- Видео 271
- Просмотров 203 151
Rhapsody in Lingo
Гонконг
Добавлен 13 сен 2020
Israel Lai | Discovering myself through discovering the world.
A channel about languages and the people that use them.
Videos about my multilingual life and how I maintain it.
Language and linguistics podcast 絮言.狂想, with transcripts available on Patreon.
My Music: @Israel Lai
A channel about languages and the people that use them.
Videos about my multilingual life and how I maintain it.
Language and linguistics podcast 絮言.狂想, with transcripts available on Patreon.
My Music: @Israel Lai
Why Welsh might just be the EASIEST language to speak
Join me to make more language experiences possible! ruclips.net/channel/UCSbiR1l-cfzk44iTJVSAZVQjoin
Music channel: youtube.com/@israellai
☕ Support the channel and my journey! 💝 www.buymeacoffee.com/rhapsodyinlingo
🗣️ Get $10 for a language lesson on italki: www.italki.com/affshare?ref=af1531109
More examples of imagery from English:
ar yr awyr - on [the] air
tanio - to fire (from a job)
00:00 I've spoken many languages...
01:04 Pronunciation
03:57 Words and expressions - Celtic
06:13 Grammar: you've got options!
07:14 Words and expressions - English
11:23 Code-mixing
11:58 How is it like to speak Welsh with native speakers?
~~~~~~~~~~socials~~~~~~~~~~~
Blog: www.rhapsodyinlingo.com
Facebook: facebook.c...
Music channel: youtube.com/@israellai
☕ Support the channel and my journey! 💝 www.buymeacoffee.com/rhapsodyinlingo
🗣️ Get $10 for a language lesson on italki: www.italki.com/affshare?ref=af1531109
More examples of imagery from English:
ar yr awyr - on [the] air
tanio - to fire (from a job)
00:00 I've spoken many languages...
01:04 Pronunciation
03:57 Words and expressions - Celtic
06:13 Grammar: you've got options!
07:14 Words and expressions - English
11:23 Code-mixing
11:58 How is it like to speak Welsh with native speakers?
~~~~~~~~~~socials~~~~~~~~~~~
Blog: www.rhapsodyinlingo.com
Facebook: facebook.c...
Просмотров: 2 963
Видео
Are neurodivergent people better language learners?
Просмотров 3,5 тыс.28 дней назад
Are neurodivergent people better language learners?
trying to pronounce INSANE polish words (the last one SHOCKED me)
Просмотров 288Месяц назад
trying to pronounce INSANE polish words (the last one SHOCKED me)
Why don't we just let dialects die? with @EasyPolish
Просмотров 3,1 тыс.Месяц назад
Why don't we just let dialects die? with @EasyPolish
Immigrant vs Dialect: Is Berlin Losing its Accent?
Просмотров 6512 месяца назад
Immigrant vs Dialect: Is Berlin Losing its Accent?
"a language is a dialect with an army and a navy"
Просмотров 8133 месяца назад
"a language is a dialect with an army and a navy"
What to do when your language is rusty
Просмотров 4204 месяца назад
What to do when your language is rusty
My Journey in English Accents - a language storytime
Просмотров 1 тыс.5 месяцев назад
My Journey in English Accents - a language storytime
Remembering Oolong, the well-travelled hamster
Просмотров 2106 месяцев назад
Remembering Oolong, the well-travelled hamster
How I learn 7 languages at once | polyglot daily life
Просмотров 11 тыс.8 месяцев назад
How I learn 7 languages at once | polyglot daily life
Learning Lithuanian from Daily Life | Kaunas Day Trip
Просмотров 1,2 тыс.9 месяцев назад
Learning Lithuanian from Daily Life | Kaunas Day Trip
Can I learn enough Polish to give a public talk??
Просмотров 86910 месяцев назад
Can I learn enough Polish to give a public talk??
Duolingo just PISSED OFF Welsh people. Here's why
Просмотров 4,3 тыс.10 месяцев назад
Duolingo just PISSED OFF Welsh people. Here's why
Can I give a speech after learning Lithuanian for ONE month? - All about Hong Kong culture
Просмотров 2,6 тыс.11 месяцев назад
Can I give a speech after learning Lithuanian for ONE month? - All about Hong Kong culture
The Best Language Immersion Experience I've Ever Had 🇱🇹
Просмотров 7 тыс.11 месяцев назад
The Best Language Immersion Experience I've Ever Had 🇱🇹
I moved to Lithuania and this is my life now
Просмотров 12 тыс.Год назад
I moved to Lithuania and this is my life now
I'm on Lithuanian national television after learning Lithuanian for 1 week
Просмотров 6 тыс.Год назад
I'm on Lithuanian national television after learning Lithuanian for 1 week
I'm moving to Lithuania to learn the Lithuanian language
Просмотров 25 тыс.Год назад
I'm moving to Lithuania to learn the Lithuanian language
Polyglot Vlog in 12 Languages: Off to Polyglot Gathering!
Просмотров 2,2 тыс.Год назад
Polyglot Vlog in 12 Languages: Off to Polyglot Gathering!
What to do when STRANDED in the Scottish Highlands 🏴 [CC]
Просмотров 388Год назад
What to do when STRANDED in the Scottish Highlands 🏴 [CC]
Do NOT do this if you want to roll your Rs
Просмотров 468Год назад
Do NOT do this if you want to roll your Rs
You're not learning a language efficiently. Here's why
Просмотров 2,1 тыс.Год назад
You're not learning a language efficiently. Here's why
The CRAZIEST Decision I've Ever Made [CC]
Просмотров 331Год назад
The CRAZIEST Decision I've Ever Made [CC]
Manchester born, living in Wales here, I moved here when I was 9 and within 1-2 years I was fluent 👍 I can certainly agree with not many speaking textbook welsh. you pick up a lot of slang around here and it feels weird to speak too politely almost 😆I'm the only one in my family who actually managed to pick up welsh and it surprises me how quickly I can switch from english to welsh when a welsh person suddenly strikes up conversation with me. nice to see someone picking up the language though!
🤩🤩🤩 I'd LOVE to learn all that natural language!!! And I was just talking about switching languages on stream an hour ago
@@RhapsodyinLingo it differs quite a lot per local area you'd probably have to spend a decent amount of time talking to people in a specfic part of Wales 😅
Ardderchog! Daliwch ati!
Rhiw is slightly more used in the South, I believe, where it does indeed have the same pronunciation as rhyw. In the North, anyway, the pronunciation would be different because, mostly, y is produced in an upper to middle position, not so low down, and sounds like English 'ear; without the r.
Cadno is South Walian and llwynog is Northern.
I love to follow instincts when learning languages. I chose to learn cantonese because of an emotional bond with Wong Kar-wai's movies. The language is being added to my life and just fate or luck will show me why I really chose it. I've learnt many languages and only decades after studying them, something deeply related to my life happens because of having learnt. Wish you the best in your journeys.
Pice ar y maen = Welsh cakes in the South. Other dialect words exist.
Neith y tro = Will do the job. Braidd yn ... = rather, quite, fairly, and yes 'a bit ...'. Braidd yn drwm = A bit or rather heavy. Bron yn ... nearly. Can also use it at the end of a phrase, e.g. wedi blino, braidd - a bit tired. Bron yn glir = Almost clear (e.g. the weather.) Hen in Welsh goes after the noun when it means ancient.
You should note that Y only has the clear sound in the final syllable of a word, not in e.g. ANWYBYDDU. Both the Ys in this word is a schwa. Ann-w-er-b-er-th-ee.
Well spotted! Seems like I did mispronounce that one. But I mentioned earlier that the y varies based on position
@@RhapsodyinLingo Your spoken Welsh is pretty amazing. If you can't manage the alveolar trill you're in good company, but in any case a tap will do and your r is usually more than that.
Ich versuch das auch immer und merke dabei oft wie schlecht mein Hochdeutsch ist...
Nie wiem... Trochę jestem ignorantem w temacie; nie chciałbym też, żeby to, co powiem potraktowane zostało jako atak albo przysłowiowe wkładanie kija w mrowisko. Trochę nad tym jednak myślałem i zastanawiam się, czy mówimy o językach czy o elementach kształtowania jakiejś odrębności masowej. I, przyznam szczerze, w obydwu wypadkach moje nastawienie byłoby chyba równie sceptyczne. 1. Język regionalny jako język. Powiedzmy sobie jedną rzecz szczerze: język jest językiem (czynnym) jeśli służy jakiejś, rozsądnie dużej, grupie ludzkiej jako podstawowe, a przynajmniej -- niezbędne -- narzędzie komunikacji. Jeśli tak nie jest, to staje się językiem-reliktem. Na świecie jest wiele cennych, znaczących języków, które przeszły do historii. Przykładem może być łacina. Tak, jak z całym dorobkiem kulturowym ludzkości, należy dbać o zachowanie tej spuścizny. Ale czy to oznacza, że powinniśmy wszystkie zabytki wprowadzać z powrotem do naszej codzienności? Po co? Dodatkowa rzecz, może trochę kontrowersyjna, ale chyba ważna. Czy to nie jest też po trosze przypadkiem tak, że skoro od pokoleń tymi językami posługiwali się głównie ludzie starsi, a młodsi mieli z nimi kontakt tylko wyrywkowy, to języki te nie bardzo nadają się już do adekwatnego opisu obecnej rzeczywistości? I nie chodzi mi tu jedynie o rzeczywistość materialną, choć i w tym wypadku mówimy o nadrabianiu całych dziesięcioleci nowinek technicznych albo organizacyjnych w różnych dziedzinach; ale także, a raczej: przede wszystkim, o bardzo inny od współczesnego, nieporównanie bardziej konserwatywny i patriarchalny sposób postrzegania i nazywania zjawisk w sferze społecznej, w sferze stosunków międzyludzkich, idei, itp. Przecież język silnie wpływa na świadomość! Czy naprawdę młode pokolenia chcą sobie przyswajać taki przestarzały "intefejs komunikacyjny" i próbować używać go na co dzień? W imię czego? 2. Jeśli chodzi o kształtowanie odrębności masowej przy pomocy języka, to przyznam, że ja z masową odrębnością mam spory problem. Oczywistym jest, że człowiek funkcjonuje w pewnych "kręgach swojskości" -- najbliżej mu do krewnych i przyjaciół, potem do ludzi z jego miejscowości, itd., itd. Z nimi coś go łączy, z nimi się identyfikuje. To zrozumiałe, naturalne, i chyba każdy przyjmuje bez zastrzeżeń takie postrzeganie tożsamości. Natomiast wówczas, gdy tożsamość odniesioną do większej grupy zaczynamy traktować jako rzecz o pierwszorzędnym znaczeniu i gdy do coraz to ważniejszej rangi w jej obrębie urasta odrębność i inność -- manifestowana choćby przez celowe używanie języka niezrozumiałego dla przybyszów z zewnątrz -- to mnie trudno sympatyzować z taką potrzebą, a przynajmniej: ja na pewno jej nie podzielam. I tak żyjemy w epoce, w której każda jednostka bardzo -- bardziej niż kiedyś -- czuje przymus wyrażania swojej indywidualności. Sądzę, że wyrażania dodatkowo "indywidualności zbiorowej" na każdym kroku i czasem trochę na siłę, chyba ludzkości już nie potrzeba.
some people do say dzięks! mostly 20-30 years old i think, but ive never heard it from a preteen or younger teenager tho
Hahahaha I guess that's my generation then 💀💀
Lot of ukrianian words came from Lithuanian langauge, some time ago lithuanians ruled aprt of Ukraine. So when you say that some Lithuanian words sounds like Ukrainian -it's mor elikelly it's wise versa. That ukrianian sounds similar to lithuanian. THat's why lithuanian is the olders indoeuropean language, not others. Anyway, it's very interesting to watch your jurney :D
WHEN STRANGER WHO DOESNT LIVE IN LITHUANIA LEARNS LITHUANIAN... WHILE DAMN RUSSIANS LIVING IN LITHUANIA FOR 35 YEARS - STILL AREENT ABLE TO SPEAK LITHUANIAN..
Unfortunate reality...
LMAO
what about irish? is it like harder or something
It might be. But it probably isn’t.
Who clicked on this video because of the cute dragon? Only me?
Me
@@RhapsodyinLingo What's the dragon's name? Gwyneth?
I can speak Welsh (Wenglish more so) and you're right no body cares, most dont anyways just happy to hear you speak welsh. As primary school children we would tell each other to just add an O at the end of an activity and hope for the best. "Ar y penwythnos, dwi'n hoffi swimo gyda fy teulu"
That's hilarious!
Check out serbian. It always has the same pronunciation, it is written as its pronounced, not a single exception!
Gwych ❤❤❤
wait... yoiure name is.... israel......................... sorry bye
Wdym!?!
2:03 that made me giggle because it sounds almost exactly like "bordel" (whorehouse)
Took me a while to figure out what language it is haha lol I know that word but I didn't even make the association because I only know it in polish (burdel) 😂 different r
Hongkonger here, been living in Berlin for 3.5 years now and all my colleagues speak berlinerisch. Took me two years to get used to it. It's not just a few words but there is also a few systematic sound shift from Hochdeutsch. For example every /g/ is pronounced /j/. A classic example would be gut => jut. All grammatical neutral -s ending become -t ending that's why das becomes dit and alles becomes allet. Most -ein sounds becomes -een. That's why ein is een, kleines is kleenet and so on. Some - au - become - oo -, like kaufen is koofen etc, but not all, aus and außen are still aus and außen NOT "oos" or "ooßen". Also there are some contractions not in Hochdeutsch but probably also in other dialects, like in der becomes inna etc. Still, everyday I discover something new about how people speak here. Berlinerisch is also considered a socialect, meaning it's mostly spoken by blue collar workers. I know people who grew up speaking the dialect but they can either tone it completely down or partially down, depending on the social situation, especially with the younger genrations.
When you will discover indonesian, you will change your mind
You learn welsh so you can speak welsh I learn welsh so I can pronounce Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch and speak welsh we are not the same
Nobody speaks welsh by now
Cau hi
mae pobl yn siarad cymraeg
Lol botes maip.
@@fasteddie6806 Welsh is a dead language
fideo anhygoel 'ma, rwy'n siarad Cymraeg fel ail iaith ac yn y brifysgol yn ei hastudio nawr ac rwy wastad wedi dweud bod y code-switchio yw un o'r pethau gorau am ddysgu Cymraeg, mae'r ffaith eich bod yn gallu jyst defnyddio'r gair Saesneg os ych chi'n anghofio gair yn rhoi'r gorau i'r rhan fwyaf o bwysau siarad iaith :)
Welp, time to add Welsh to my list of languages to learn
U will love it x😊
I've studied French and Welsh. I find when listening to French I overestimate my knowledge because of all the direct cognates--words I've never heard in French I understand because I know English, but when I attempt to speak or write I second-guess often about which English words are directly cognate to French words. With Welsh, this issue doesn't exist (or is very minimal), which makes speaking less stressful
4和4好图她才勤恳啊
thanks for the video! the consistant pronunciation is defo learner-friendly
The easiest language to learn for someone who already speaks English is Scots, but after that it's probably Norwegian/Swedish if you struggle with grammar, or West Frisian/Dutch if you don't mind a bit of extra grammar. The latter two are basically English without the French words and with a bit more grammar.
Plautdietsh has many phrases that translate literally too: De stroom gink uet = The power went out Shalt de lighter an = Turn the lights on (though 'shalt' is a verb that specifically means to turn something on/off) Find uet wat dat wierd = Find out what that was Ek zän mie op fo dit prågraam = I sign me up for this program (mie is used as a reflexive as well) Ek mók en frint = I made a friend Hool stel bot dat yver es = Hold still until it over is (though 'stel' means 'quiet', which it used to mean in English as well) etc. /də ʃtrœm jɪɲc ʏt ʃɔlt də lɪçta ɔn fɪɲ ʏt vɔt dɔt viɐ̯ ɛc se̞n mi ɐp fə dɪt prográm ɛc mĭuk ən frɪnt hœl ʃtæl bɐt dɔt i̞va ɛs/
Need to take into consideration that it's genetically related to English 😅 But yes, I mean even learning Hochdeutsch was easier than French because so many ways of talking about things translate.
@@RhapsodyinLingo True lol
The word for window, ffenestr, is really similar to the French word for it, fenêtre. The Welsh could have gotten that word from Latin because in that language it's fenestra.
Welsh has a lot of Latin actually! That's as far as the Romans went. But the Latin words are very well masqueraded in Welsh. But Welsh is one of the few European languages that aren't full of -tion words - the only ones (like obsesiwn, presgripsiwn) are recent loans from English. Instead, they translated a lot of concepts into -aeth and other words. (-ism as well.)
God dammit, I wanna learn Welsh, but I got other target languages I need to focus on, but every time I see a Welsh video of yours I'm like "this seems fun". You even got me Duolingoing Welsh for a bit. And I do have a few books & joined a Discord. But I will get around to it, I am Welsh born (though not blood) and am an advocate for the language's survival, so I have the motive to learn. And your offhanded comment about it not being hard like Gaelic, I can feel that, my dad has been learning Irish and been finding that it is a challenge, but he's been enjoying it. His side of the family is Irish and is why he decided to learn. But your video does highlight a good point that can be overlooked, Welsh seems alien and the pronunciation odd, but that's a small hurdle (& you'll probably conquer that during the honeymoon period just fine), the challenge comes with the language's features, its consistency and how it works and how differently you have to think compared to your native language. It's kind of what I came to appreciate with Vietnamese, the challenge is tones and changing some of the ways you interpret things, beyond that, it's a pretty easy language to learn. Granted tones are a pretty big hurdle for a native English speaker...I still struggle with them, but it does reward you with being consistent, and logical and avoiding being complicated and being SVO like English.
Great video. I’ve just started learning Welsh and unlike other languages there is definitely not the same amount of content to use. These examples of language structure were very useful
Eu adorei
Great that you're doing Welsh again!
mandarin:
I love the recent surge of videos! I've been watching all of 'em. Can't wait to see you gain even more subs.
Thanks! It's all thanks to this powerful drug called procrastination
as a Welsh speaker, this is an interesting take on learning the language which I'd never thought of before (... and you didn't even mention the infamour mutations which Welsh, like all Celtic languages, has!). If you're learning Welsh and forget the Welsh word, or even sentence say it in English and then slip back into Welsh. It's about putting the building blocks together. And yes, Welsh orthography is fab and your pronounciation, especially of the 'u' is excellent, though for us in the south it's pronounced the same as 'i', so, if people are having difficulty with it, just pronounce is the south Wales way! Diolch o galon am dy ddiddordeb a brwdfrydedd dros yr iaith Gymraeg!
whether it's the mutations or big words in Welsh...the fact is that we're at a point in the history of the language where it's actually less widely accepted (in daily life) to use 'good' Welsh. So as much as I enjoy speaking textbook Welsh (with all the mutations), in order for people not to look at me weird, I have to learn both hahaha
I don't know Welsh, I'm not learning Welsh, no one I know speaks Welsh, why am I watching this?
because it's a good video 😎 or maybe it's just fun to learn about interesting things unrelated to us 💝
@@RhapsodyinLingo Lol you're right about the good video part. You ate it up and left no crumbs
haha thanks you're too kind
Same
😂😂 this got my dyin
威爾斯文:三個月就學得識!
I'm Welsh. Started learning almost 4 Months ,3 hours a day 7 days a week ,I have learned so much it's insane, but no way I could have full confo,that takes time ,I can read and write a bit and ask questions .
cool video!
Diolch yn fawr am y fideo newydd hwn.
Croeso'n fawr, plîs rhannwch i ledu'r gair! 🏴💚
spread the good vibes
That's an excelent video. Thank you and keep doing it!
Ich war vor 2 Jahren in meiner alten Heimat Oberschlesien. Auf den Straßen habe ich kaum noch godanie po śląsku gehört.
Damn, she's cool! I have ADHD and autism and I'm also into linguistics and wiring systems. At this point I speak only three languages at decent level: Russian (mother tongue), Lithuanian and English. I know Ukrainian at some level (can't really place it on CERF scale), I've been studying Polish and Finnish a bit. I'd like to study a language that uses something besides Latin or Cyrillic cause I love different scripts, but I'm not sure which one at the point. Also I'm considering learning Lithuanian Sign Language. There are quite few resources for studying LSL, but I have a friend who's an L2 speaker.