Кленогривка_кв Месяц назад

    ура. новое видео

  • @gamma8168
    @gamma8168 Месяц назад

    1:49 дело в том, что при начале перевода прикол с добавлением -лап (-paw) не был понят, от этого появились всякие клубки, горчицы, дымки и рыжики. После уже это исправили. Но не менять же имя посреди книги, поэтому их так и оставили, а последующих оруженосцев переводили правильней 3:10 это проблема адаптации. Папаратник уже есть, облако не подходит. Тростинка самое подходящее в этом случае. 6:03 переводчикам не всё равно😭

  • @JayliksOfficiall
    @JayliksOfficiall Месяц назад

    5:32 ну по сути можно сказать что у них обоих имя связанос птицами

  • @9_953
    @9_953 Месяц назад

    Какой милый персонаж у автора! Так ещё и ролик интересный Я ещё не видела чтобы в РУ КВ затрагивали эту тему

  • @user-ue6ul9cq7f
    @user-ue6ul9cq7f Месяц назад

    FINALLY, годный креатор по кв вернулся!

  • @Shoja_Therian
    @Shoja_Therian Месяц назад

    Ну может тут имён хороших найду, ахахах

  • @colexpkitchener
    @colexpkitchener Месяц назад

    ВЫ ЗАМЕТИЛИ ЧТО ИНОГДА ЕЕ ПУЧКИ НА УШАХ "РАЗБИВАЮТЬСЯ"??

  • @winged_f
    @winged_f Месяц назад

    ААА, как же я рада что затронули эту тему!!! Меня так бомбит когда при переводе имён теряется их смысл (случай с той же Яроликой), или когда переводчики забивают на должности и оставляют оруженосцам их котячье имя, а иногда и взрослых котов заставляя ходить с их первоначальными именами.

  • @I_LOVE_WC2012
    @I_LOVE_WC2012 Месяц назад

    Музыка громкая убави еë пожалуйста (Простите если как-то обидела^^")

    • @cherrypelt_warriorcats
      @cherrypelt_warriorcats Месяц назад

      @@I_LOVE_WC2012 Всё хорошо, я всеми лапами за конструктивную критику! Спасибо, что сказали)

    • @I_LOVE_WC2012
      @I_LOVE_WC2012 Месяц назад

      @@cherrypelt_warriorcats <3

  • @MUESLIIIItoca
    @MUESLIIIItoca Месяц назад

    Вааа, автор ты прекрасен) Я смотрела тебя, но думала ты забросила канал, но я в любом случае рада что ты вернулась❤️‍🩹

  • @ВикторияАминева-м8я

    Вишнёвая вышла из шоколада из сделала видео ❤️

  • @user-zz6jc1ft4w
    @user-zz6jc1ft4w Месяц назад

    А можно продолжение? ❤❤❤❤❤🥺🥺🥺🥺❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️🥺🥺

  • @user-zz6jc1ft4w
    @user-zz6jc1ft4w Месяц назад

    Вауу!! В оригинале такие красивые имена у котов воителей! ❤❤❤

  • @Lisa_Alisa_29
    @Lisa_Alisa_29 Месяц назад

    А можно на меня реакция

  • @Maplestarry
    @Maplestarry Месяц назад

    Сейчас будет лютая субъективщина, но хочу высказать своё мнение (которое по сути, больше мои рассуждения, ибо давно интересовала эта тема) Начну с того самого "правила перевода" или как многие его называют, насколько перевод соответствует нашему любимому канону. Начнём с того, что уже было нарушено негласное правило, а именно, перевод имен. Имена персонажей не должны переводится, вместо Огнезвезла у нас должен был быть Файерстар, вместо Звездоцапа Тайгерстар и тд. Но, если бы переводчики перевели бы их так, то смысл имен для русскоязычных не имел бы смысла. Хотя если брать перевод Гарри Поттера, то там Росмэн не стал переводить имена персонажей, хотя они тоже что-то означают. Я нахожу этому такое объяснение - Коты Воители прежде подростковое произведение (даже можно сказать, детское, хотя это не правильное утверждение) а потому, имена были переведены и по этой же причине над ними не заморачивались. Это я к тому, что раз переводчики уже нарушили правило перевода, то почему бы им не пойти дальше и уже адаптировать оригинальные имена, придавая им немного (а то и много) другой смысл ? У перевода есть так и минусы, так и больший плюс, и я попробую их всех расписать. Начну с плюса Некоторые имена в переводе стали звучать лучше. Серьёзно, Щербатая в оригинале Желтый Клык? А переводить её что-ли, Желтозубка или Желтоклычка? Такая же проблема и с Искрой - Озера Плюща, тут либо оставлять двойное имя (что неправильно) либо... Озероплющка? Плющеозерка? Крутобок у нас в оригинале Серая Полоса. Имхо, но Крутобок лучше, по этой же причине он у нас не Серолап, потому что тогда его цепь имен не имеет смысла (Серолап - Крутобок). Насчёт Яролики, но не возможно Яркое Сердце перевести так, что бы оно и было цельным именем и хорошо звучало. Яркосердечная ? Сердцеяркая? Звучит так, как будто по клавиатуре случайно проехались. Да и не может у нас вдруг появится Сердце, потому что эту часть имени обычно заменяют на Грив Поэтому у нас не Огнесердечный, а Огнегрив (вот кстати подтверждение того, что некоторые воинские каноничные имена вот прям вообще нельзя перевести, что делать с этим сердцем, я не знаю) насчёт того, почему нельзя оставить двойное имя. Потому что во первых: длинно, во вторых: племенные коты не носят двойные имена, это делали горные кланы. А насчет Огнехвоста, придирка ради придирки. Вот мне например, версия с Пламехвостом совсем не нравится, слишком длинное и вычурное, и уверена, я не одна такая, кому Огнехвост нравится больше. А из минусов могу сказать то, что переводчики могут ну совсем изменить смысл имена персонажа, как это было с тем же Звездоцапом (Тигрозвезд) Хотя здесь тоже проблема, так как перевести Tigerclaw цельно тоже трудно, Тигрокоготь не звучит, а Коготь, вполне. Переводчики изначально не могли знать, что Цап станет предводителем и назовёт своё племя Тигриным, чтобы подчеркнуть своё имя. Но часто они и вправду неправильно переводят те имена, с которыми таких проблем не было Ярохвост - Краснохвост, Метеор - Кривозвезд. А так же совсем не меняют котам их имена при повышении (хотя Хантеры тоже недалеко ушли, у них персонаж может в какой-то момент пропасть и просто не вернутся в книгу). У оригинала тоже есть проблемы, у его персонажей очень, очень похожие имена. Представляю, если бы всех этих шкуров и лапов перевели, то читатель просто бы запутался в них. Я считаю перевод имен котов не настолько плохим, каким сейчас его любят выставлять. Переводчики часто дают отсебятину, и иногда она удачная. (Уж лучше, чем перевод Гарри Поттера от Махаон, где имена перевели прям очень дословно, но совсем не позаботились о звучании ) Я лучше буду читать про Яроликую и Искру, чем про Яркосердечную и Озероплющку.

  • @greymoonKB
    @greymoonKB Месяц назад

    Урааа!

  • @L3frish
    @L3frish Месяц назад

    ЮХУУУУУУУУУУ ЛУУУЧЧШАААЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ МЫ ОБОЖАЕМ ТЕБЯ ЮПППИИИИИИИ ЛЕГЕНДА