- Видео 3
- Просмотров 169 040
Luis Ramos
Добавлен 31 дек 2014
Jorge Luis Borges: The Riddle of Poetry [subtítulos en español]
“The Riddle of Poetry” (“El enigma de la poesía”) es la primera de las seis conferencias sobre poesía pronunciadas por Borges en la Universidad de Harvard, entre los años 1967 y 1968, bajo el nombre de "Norton Lectures".
Aclaración: La traducción no es mía; todos los créditos de la misma corresponden al señor Justo Navarro y a la Editorial Crítica, que incluyó esta conferencia (y las otras cinco) en el libro Arte Poética (Barcelona, 2001).
***
"The Riddle of Poetry" is the first of six lectures on poetry that Borges-under the name of Norton Lectures-gave at Harvard University, between 1967 and 1968.
Disclaimer: The translation is not mine; all the credits go to Mr. Justo Navarro and Editori...
Aclaración: La traducción no es mía; todos los créditos de la misma corresponden al señor Justo Navarro y a la Editorial Crítica, que incluyó esta conferencia (y las otras cinco) en el libro Arte Poética (Barcelona, 2001).
***
"The Riddle of Poetry" is the first of six lectures on poetry that Borges-under the name of Norton Lectures-gave at Harvard University, between 1967 and 1968.
Disclaimer: The translation is not mine; all the credits go to Mr. Justo Navarro and Editori...
Просмотров: 6 812
Видео
Los comulgantes [1963], Ingman Bergman | Carta de Märta Lundberg
Просмотров 1,9 тыс.9 лет назад
Secuencia de la carta/monólogo de Märta Lundberg. Declaración de derechos de autor: El presente video no pretende infringir (de ninguna manera) las leyes de derechos de autor; está editado con una finalidad exclusivamente didáctica.
Jorge Luis Borges: Conferencia sobre James Joyce [English subtitles]
Просмотров 160 тыс.9 лет назад
Conferencia pronunciada por J. L. Borges en 1960, en la ciudad de La Plata (Argentina). La producción es obra de Radio Universidad Nacional de La Plata.
Where's the English translation ?
Where are the subtitles?
This is amazing.
Where are the subtitles?
Brillante como siempre Borges.
Estás conferencias son un verdadero tesoro. Muchas gracias!
¡Muchísimas gracias por compartir este archivo!!
Hi, Luis, how can you turn on the subtitles, I can't see it 😭
Hi! I'm sorry. I had to take them down momentarily-I found that they were out of time for some reason. I'll put them back this week, as soon as I fix them. Thanks in advance for your patience!
@luisramos3593 2 years ago
Pero, quien ha hecho la traduccion al ingles?
Muito obrigado
Buenísimo sabes donde se pueden encontrar las demás?
Thanks for this lecture by borges. Thank you so much! Muchas gracias!
Muchísima gracias por esta contribución!
Estoy pasmado conectando simultáneamente el ladrido de un perro, la escucha a Borges que filtra a Joyce y a cada cosa que escucho, mi tecleo de este Comentario... al infinito
Maestro, usted bien pudo reflejar la vida de un hombre en un solo día, en un cuento que no llevase más de 5 cuartillas y de seguro con más genialidad. Probablemente este señor debajo de su abrigo llevaría un puñal. Haber leído el Ulises da chapa, que duda cabe, pero alguna vez le oí decir que si al leer un libro y llegar nomás a la tercera página sin entretenernos, deberíamos dejarlo. Nunca lo tuve tan en cuenta como al momento de querer entrarle a Joyce
Observen como Borges con 61 años, ciego ya( por lo tanto recurría solo a su memoria que por cierto era descomunal), y tartamudo como el que más; modulaba su hablar para así evitar se le note está última dificultad. Un genio, párrafo a parte
Yo también lo noté y me preguntaba si realmente lo era
@@pedrocaparros1413 Lo era, no tengas dudas
Emoción, yo he caminado bajo las arboledas de las calles que amabas. GRACIAS
Bell end
Un aporte increíble. A Great contribution. Thank you
Majestuoso Sublime y cuanto mas el acervo propio indague, gracias Maestros.
Gracias por esté video, son increíbles todas las entrevistas con Borges :3
La erudición borgiana, como siempre un privilegio escucharlo.Exquisito anglófilo disertando sobre un ilustre dublinense.
Una lectora comenta sobre la traducción al español del Ulises. Acá un artículo que cuenta la historia de este trabajo. Por supuesto JL Borges es personaje de la anécdota. Da a entender que Joyce estuvo en Argentina. elpais.com/diario/2004/06/12/babelia/1086997822_850215.html
“Esto es lo que yo quería decir”. Y los aplausos son el punto final de esta conferencia. No en vano le llamamos, Maestro. Luis Ramos, muchas gracias. De veras.
Muy bien dicho! Ulises y Finnegans Wake, forever and ever.
1.50x
Es una lastima que en Joyce solo sea mirada la mecánica de su obra. Muy pocos tienen ese colmo de capacidad de construcción y de belleza en sus frases. El Ulises de Joyce son 601 o 1023 libros en uno .
Estará esta conferencia en algún libro de Borges? No está en Siete noches!
beauty
Borges nos entrega un análisis simplemente excelente ... indica elementos muy difíciles de apreciar sin haber conocido el texto original. Muchas gracias!!!
Quien se consagra haciendo los scripts ...
Joyce es el mas grande 🌍
Borges es extraordinario, único, irrepetible. Gracias Maestro.
Mala traducción al ingles, cuando se activa la configuración .
Anímese a hacerla mejor. Adelante.
El escritor se forma en lo que lee, no en lo que escribe. La frase de Borges de no jactarse de las páginas que escribimos pero si de las que leemos es sabiduría pura.
Thank you so much for doing the subtitles for this!
Iríamos hacia el manantial del tiempo... en el futuro.... ¡¡!!
¡¡Los alcázares de oro y plata que hay en cada minuto!!
Aquel griego remoto, ¡Zenón de Elea!
A Joyce le interesaba todo lo que fuera literatura.... ¡¡!!
Gracias por este aporte...
No sé porqué estoy tan obsesionado con Borges :'v
Es un genio
Es normal. Es un privilegio escucharlo. Un genio
@@josuecruz308 Qp1 11
porque es un maestro, es un placer leerlo y también escucharlo
What pleasure to listen to Maestro Borges, his Spanish so infused with the influence of his many aural distinctions, his capacity for clarity in thought. Thank You.
Contiene spoiler del Ulises.
Un genio hablando de otro genio
Aquí una joya de youtube, ¡muchas gracias!
Erudito y didáctico.
Joyce é, hoje, um clássico. Sua leitura é imprescindível. noite-em-paris.blogspot.com.br/
Que aula! Obrigado!
Magistral