![SONG TRANSLATION](/img/default-banner.jpg)
- Видео 31
- Просмотров 192 980
SONG TRANSLATION
Добавлен 21 июн 2020
Перевод песен
Katarina Knechtova - Fea | ПЕРЕВОД | TRADUCTION.
Katarina Knechtova - Fea | ПЕРЕВОД | TRADUCTION.
Просмотров: 174
Видео
Katarina Knechtova - Do nekonečna | перевод | traduction
Просмотров 1642 года назад
Katarina Knechtova - Do nekonečna | перевод | traduction
Katarina Knechtova - Do batôžka | перевод | traduction
Просмотров 3892 года назад
Les sous-titres doivent être activés pour afficher la traduction française.
Katarina Knechtova - Cesty nikam | перевод | traduction (sous-titres)
Просмотров 2692 года назад
Les sous-titres doivent être activés pour afficher la traduction française.
Katarina Knechtova - 3 gramy | перевод | traduction
Просмотров 2152 года назад
Les sous-titres doivent être activés pour afficher la traduction française.
Katarina Knechtova - Porcelan | перевод | traduction
Просмотров 2252 года назад
Les sous-titres doivent être activés pour afficher la traduction française.
Katarína Knechtová - Isabel | перевод | traduction
Просмотров 3022 года назад
Les sous-titres doivent être activés pour afficher la traduction française.
Lââm - Si les femmes menaient le monde (sous-titres)
Просмотров 4503 года назад
Lââm - Si les femmes menaient le monde (sous-titres)
Lara Fabian - Je t'aime (sous-titres)
Просмотров 6103 года назад
Le chanson de Lara Fabian "Je t'aime" avec sous-titres.
Lââm - Ce n'est que pour toi (sous-titres)
Просмотров 2813 года назад
Le chanson de Lââm "Ce n'est que pour toi" avec paroles et traduction en russe en vers.
Lââm - Les reflets de mon âme (sous-titres)
Просмотров 7663 года назад
Le chanson de Lââm "Les reflets de mon âme" avec paroles et traduction en russe en vers.
Lââm - Les enfants de l'an 2000 (sous-titres)
Просмотров 7973 года назад
Le chanson de Laam "Les enfants de l'an 2000" avec traduction en russe en vers.
Lââm - Tu es d'un chemin (sous-titres)
Просмотров 3313 года назад
Le chanson de Laam "Tu es d'un chemin" avec traduction en russe en vers.
Lââm - On se ressemble (sous-titres)
Просмотров 1903 года назад
La chanson Lââm "On se ressemble" avec des sous-titres et une traduction en vers en russe.
Lââm - Elle est toujours là (sous-titres)
Просмотров 5093 года назад
La chanson LAAM "Elle est toujours là" avec des sous-titres et une traduction en vers en russe.
Lââm - Ce qui nous manque de toi (ПЕРЕВОД СУБТИТРЫ)
Просмотров 7264 года назад
Lââm - Ce qui nous manque de toi (ПЕРЕВОД СУБТИТРЫ)
Lââm - Enfant du monde (ПЕРЕВОД СТИХИ audio)
Просмотров 2,5 тыс.4 года назад
Lââm - Enfant du monde (ПЕРЕВОД СТИХИ audio)
Lââm - Que l'amour nous garde (ПЕРЕВОД)
Просмотров 2,1 тыс.4 года назад
Lââm - Que l'amour nous garde (ПЕРЕВОД)
Joe Dassin - Et si tu n'existais pas (ПЕРЕВОД СТИХИ)
Просмотров 47 тыс.4 года назад
Joe Dassin - Et si tu n'existais pas (ПЕРЕВОД СТИХИ)
Laam & Bambi Cruz - Quelles differences (ПЕРЕВОД)
Просмотров 1904 года назад
Laam & Bambi Cruz - Quelles differences (ПЕРЕВОД)
Lââm - Les enfants de l'an 2000 (ПЕРЕВОД audio)
Просмотров 2454 года назад
Lââm - Les enfants de l'an 2000 (ПЕРЕВОД audio)
Lââm - Savoir qui je suis (ПЕРЕВОД audio)
Просмотров 5244 года назад
Lââm - Savoir qui je suis (ПЕРЕВОД audio)
Lââm - Je veux chanter pour ceux (ПЕРЕВОД)
Просмотров 1574 года назад
Lââm - Je veux chanter pour ceux (ПЕРЕВОД)
Песня Джо Дассена«Если б не было тебя » превосходная! Как красиво выражает свои чувства влюбленный мужчина! ❤
Есть передача Лены Мулзак о Джо Дассэне. Очень интересная.
@@user-ks3rk7lb1i Спасибо Вам огромное! Благодарю!
Кто после Паши Техника?
@@kratos4933 Кто такой Паша Техник?
@@kratos4933 Кто такой Паша Техник?
Спасибо❤
Если бы не дети, точно не для кого жить было бы...
Думаю все же, что слова данной песни, несмотря на выражение действительно глубокой любви, не вполне могут отражать совершенную любовь. Ведь в мире крайне много людей, достойных по-настоящему доброго и теплого отношения, которое так же может быть определено словом "любовь". Но при этом человека делает счастливым не только лишь привязанность к единственному человеку, но и сердечная доброта сама по себе. А значит, что путей приобретения этого счастья бескрайнее множество, т.к. людей на нашей матушке Земле сложно сосчитать.
Ну ни как эта азиатка не вписывается в песню Джо Дассена.Просто испортила весь кайф картины.
Да) Наверно стоило более французский облик подобрать)
Все слова этой песни в душе у многих наверное,без чувства любви мы никто❤🌼🌼🌼🌼🌼🌼🤔🌼🤔
Да, любовь - это жизнь, как верно так же и обратное.
Абсолютно не верный перевод , правильно так : Я тебя зову Степан, ты не плохо выглядишь
Круто)
@@songtranslation77 😅 видели выпуск с Харламовым и Пашей кинотехником ? , кто не видел: просто начните вводить в поисковике то, что я написал 😅😅
Оказывается нет на земле большего счастья чем любить кого то🌼🤔☘️☘️☘️🌼
Да, счастье - в любви, бесспорно!
Душа просто пере.рождается,ну не знаю как сказать,какое то новое ощущение,,🤔🤔🌼🤔🌼🤔☘️🤔🌼
Да, возможно, это можно определить, как возвращение к жизни, оживление)
Только девушка не та,та голубоглазая лучше,а эта.......
Да, возможно, та лучше)
Сильные очень стихи,очень аж сердце колет🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🌼🤔🤔🌼
Спасибо, Евгения, благодарю!!!
Linda. Melodía y. Los. Paisajes. Bellos
Всегда слушаю с восторгом!!!
Песня остается с человеком навсегда! Главное,ребята,сердцем не стареть! Песня нам дает силы. Валерий Шпанагель,журналист,Каунас,старый город.
Такие песни никогда не забывать.Песни нашей молодости
Вечная песня, и очень гармоничная.
👌👌👌❤️
Можно сделать так же на английском перевод спасибо
Песни о любви лучше всего звучат на французском.
Любимая певица,песня ,которая затрагивает все струны души и ещё перевод,это здорово,а то не знаешь о чём речь,боагодарю.✨🌹🌺🌹✨🆗
ПЛОХОЙ ПЕРЕВОД
Спасибо за критику! Она ведет к совершенству.
Не мог вспомнить эту песню,слышал в детстве,минус40лет
Ддо Дассен оригинал
Благодарю, всем мира , любви и пусть каждый человек кто читает сейчас будет здоров.
Спасибо Вам огромное!!!
перевод неправильный видео не в тему. на сайтах часто так бредово переводят но зачет
Благодарю за Ваш отзыв!
Если б не было тебя, скажи тогда зачем мне жить,,,, 😏
Ну да) Можно и так выразить эту мысль)
@@songtranslation77 да просто есть люди, которых любишь и страшно представить свою жизнь без них
@@user-irinasokova Таково свойство любви. В свете современной нейрофизиологии наверное не стоит думать о плохом и представлять всякие подобные вещи. Лучше думать о хорошем, и тогда у нас появляется больше шансов на успех. Это сейчас называется модным словом "визуализация". Проще говоря, наши мысли по всей видимости способны в некотором роде определять наше будущее. Поэтому необходимо иметь позитивный настрой во всем, в том числе и в вопросах любви.
😢😢😢😢😢
Размалеванная барышня все портит, он выглядит смешно и совсем неуместно.
Благодарю за Ваш комментарий!
На века !
Плохой перевод. Плохой ролик.
Спасибо и за такой отзыв)
@@songtranslation77 мне было не трудно, ...труднее было осилить просмотр..
@@MiReFa_HK Спасибо за Ваш труд!
Наконец нашел хороший близкий к оригиналу перевод. Хотя и тут не без отсебятины.
Спасибо Вам за комментарий! Всем сердцем благодарю!🙏🙏🙏
Уважаемый Антон Дёмин, непередаваемая благодарность за видео ! Не знаю получится ли выучить французский, но песню эту на Французском языке выучу непременно ! Спасибо за ваш труд, за русский перевод и французский текст в уголочках ! Все это вместе прекрасным голосом певца и музыкой волшебным образом создало Чудо ! Джо Дассен неповторим и звучит вне времени !!!!! Песня будто бы написана вчера и к нам её принесли волны прибоя !!!!!! Здоровья вам ,любви добра мира и вдохновения в Новом 2023 году !
Сердечно Вас благодарю, Светлана, за столь теплый отзыв и слова благодарности! Счастлив, что доставил Вам радость. Признаюсь, удивлен, что Вы так точно воспроизвели мое имя и фамилию. Эту песню мы переводили еще в школе на уроках французского языка. Это была спец школа по французскому в Саратове. Мне нравится этот язык, но сказать, что я его знаю, не дерзну. Этот перевод ради рифмы я не делал отнюдь в буквальной форме. Напротив, некоторые места передают лишь смысл, который все-таки мне кажется мне удалось донести. То, что он "пересек океан" следует только из одного глагола "naviguer" (путешествовать, плавать). Буквально написано "я много плавал". Вообще, на французском достаточно слов и фраз, относящихся именно к мореплаванию в силу расположения страны рядом с морем, но чаще всего не переводимых на русский буквально. СПАСИБО Вам за Вашу доброту и теплые пожелания! И Вам мира, счастья, здоровья, всяческих богатств, тепла, любви и долгих лет жизни!
👍
Спасибо за перевод!🙏🙏🙏
Необыкновенный певец, забываешь все когда слышишь его вечные песни
Песни Джо Дассена - что-то невообразимое, не передаваемое. Песни настолько душевные, даже не зная перевода и не понимая языка, слушаешь и наслаждаешься, и фр.язык хоть и сложный по фонетике, правилам письменности и чтения, но красоте языка это не мешает. Язык звучит превосходно, особенно в песнях!
Макрон запел
Благодарю за труд) хороший перевод) и видео ряд)
Мне сейчас 15, и я до сих пор помню эту песню с детства, с далёкого любимого детства. Столько воспоминания...❤
Joe DASSIN çocukluğumun kralı takatakaka ile büyüdük salut ile duygulandık ve düşüncelerle eyfele gittik ♥ toprağın bol olsun. R.I.P. ♥
У этой композиции нет срока давности. Ее можно слушать всегда и бесконечное количество раз.
Ностальгия.Светлая и Вечная память
Кто слушает 2022❤💫💥
Moi aussi! J ai besoin de toi
Я думаю,что когда наши души посылают на Землю для чистки,Господь знает,что Иисус подсказал как это делать ,как говорит Лазарев"увеличить чувство любви в душе " и только те спасутся,так постараемся же волю Господа выполнить
Лазарев говорит,что стихи пишутся душой, а песни тем более поются душой,по исполнению всегда легко узнать душу,у Дассена она полна любви,я начинаю так непроизвольно глубоко и легко дышать. Это его"Сали"
Благодарю. 🙏🌹🌹👌👍🍀
Increíble: ídolo de mi juventud (hace tiempo) me sigue emocionando Tan joven nos dejó Seguro que está en el cielo
Прекрасные песни.Великий певец.
Эпично!