- Видео 8
- Просмотров 42 465
โสน
Добавлен 8 окт 2023
You guys are all in with my obsession
(แปล)Our Own Summer-The black skirts |thaisub|
🎵:ชื่อเพลงOur Own Summer ยังคล้ายกับชื่อเพลง My own summer ของแบนด์Deftones ที่ถูกกล่าวถึงในเพลงด้วยค่ะ
🥺คิดถึงกันไหม อยากให้ทุกคนรู้จักเพลงนี้จังค่ะ
Official video: ruclips.net/video/LwtgRAge4B4/видео.htmlsi=7WL25kh830YIbhuW
#theblackskirts #แปลเพลง #thaisub
(ผิดพลาดตรงไหนขออภัยไว้ด้วยนะคะ)
🥺คิดถึงกันไหม อยากให้ทุกคนรู้จักเพลงนี้จังค่ะ
Official video: ruclips.net/video/LwtgRAge4B4/видео.htmlsi=7WL25kh830YIbhuW
#theblackskirts #แปลเพลง #thaisub
(ผิดพลาดตรงไหนขออภัยไว้ด้วยนะคะ)
Просмотров: 40
Видео
(แปล)1000 Tears deep-Matt maltese |thaisub|
Просмотров 2,5 тыс.10 месяцев назад
ไม่ว่าทุกคนไปเจออะไรมา พวกคุณก็ยังมีคุณค่าอยู่เสมอนะ ชุมชนปลอบคนเศร้า www.songtell.com/matt-maltese/1000-tears-deep YT: ruclips.net/video/DUgdQXJH1B0/видео.htmlsi=g_pU64cBu9s6TsK2 #mattmaltese #แปลเพลง
(แปล)Waiting in vain-Matt malteses |thaisub|
Просмотров 5 тыс.11 месяцев назад
vain=เปล่าประโยชน์,ไร้ความหมาย Wait in vain=สำนวน แปลว่า รอเก้อ Yt: ruclips.net/video/T2XEIa-3_ok/видео.htmlsi=dqLz-PEqhyYZ5NEF Daneil ver.: ruclips.net/video/DOV9hPavU6E/видео.htmlsi=4CC_0Wgcg4q7hT6E Bob marley: ruclips.net/video/IWxbhC44p2w/видео.htmlsi=6DbjpkCG-eUOWaGW ปล.ขอบคุณทุกคนที่มาคุยกับโสน no moreเปิดช่องมาแปลสนองนีดตัวเอง ไม่มีอีกแร้ว ขอบคุณทุกคอมเม้นน่ารักๆที่เข้ามาเป็นแรงใจรายวันค...
(แปล)Kiss me-Matt maltese |thaisub|
Просмотров 5 тыс.11 месяцев назад
จัดไปตามคำขอ อิอิซ่าส์007x บางประโยคเราเปลี่ยนสรรพนามกับคำในเพลงให้เข้ากับแมตต์มากขึ้นนะคะ เพราะต้นฉบับเพลงเป็นผู้หญิงร้อง ปล.นำผม=นำหน้าออกไปนะคะ ไม่ใช่พาหรือหยิบไป555(jk) YT: ruclips.net/video/Ar2MQyZONbc/видео.htmlsi=yYeHPzhbzNI_TS_f : ruclips.net/video/Jnq9wPDoDKg/видео.htmlsi=9FgqyMEDNBFe9ICE #mattmaltese #แปลเพลง
(แปล)Band Nah-Lily of the valley 𓇗 | Melancholia ost.(original by Daniel)แก้ไข
Просмотров 3,4 тыс.11 месяцев назад
Lily of the valley:ดอกระฆังน้อยสีขาวน่าเอ็นดู มีกลิ่นหอม ออกดอกในช่วงปลายหนาวเข้าฤดูใบไม้ผลิ บ้างมีฉายาว่าThe return of happiness *ว่ากันว่านิยมใช้ในงานแต่งงาน*คงเป็นเพราะอีกความหมายที่ว่า "ความอ่อนหวานของคุณช่วยเติมชีวิตฉันให้สมบูรณ์" เพลงนี้ได้ปรากฏอยู่ในซีรีส์ Melancholia ด้วยนะคะ และใช่ เราชอบversionนี้มากๆเลย🥺🥺🥺 //แฟลชแบคไปตอนพระเอกกับครูแบ่งหูฟังกัน ไม่มีอะไรมากวันเกิดเจ้าของช่อง เลยอยากม...
(แปล)Blue-정우물|Jangumul
Просмотров 8 тыс.Год назад
Coming of age แบบ3000% ในช่วงที่เราอยู่ในวัยฝันเราคงเคยมองว่าเราได้เกิดมามีความหมายกับโลกหรือใครบางคนขนาดไหน จนกระทั่งเราตัวคนเดียว มีอะไรมาเล่านิดหน่อย ก่อนที่จะแปลเพลงนี้ เราค่อนข้างอยากรู้มากว่าเพลงเกี่ยวกับอะไร ความสนุกอยู่ที่หาซับอิ้งไม่เจอ(เพราะไม่มี😭) โชคดีที่เราโพสต์รีเควสขอแปลเพลงนี้ไว้ในเว็บเว็บนึง วันนี้เข้าไปดูก็ได้เห็นมิตรรักแฟนเพลงชาวจีนท่านนึงเขาแปลซับอิ้งไว้ให้ ขอบคุณมากเลย ไม่ร...
(แปล)Oldest trick in the book-Matt maltese |thaisub|
Просмотров 7 тыс.Год назад
ไม่ชอบคลิปเก่าเลยทำคลิปใหม่ค่ะ เม็ดเกินน Oldest trick in the book:เป็นสำนวน มีความหมายว่าเล่ห์อุบาย คำโกหกหลอกลวง ที่ถูกใช้มานานหลายต่อหลายครั้งจนไม่น่าเชื่อว่าจะมีคนหลงกลได้ |มีคนแปลเอาไว้ว่า ลูกไม้เก่า| กาแฟ:เราเจอข้อมูลที่น่าสนใจว่า inviting someone in for coffee เป็นสแลงนัยๆว่าinvidation to have sex 0.0 น่าจะเป็นเหตุที่ฝ่ายหญิงในเพลงแซวเค้าค่ะ I’m a lake กับdeep diver น่าจะหมายถึงว่าการศึกษ...
(แปล) 이여름 밤에 우리summer,night-Jeon Jin Hee feat. wave to earth
Просмотров 11 тыс.Год назад
เป็นเพลงที่ระหว่างแปลรู้สึกสงบทั้งเพลงเลย เป็นเพลงที่เรารักมากๆ😭 Photo:FB:Jeon jin hee Official video : ruclips.net/video/_BouCVTQ5c8/видео.htmlsi=ImJ-9JeBJkrHqr8s #jeonjinhee #wavetoearth #k-indie
ขอบคุณมากค่ะที่แปลให้นึกว่าจะไม่มี
ขอ lobster ของ Matt หน่อยได้ไหมคับ 😂😂
แปลสวยมากๆ เลยค่ะ ตามดูหลายคลิปแล้ว ขอบคุณที่แปลนะคะ 🥺🩷
ขอเพลง Krakowได้มั้ยคะ😢
ไม่อยากรอเก้อแล้ว💟
เพลงนี้ทำให้เราเรียนภาษาเกาหลีเพราะไม่มีใครแปลเพลงนี้เลยค่ะ ทุกวันนี้ก็ยังได้แค่งึมงำ ๆ เรารักเพลงนี้มาก และเรารักคุณด้วยยยย ขอบคุณที่แปลเพลงนี้นะคะ🥹💙
เก่งมากครับพี่
การแปลของคุณมีผลต่อใจเราม้ากเลยค่ะ รอชมผลงานต่อๆไปอยุ่นะคะ ขอให้คนฟังแมทเจริญๆ🫰🏼🫰🏼🫰🏼
คุณณณT^T
ถ้าเป็นไปได้ขอเพลง Lobster ของแมท ได้ไหมคะ ㅜ ㅇ ㅜ
❤
รีเควสค้าบบอยากให้แปลเพลง 1:50 ของ the black skirts หน่อยค้าบบ🥺🫶🏻
ในที่สู๊ดดดดดดดด ขอบคุณที่แปลนะคะะ;-;💖💖🫂
ดีแะะะ ❤❤ อยากให้ซับเพลง is this what love is ของ wasia project หน่อยนะครับบ
เพลงคุณMatt 🥹🥹🥹
ขอบคุณที่แปลให้กันนะครับ
อ้ากดีใจ ขอบคุณน้างับ❤
คับ
🌌💫
❤
🤍🤍🤍
vibeที่เราชอบมากTT ทำต่อนะคะ เราจะคอยกดไลค์ให้🫶
ขอบคุณที่แปลนะคะ คิดว่าจะไม่มีใครแปลเพลงนี้แล้ว ดีใจจ ㅠㅠ
เพลงเพราะมากเลยย ขอบคุณที่แปลเพลงนี้นะคะ🌟💖
complicated ของMatt Maltese ได้มั้ยคะคุณ🥹 ยังไม่มีคนแปลอัลบั้มใหม่เลย
(เพลงนี้ทำก่อนใครเพื่อนในบั้มเลย)ขอเวลาอีกนิดนึงนะคะ😭🥺
เราเห็นคุณแปลแล้วนะคะ ชอบมากก แปลเพลงMalt maltese เยอะๆๆนะคะ เพลงคุณเขาดีมากๆTT@@Fallensanow
แปลได้ดีมาก ๆ ค่ะ❤
เราอยากบอกคูณมายด์ว่าเมื่อไหร่จะเป็นแฟนผมม
สุดยอดจัง จากเพลงที่เราหาข้อมูลไม่ค่อยได้เลยวันนี้มีทุกคนมาฟังด้วยกัน3kซะแล้ว เจ๋งจัง😭🫶🏻
เป็นกำลังใจให้ครับแค่ทำในสิ่งที่เราชอบก็คุ้มแล้ว นอกจากนี้คือกำไรของคุณแล้วครับ
🩷
แปลดีมากคับ
❤️🩹❤️🩹❤️🩹
เลิฟฟฟ~ 🫶🏻💗🌌 ขอ Everest ของ public library commute หน่อยยย
ยิ่งกว่าคัดกฎกูซู ก็พาร์ทหลังนี่แหละ หน้าเจ้าของช่องใกล้จะเป็นคำว่าไม่อยากแล้วค่ะ
❤❤😭😭 ช่วยแปลเพลงนี้อีกได้ไหมครับ Rom-Com Gone wrong
😍😍😍
อยากบอกคุณโสนว่าเราดีใจมากเลยค่ะที่ได้มาเจอคนแปลเพลงนี้ ที่ได้เจอคนแปลเพลงแนว k indie มันทำให้เราได้เข้าใจเพลง คุณโสนแปลเพลงต่อไปอีกเรื่อย ๆ เลยนะคะ เรารอติดตามค่ะ ขอบคุณนะคะคุณโสน 🌟✊️
ขอบคุณนะคะ รีบกดมาอ่านเลย น่ารักมาก😭🥺👍
ขอบคุณที่แปลนะคะ😩💞🤘🏻
🤍🤍😊
รักแมททิวแล้วก็รักคุณจ้าของช่อง ขอบคุณที่แปลนะคับ 🫶
ILY 😭
อยากให้แปลเพลงคุณแมทเย้อๆเลยคับ😆♥️
ขอเพลงของ Matt อีกกก🫶🏻🌌
ขอเพลง Real Talk ของ Low Hanging Fruits ได้ไหมคะคุณโสน
Talk talk จริงBearded barley ไม่ได้แปลว่าทุ่งข้าวบาร์เลย์ซะทีเดียวนะคะ ถ้าใครอยากรู้ให้นึกภาพไอหญ้าขนๆที่อยู่ตามรอบเมล็ดข้าวบาร์เลย์ที่โตเต็มที่แล้ว เหมือนเป็นหญ้าที่ปกป้องรวงข้าวไว้ในที่นี้Beardedก็แปลว่าเครา ซึ่งความหมายประโยคนี้ในเพลงคนตั้งกระทู้กันให้วุ่นเลย555 Sixpence น่าจะแต่งพาร์ทนี้โดยได้แรงบันดาลใจมาจากบทกวีที่ปรากฎในเรื่อง The School for Witches ค่ะ ลองไปอ่านกันดูได้นะคะ www.kith.org/words/2023/05/18/kiss-me-out-of-the-bearded-barley/
รอคนแปลนานมากกกก ในที่สุด!! ขอบคุณนะคะ
ภาษาสวยมากเลยค่ะ🥺💝🎀
❤❤❤ dulzura total
Happy birthday ด้วยนะคะ ขอให้เป็นวันที่มีความสุขค่ะ ⭐️💐
🥺
โดยรวมแล้วเพลงพูดถึง ความรัก,ความทรงจำ และความรู้สึกขอบคุณ(ในเชิงgratitude) จริงๆที่เราแก้ไขการแปลเพราะverse2.ค่ะ Verse 2] The second verse portrays reminiscing about past times while looking back with a sense of longing. The imagery of the beloved appearing in a white form from the past reflects the purity and fondness the narrator still holds for those moments :ในเวิร์ส2 ได้มีการพรรณนาถึงความทรงจำในอดีต การมองคนรักเป็นภาพปรากฏสีขาว(ในอดีต)ด้วยความบริสุทธิ์และความชื่นชมที่ยังคงตราตรึงอยู่ในใจผู้เขียน "나의 꽃이 되어 짙어져 버린 오늘이":และในประโยคนี้ยอมรับว่าไม่รู้จะแปลประโยคทั้งหมดให้เข้าบริบทยังไง แต่อ่านคำอธิบายเพิ่มได้ในลิงค์นะคะ //www.songtell.com/band-nah/lily-of-the-valley ถึงยังไงนั้นเราก็ยกให้เพลงนี้เป็นเพลงรักอยู่ดี ใช้ในงานแต่งยังได้เลย
ภาพในคลิปมาจากซีรีย์หรือหนังเรื่องอะไรหรอคะ
"8월의 크리스마스"(Christmas in August) ห่มรักเธอด้วยใจฉัน ปี1998ค่ะ
ขอ Home - jungumul ด้วยได้มั้ยคะ🙏🏻🙏🏻
Ofc.
ขอ wave - wave to earth ได้มั้ย😊
เพลงโปรดเลยค่ะ^^ แต่น่าจะมีคนทำไว้แล้ว
เค้าหาแปลไทยนานมาก ขอบคุณนะคะ แปลน่ารักมากๆเยย💖💖
เหมือนกันเลยค่ะ
ฮือ เคยลงไปแล้วแต่ว่าลบค่ะ5555ขอบคุณนะคะ🥺