TwoBrokenWyngs
TwoBrokenWyngs
  • Видео 12
  • Просмотров 1 930 318
Coheed and Cambria - October 5, 2014 - House of Blues Chicago
What a terrific show! I caught bits and pieces of it on film that added up to 48 minutes. There are a couple bonus clips at the end of Thank You Scientist, the opening band (definitely check them out if you haven't!)
(No idea what the green line on the right is about... it happened after I exported this file. Sorry!)
Просмотров: 432

Видео

Food porn for Panda
Просмотров 6812 лет назад
Mmm... Jamaican food.
Funniest George Lopez clip EVER.
Просмотров 93 тыс.14 лет назад
Vic is hilarious and his relationship with George is the BEST. Enjoy! Copyright The George Lopez Show. All rights reserved.
The Movie that Almost Happened
Просмотров 29517 лет назад
Brittany, Alex and I decided it was finally time to make another one of our famous movies. But we couldn't do it. These were the results. *(Yes, I realize the music is too loud and drowns out some of the words. That was an accident on my part. But it's still worth watching, lol.)* Music: Paralyzed (Instrumental) by The Used
The Rasmus - In the Shadows (Fan video)
Просмотров 86217 лет назад
Brought to you by Studio 16 productions My roommate Natalie and floormate Virginia as the Rasmus. Edited by me, because I am awesome.
T0kio H0tel -- Rette Mich [English Subtitles]
Просмотров 17 тыс.17 лет назад
Here's the Rette Mich video with English Subtitles for all those English-speaking fans out there. Enjoy! Note The line "Why did you f*ck off" was a very loose translation advised to me. I know it is not a literal translation, but I subtitled this video a century ago and don't have it in me to change it. Lol. That is all.
T0kio H0tel -- Durch den Monsun [English Subtitles]
Просмотров 175 тыс.17 лет назад
Here's the Durch den Monsun video with English Subtitles for all those English-speaking fans out there. Enjoy!
Ukulele Durch Den Monsun
Просмотров 4,3 тыс.17 лет назад
James heard Durch den Monsun playing and just started following along on his ukulele. HE'S AWESOME. I think he can do magic. Have YOU ever heard Durch den Monsun on a ukulele before? I bet you haven't.
Tokio Hotel on JB Kerner Show - PART 2 - English subtitles
Просмотров 567 тыс.17 лет назад
This is the interview portion of Tokio Hotel's latest appearance on the Johannes B Kerner show, with English subtitles. *PART 2*
Tokio Hotel on JB Kerner Show - PART 1 - English subtitles
Просмотров 1,1 млн17 лет назад
This is the interview portion of Tokio Hotel's latest appearance on the Johannes B Kerner show, with English subtitles. *PART 1* NOTE - When Bill speaks French, I incorrectly subtitled it. He actually says, "malheureusement je ne parle pas très bien français, mais j'ESSAYERAI de m'AMELLIORER pour la prochaine fois". HOWEVER I will NOT go back and edit/save/upload the videos all over again. Than...

Комментарии

  • @jonathantrauner3742
    @jonathantrauner3742 2 месяца назад

    You pimped me out for 2000 dollars 😂Had me rolling

  • @SMetzger1602
    @SMetzger1602 3 месяца назад

    2:34 gustav und georg werdet ihr hie nd finden

  • @Iss_Meinen_Arsch
    @Iss_Meinen_Arsch 4 месяца назад

    Those arent even the right lyrics

  • @brownie4032
    @brownie4032 6 месяцев назад

    That mom joke was funny asf

  • @LadyAshurii93
    @LadyAshurii93 7 месяцев назад

    I love how the only thing victor and George bonded over was insulting Benny

  • @lolakaulitz
    @lolakaulitz 8 месяцев назад

    need to make my accent french😅

  • @carlarondon6432
    @carlarondon6432 9 месяцев назад

    It’s 2024 and I still love them ❤

  • @zvya
    @zvya 10 месяцев назад

    These lyrics make up my whole heart ❤

  • @_Tokio_Hotel
    @_Tokio_Hotel Год назад

    Guy listen this is great🥹>>

  • @GabrielagomesDasilva-l1z
    @GabrielagomesDasilva-l1z Год назад

    tom kaulizt the namorada de lado

  • @JULO-ON-THE-BEAT
    @JULO-ON-THE-BEAT Год назад

    We ssdhbdbdnfjdd, sorry I was laughing so hard I typed random stuff 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂😂❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️❤️

  • @CorysTokioHotel
    @CorysTokioHotel Год назад

    Was this really what our video cameras looked like back then? 😳 It looks and sounds like you dragged gravel over the film. 😆

  • @maryjohughes6455
    @maryjohughes6455 Год назад

    ZACH MARK

  • @wearingsockstobed
    @wearingsockstobed Год назад

    ON AIME TOKIO HOTEL 🇫🇷🇫🇷 bisous de france !!!!

  • @kushinauzumaki5804
    @kushinauzumaki5804 Год назад

    Bro this video is older than me 💀💀

  • @lise129
    @lise129 Год назад

    2023 anyone😁?

  • @denden8502
    @denden8502 Год назад

    😂гитлер капут яя

  • @tschuletasarjan8665
    @tschuletasarjan8665 Год назад

    Hello haw are you my Billy Boy i am love you and like you 🎆🎆🎆🎆🎆🎆🎆🎆🎆🏆🇺🇸🇺🇸🇺🇸🇺🇸🇺🇸🇺🇸🎇🎇🎇💯💯💯🍉❤️💯💯💯🌻

  • @dinab7852
    @dinab7852 Год назад

    These two are two of the most unique & sexy guys ever!

  • @DCONightingale
    @DCONightingale 2 года назад

    Alolosaurus, aparatorosaurus, or barchiorosaurus

  • @MysticTemplar07
    @MysticTemplar07 2 года назад

    The mom insults were S tier.

  • @jameslahey2005
    @jameslahey2005 2 года назад

    Wow. A 15 second advertisement for a fuckin 42 second video

  • @jarrettburch2477
    @jarrettburch2477 2 года назад

    "Was it an uh alalosaurus? An apatapatasaurus? Or a broccoli-osaurus?"

  • @psyke_out
    @psyke_out 2 года назад

    I've replayed 0:27 so many times 🤣🤣🤣

  • @stephaniecabrera9396
    @stephaniecabrera9396 3 года назад

    George Lopez He Doesn’t Talking That Way

  • @eltonyescas5425
    @eltonyescas5425 3 года назад

    I have no idea what Vic was saying. But it was funny hearing him trying to say what's what.

  • @jcflash87
    @jcflash87 3 года назад

    Hi

  • @654ethan
    @654ethan 4 года назад

    Angie and Ernie definitely broke character 😂

  • @jonathantrauner3742
    @jonathantrauner3742 4 года назад

    Hilarious

  • @todogaming1548
    @todogaming1548 4 года назад

    what episodes is this one

  • @rebeccaatkins2514
    @rebeccaatkins2514 4 года назад

    When he was reading those names of dinosaurs I couldn't understand a word of it. lol 😂😂😂

  • @edra3118
    @edra3118 4 года назад

    None, they all went extinct when your head blocked off the sun 😂

  • @lifewithcocoa1724
    @lifewithcocoa1724 4 года назад

    Lmaoooo

  • @llVIU
    @llVIU 5 лет назад

    ah yes, the good old school education system, teaching music methods from hundreds of years ago, and if you criticize anything then you're wrong and you should be ashamed of yourself... of course... I mean how could these brats become so succesful in music, right? Right. I bet their teachers even failed them. Personally, I think music teachers are just the absolute bottom of the barrel worst wanna-be. They wanted to sing or play a musical instrument but failed at each and every single try. It takes a special kind of person to take their outdated, marginalized preferences and shove them down other people's throats with arrogance. ''it's my way or you're wrong''. I remember we even had to buy a special notepad just for the musical notes... jesus. It's 2019, come up with a better system.

  • @shelbyramirez2458
    @shelbyramirez2458 5 лет назад

    😍😍😍😍😍

  • @DC-jn9cc
    @DC-jn9cc 5 лет назад

    But malheureusement and croissant, ecole francaise, (Entrevistador: Mas malheureusement e croissant, ecole francaise,) that didn't quite work out ... what were your favourite subjects in school? (Entrevistador: que não funcionou bem ... quais foram os seus assuntos favoritos na escola?) What did you concentrate on more? What interested you? (Entrevistador: O que você se concentrou mais? O que te interessou?) I always loved those subjects where you could talk a lot - (Tom: Eu sempre amei aqueles assuntos em que você poderia conversar muito -) like Ethics, where you can talk a lot and win the teacher over. (Tom: como ética, onde você pode conversar muito e ganhar o professor.) And i also liked art. I can draw pretty well ... (Tom: E eu também gostava de arte. Posso desenhar muito bem ...) But if I had to choose one favourite subject, I'd have to lie ... (Bill: Mas se eu tivesse que escolher um assunto favorito, teria que mentir ...) I thought you'd say music ... (Entrevistador: Eu pensei que você diria música ...) No, I didn't take music anymore ... music was ... (Bill: Não, eu não levei mais música ... música era ...) I always had a 2 or 3 grade in singing and the teachers can't - (Bill: Eu sempre tive um 2 ou 3 grau em cantar e os professores não podem -) you really have to study this plan. (Bill: você realmente tem que estudar este plano.) Learn biographies and sing traditional songs and that wasn't my cup of tea. (Bill: Aprender biografias e cantar músicas tradicionais e essa não foi minha xícara de chá.) I wanted to do my own songs and (Bill: Eu queria fazer minhas próprias músicas e) write my own songs and it wasn't possible, (Bill: escrever minhas próprias músicas e não foi possível,) it's not open to anything individual and that's why I sang so badly. (Bill: não é aberto a nada individual e é por isso que eu cantei tão mal.) And of course the teachers didn't support talent at all. (Bill: E, claro, os professores não apoiavam o talento absolutamente.) There were several people who could sing really well (Bill: Havia várias pessoas que podiam cantar muito bem) and did lots of good stuff but that was always (Bill: e fez muitas coisas boas, mas isso sempre foi) lacking in the music classes. (Bill: faltando nas aulas de música.) So music classes should be made better. (Entrevistador: Então, as aulas de música deveriam ser melhores.) That's as if Franz Beckenbauer sat here and said that P.E. Is a catastrophe. (Entrevistador: É como se Franz Beckenbauer sentasse aqui e dissesse que P.E. É uma catástrofe.) Yes, to me, too ...! (Bill: Sim, para mim também ...!) That was just an example. What do you think about music classes? (Entrevistador: Aquilo foi apenas um exemplo. O que você acha das aulas de música?) It was the same for me - we had the same teacher, (Tom: Foi o mesmo para mim - nós tivemos o mesmo professor,) even though we went to different classes but had the same teacher. (Tom: apesar de termos ido para diferentes classes, mas com tivemos o mesmo professor.) It was really boring. I think I had one good experience in music class, (Tom: Foi muito chato. Eu acho que tive uma boa experiência na aula de música,) when we were allowed to write a song on the topic of racism (Tom: quando fomos autorizados a escrever uma música sobre o tema do racismo) we were allowed to write a song each and some people did rap songs (Tom: nós fomos autorizados a escrever uma música cada e algumas pessoas fizeram canções de rap) and stuff, there were lots of good things coming (Tom: e coisas assim, havia muitas coisas boas vindo) out of that, but that was something more individual, (Tom: fora disso, mas isso era algo mais individual,) that was way different than singing all these old, (Tom: isso era muito diferente de cantar todos essas velhas,) traditional songs like "hoch auf dem gelben Wagen" and so on. (Tom: canções tradicionais como "hoch auf dem gelben Wagen" e assim por diante.) If you'd sing that here now, that would be something ... (Entrevistador: Se você cantasse isso aqui agora, isso seria algo ...) I don't remember how it goes ... (Bill: Não me lembro como vai ser ...) We should have invited Walter Scheel after all ... (Entrevistador: Deveríamos ter convidado Walter Scheel depois de tudo ...) he is a former politician who always sang that. (Entrevistador: ele é um ex-político que sempre cantou isso.) Well, I always agreed on getting a 6 [F] right away ... (Tom: Bem, eu sempre concordei em pegar um 6 [F] imediatamente ...) Many did that, some brought excuses that they (Bill: Muitos fizeram isso, alguns trouxeram desculpas que eles) were having their breaking of voice so they only had to say the lyrics, (Bill: estavam tendo sua voz quebrada, então eles só tinham que dizer as letras,) not sing them ... (Tom: não cantá-los ...) You could get that from your doctor, (Tom: Você pode conseguir isso do seu médico,) you could go there and claim your throat was aching (Tom: você poderia ir lá e alegar que sua garganta estava doendo) and you'd get an excuse from him. (Tom: e você teria uma desculpa dele.) It's crazy - the most successful German band (Entrevistador: É uma loucura - a banda alemã de maior sucesso) saying that music classes suck. (Entrevistador: dizendo que as aulas de música são ruins.) Actually quite sad and one could say that there are (Entrevistador: Na verdade, muito triste e pode-se dizer que existem) a lot of chances being missed that way ... (Entrevistador: muitas chances sendo perdidas dessa forma ...) Didn't you get to know some instruments (Entrevistador: Você não conheceu alguns instrumentos) and been introduced to opera and so on, (Entrevistador: e foi apresentado à ópera e assim por diante,) there are some nice things in music, too. (Entrevistador: Há algumas coisas legais na música também.) No, we had to learn people's biographies by heart (Bill: Não, nós tivemos que aprender as biografias das pessoas de cor) and had to do boring stuff for homework, (Bill: e tinha que fazer coisas chatas para o dever de casa,) I don't know, we almost did no music at all (Bill: Eu não sei, quase não fizemos música alguma) and it was a lot of theory, there was nothing individual about it, (Bill: e era muita teoria, não havia nada de individual nisso,) you couldn't really show what you were capable of and I always missed that. (Bill: você não podia realmente mostrar do que você era capaz e eu sempre sentia falta disso.) We even suggested that, but it was really rare that (Bill: Nós até sugerimos isso, mas era muito raro) someone actually was allowed to choose a song. (Bill: alguém realmente tinha permissão para escolher uma música.) Have you ever seen an opera? A whole one? (Entrevistador: Você já viu uma ópera? Um todo?) No (Bill: Não) I think I haven't either, no. (Tom: Eu acho que também não, não.) Do you know one? (Entrevistador: Você conhece uma?) Oh ... we had to learn that once ... (Tom: Oh ... nós tivemos que aprender isso uma vez ...) Oh God, this is not meant to continue your music classes ... (Entrevistador: Oh Deus, isso não significa para continuar suas aulas de música ...) I'm really bad at that stuff, I also don't know anything theoretical about music. (Bill: Eu sou muito ruim nessas coisas, eu também não sei nada de teórico sobre música.) We all can't read notes and we can't - (Bill: Nós todos não podemos ler notas e não podemos -) we always used to do it the way that we all (Bill: nós costumávamos fazer isso do jeito que todos nós) sat down together and I would write down a lyric, (Bill: sentou-se juntos e eu iria escrever uma letra,) and Tom would play a riff along with it. (Bill: e Tom tocaria um riff junto com ele.) The riff means he accompanies it on guitar ... (Entrevistador: O riff significa que ele acompanha na guitarra ...) The guitar, exactly. But he can't read notes or ... (Bill: A guitarra exatamente. Mas ele não pode ler notas ou ...) Well, "none at all" is exaggerated but I never really got into it, (Tom: Bem, "nada" é exagerado, mas eu nunca realmente entrei nisso,) We never played by notes, we never wrote our songs down in notes. (Tom: Nós nunca tocamos em notas, nós nunca escrevemos nossas músicas em notas.) That means basically it's always just an agreement between you ... (Entrevistador: Isso significa basicamente que é sempre apenas um acordo entre você ...) Yes, everything we play is only in our heads (Tom: Sim, tudo o que tocamos está apenas em nossas cabeças) and there is nothing written down or anything. (Tom: e não há nada escrito ou qualquer coisa.) And it's not the way that, for example, you play in (Entrevistador: E não é o jeito que, por exemplo, você toca em) c-major and you say let's try it in f-minor (Entrevistador: c-maior e você diz, vamos tentar em f-menor) or something because it might be better to sing. (Entrevistador: ou algo assim porque pode ser melhor cantar.) Trying things is always good, we always try a lot. (Bill: Tentar coisas é sempre bom, nós sempre tentamos muito.) There is a lot going back and forth and (Bill: Há muita coisa indo e voltando e) we test a lot but we never write anything down. (Bill: Testamos muito, mas nunca escrevemos nada.) The only thing I wrote down are the lyrics. (Bill: A única coisa que anotei são as letras.) Crazy, but if that's how it works these days, why not. (Entrevistador: Louco, mas se é assim que funciona hoje em dia, porque não.)

    • @DC-jn9cc
      @DC-jn9cc 5 лет назад

      So, we talked about Paris but that was not your only (Entrevistador: Então, nós falamos sobre Paris, mas essa não foi sua única) experience in another country. You have also been to Moscow. (Entrevistador: experiência em outro país. Você também esteve em Moscou.) Do you also know how to greet in Russian or ... (Entrevistador: Você também sabe como cumprimentar em russo ou ...) No, I can't ... (Bill: Não, não posso ...) Oh, now ... you didn't have Russian in school, did you? (Entrevistador: Ah, agora ... você não tinha russo na escola, né?) No, not Russian. (Bill: Não, não russo.) Your mother knows a bit of Russian I assume ... (Entrevistador: Sua mãe sabe um pouco de russo eu assumo ...) Gustav knows Russian ... (Bill: Gustav sabe russo ...) But didn't you say something to say 'Hi' to them? (Tom: Mas você não disse algo para dizer "oi" para eles?) No, that was just one word, 'how are you' or something like that. (Bill: Não, essa foi apenas uma palavra, 'como vai você' ou algo assim.) "Kakdíela" or something. (Tom: "Kakdíela" ou algo assim.) Kakdiela, kadkiela ... Something like that ... (Bill: Kakdiela, kadkiela ... Algo parecido ...) Someone up there is giving me a thumbs up. (Bill: Alguém lá em cima está me dando um joinha.) Is that right? (Entrevistador: Isso esta certo?) Yes (Sim) That's right. (Está certo.) Kakdiela, how are you or something ... (Tom: Kakdiela, como você está ou algo assim ...) How are you ... (Bill: Como você está ...) And did they also sing along in German? (Entrevistador: E eles também cantaram em alemão?) Yes, really! Even in Russia, it was really weird. (Bill: Sim com certeza! Mesmo na Rússia, foi muito estranho.) They know every word. Recently we saw someone from Poland (Bill: Eles conhecem cada palavra. Recentemente vimos alguém da Polônia) who did this show, singing Durch den Monsun, karaoke style, (Bill: que fez esse show, cantando Durch den Monsun, estilo karaokê,) and he knew the whole song by heart. (Bill: e ele conhecia toda a música de cor.) He also pronounced it right and sang it right. (Bill: Ele também pronunciou corretamente e cantou direito.) Pronounced it well? (Entrevistador: Pronunciado bem?) Yes, it was really good, really crazy. It was really well done, actually. (Bill: Sim, foi muito bom, muito louco. Foi muito bem feito, na verdade.) Any special experiences in Moscow? (Entrevistador: Alguma experiência especial em Moscou?) Are these huge concerts? Do they come from all over the country? (Entrevistador: Esses shows são enormes? Eles vêm de todo o país?) We were only there once, up to now, and filled a hall for 6000 people. (Bill: Nós estávamos lá apenas uma vez, até agora, e ocupamos um salão para 6000 pessoas.) It was really sold out, which was crazy, such a huge hall. (Bill: Estava realmente esgotado, o que era uma loucura, um enorme salão.) You come to this new country and have all these new impressions, (Bill: Você vem para este novo país e tem todas essas novas impressões,) and all of a sudden there are so many fans, that was amazing. (Bill: e de repente há tantos fãs, isso foi incrível.) The Bravo is also published in Russia, Russian bravo ... (Entrevistador: A Bravo também é publicado na Rússia, bravo russa ...) You're also on the cover there? (Entrevistador: Você também está na capa?) Yes. We did have some press appointments there which is funny because (Bill: Sim. Nós tivemos algumas entrevistas de imprensa lá, o que é engraçado porque) I always see the photos then and don't know (Bill: Eu sempre vejo as fotos então e não sei) what's written underneath them and see those huge (Bill: o que está escrito debaixo deles e ver aqueles enormes) titles of the articles and have no clue what it means. (Bill: títulos dos artigos e não têm idéia do que isso significa.) They could write whatever they want ... (Tom: Eles podem escrever o que quiserem ...) And we do photos there ... (Bill: E nós fazemos fotos lá ...)

    • @DC-jn9cc
      @DC-jn9cc 5 лет назад

      You couldn't check it. (Entrevistador: Você não pode verificá-lo.) They could write bad stuff on us and I'd still be holding up the magazine, (Bill: Eles poderiam escrever coisas ruins sobre nós e eu ainda estaria segurando a revista,) smiling, having my picture taken with it because I have no clue. (Bill: sorrindo, tendo minha foto tirada com ela porque não tenho ideia.) When will you sing in English? (Entrevistador: Quando você vai cantar em inglês?) We're working on it. We always translate the lyrics (Bill: Estamos trabalhando nisso. Nós sempre traduzimos as letras) one by one and we're busy doing that now, (Bill: um por um e estamos ocupados fazendo isso agora,) we also recorded them which means I got to (Bill: nós também gravamos eles, o que significa que eu tenho que) go to the studio and record all those songs once again ... (Bill: ir ao estúdio e gravar todas aquelas músicas mais uma vez ...) in English? (Entrevistador: em inglês?) in English, yes. (Bill: em inglês, sim.) Okay, so, that means you plan the huge international career now? (Entrevistador: Ok, então, isso significa que você planeja a enorme carreira internacional agora?) We don't plan it all through, we're more like, just seeing what happens, (Bill: Nós não planejamos tudo, nós somos mais como, só vendo o que acontece,) similar to France - we just see where the interest exists (Bill: semelhante à França - só vemos onde o interesse existe) and there were a lot of people, also from England, (Bill: e havia muita gente, também da Inglaterra,) writing to us saying it's great music. (Bill: escrevendo para nós dizendo que é boa música.) And there is no plan yet - we don't know if we will go to England or not, (Tom: E não há plano ainda - não sabemos se vamos para a Inglaterra ou não,) we just let it happen. (Tom: nós apenas deixamos acontecer.) It's not finished yet, anyway ... (Bill: Ainda não está terminado, de qualquer forma ...) Sure, stay cool, I would approach that slowly, (Entrevistador: Claro, fique legal, eu me aproximaria disso devagar,) but it you might have success there, why shouldn't one show (Entrevistador: mas você pode ter sucesso lá, porque não se deve mostrar) the people in England that it is good music? (Entrevistador: as pessoas na Inglaterra que é boa musica?) True (Bill: Verdade) And learn the language ... I think that is crucial for (Entrevistador: E aprender a língua ... acho que é crucial para) them and America and so on. (Entrevistador: eles e América e assim por diante.) You also have to ... in France, we went to this television show (Bill: Você também tem que ... na França, nós fomos para este programa de televisão) and we had this earplug and we always got everything translated. (Bill: e nós tínhamos esse protetor auditivo e sempre temos tudo traduzido.) It stopped working for all the others and I ended up (Bill: Parou de funcionar para todos os outros e acabei) being the one who could still hear anything. (Bill: sendo aquele que ainda podia ouvir alguma coisa.) And the thing is, it was really funny, lots of people talking at once, (Bill: E a coisa é que foi muito engraçado, muita gente falando ao mesmo tempo,) not even waiting for the woman in my ear to finish translating (Bill: nem mesmo esperando a mulher no meu ouvido terminar de traduzir) and they kept on talking and talking and the others looked at me, (Bill: e eles continuaram falando e conversando e os outros olharam para mim,) "Okay, what do I have to say now?" and I always tried to get the question (Bill: "Ok, o que eu tenho a dizer agora?" e eu sempre tentei fazer a pergunta) into my answer to enable the others to join ... it's not that easy ... (Bill: na minha resposta para permitir que os outros participem ... não é assim tão fácil ...) You should be able to speak the language. (Bill: Você deve ser capaz de falar a língua.) In another country with another language. (Em outro país com outro idioma.) Do you have a role model when it comes to translating German music (Entrevistador: Você tem um modelo quando se trata de traduzir música alemã) into English? It reminded me of Nena, who started in Germany (Entrevistador: em inglês? Isso me lembrou de Nena, que começou na Alemanha) and then "99 Red Balloons" became a big hit in America. (Entrevistador: e então "99 Red Balloons" se tornou um grande sucesso na América.) That's true, yes, that shows you can actually do it that way ... (Bill: Isso é verdade, sim, isso mostra que você pode realmente fazer assim ...) The difficult thing is, you have to translate the lyrics (Tom: O difícil é que você tem que traduzir as letras) and the meaning has to stay the same, but it also (Tom: e o significado tem que permanecer o mesmo, mas também) has to sound good and rhyme, too, and so on which is not that easy. (Tom: tem que soar bem e rimar também, e assim por diante, o que não é assim tão fácil.) And it has to sound like its mother tongue - (Bill: E tem que soar como sua língua materna -) there can't be anything German left in there, (Bill: não pode haver nada de alemão ali,) because then everyone will wonder why it's sung (Bill: porque então todo mundo vai se perguntar por que é cantado) by such an idiot who can't speak English ... (Bill: por um idiota que não sabe falar inglês ...) Yeah, that was tough, we kept on changing it in the studio and ... (Bill: Sim, isso foi difícil, nós continuamos mudando isso no estúdio e ...)

    • @DC-jn9cc
      @DC-jn9cc 5 лет назад

      "Through the storm", maybe? (Entrevistador: "Através da tempestade", talvez?) And I sang it, and the "th" was tough ... (Bill: E eu cantei, e o "th" foi difícil ...) I sang some of it for him ... (Tom: Eu cantei um pouco para ele ...) Really? (Entrevistador: Realmente?) Bullshit, he can't even sing background vocals ... (Bill: Besteira, ele nem sabe cantar vocais de fundo ...) You can't sing at all? (Entrevistador: Você não pode cantar nada?) Of course I can! Now stop it ... (Tom: Claro que eu posso! Agora pare com isso ...) I always have their volume turned down ... (Bill: Eu sempre tenho seu volume recusado ...) One concert, I had them really loud on my (Bill: Um concerto, eu tive eles muito alto na minha) in-ear monitoring and it was a catastrophe. (Bill: monitoramento intra-auricular e foi uma catástrofe.) In-ear monitoring, that's the thing in your ear? (Entrevistador: Monitoramento intra-auricular, essa é a coisa no seu ouvido?) Exactly. And I had them in there and, during concerts, I need that, (Bill: Exatamente. E eu os tive lá e, durante os shows, eu preciso disso,) a bit of background, and they try really hard ... but ... (Bill: um pouco de fundo, e eles se esforçam muito ... mas ...) I had it in once, and now I always have them turned off. (Bill: Eu tive de uma vez, e agora eu sempre tenho eles desligados.) "Turn off the boys!" That is what you tell the (Entrevistador: "Desligue os meninos!" Isso é o que você diz ao) sound technician, "turn off the boys ..." (Entrevistador: técnico de som, "desligue os meninos ...") When I sing, I don't want to hear it on my monitor either ... (Tom: Quando eu canto, também não quero ouvir isso no meu monitor ...) Then it can't be good! (Bill: Então não pode ser bom!) I can't hear it, it confuses me when I hear my voice (Tom: Eu não posso ouvir isso, me confunde quando ouço minha voz) and have to play the guitar at the same time ... (Tom: e tem que tocar guitarra ao mesmo tempo ...) And now we'll look at a bit of your single ... It's new ... (Entrevistador: E agora vamos olhar um pouco do seu single ... É novo ...) Yes, exactly. (Bill: Sim, exatamente.) 483 is the CD? (Entrevistador: 483 é o CD?) Zimmer 483 - let's listen to it. (Entrevistador: Zimmer 483 - vamos ouvir isso.)

  • @DC-jn9cc
    @DC-jn9cc 5 лет назад

    Cute, aren't they? (Entrevistador: Fofo, eles não são?) really cute (Bill: muito fofo) You said they're soft and cuddly, right? (Entrevistador: Você disse que eles são macios e fofinhos, certo?) Yes, indeed - they don't only look like they are cuddy, (Bill: Sim, de fato - eles não apenas parecem que são fofinhos,) they actually are really really soft. ( Bill: eles realmente realmente são realmente muito macios.) Judging by your hairstyles, you could both belong to the family of the lions, too. (Entrevistador: A julgar pelos seus penteados, vocês dois poderiam pertencer à família dos leões também.) Yes (Bill: Sim) I thought one of them tried to grab ahold of my hair. (Tom: Eu pensei que um deles tentou agarrar meu cabelo.) That would have been quite dangerous, be careful if they grab hold of it ... (Entrevistador: Isso teria sido muito perigoso, tome cuidado se eles o agarrarem ...) Well, actually we intended to get two pairs of four together ... (Entrevistador: Bem, na verdade pretendíamos juntar dois pares de quatro juntos ...) four lions from the Serengeti park and four from Magdeburg, (Entrevistador: quatro leões do parque Serengeti e quatro de Magdeburgo,) but two couldn't come along - Georg and Gustav. (Entrevistador: mas dois não podiam comparecer - Georg e Gustav.) Why couldn't they come? (Entrevistador: Por que eles não puderam vir?) They are busy preparing the tour, working hard in the studio (Bill: Eles estão ocupados preparando a turnê, trabalhando duro no estúdio) We got some time off and will go back right after the show. (Bill: Temos algum tempo livre e voltamos logo após o show.) That means they rehearse on their own now? (Entrevistador: Isso significa que eles ensaiam por conta própria agora?) The poor guy is playing the drums on his own? That's no life, is it? (Entrevistador: O pobre coitado está tocando bateria sozinho? Isso não é vida, é?) Yeah (Sim) Well drums and base, that just has to groove the right way, (Tom: Bem bateria e pedestal, que só tem que encaixar no caminho certo,) so they have a lot to do. (Tom: então eles têm muito o que fazer.) That means when it came to distributing the tasks, you two got the better part (Entrevistador: Isso significa que quando se trata de distribuir as tarefas, vocês dois têm a melhor parte) and could come here while they have to work hard. (Entrevistador: e podem vir aqui enquanto eles têm que trabalhar duro.) That's right. (Está certo.) Even though i am sure they take more breaks than anything else. (Tom: Mesmo que eu tenha certeza que eles fazem mais pausas do que qualquer outra coisa.) Ooh, maybe they'll watch this so, better be careful. (Entrevistador: Ooh,talvez eles vejam isso, é melhor tomar cuidado.) Are you two actually the leaders of the band? (Entrevistador: Vocês são na verdade os líderes da banda?) The two of us? I'd rather say i'm the only leader. (Tom: Nós dois? Eu prefiro dizer que sou o único líder.) No, we don't have anything of that kind. (Bill: Não, não temos nada desse tipo.) We're rather democratic and we always vote on everything. (Bill: Somos bastante democráticos e sempre votamos em tudo.) There is no real leader. (Bill: Não há líder real.) But usually the vocalist is the leader. (Entrevistador: Mas geralmente o vocalista é o líder.) Well, i think that should be like that, too. Sadly, the others don't see it that way. (Bill: Bem, acho que deveria ser assim também. Infelizmente, os outros não veem assim.) Not if you've got a twin. (Tom: Não se você tiver um gêmeo.) Okay, but normally, with all the old bands, (Entrevistador: Ok, mas normalmente, com todas as bandas antigas,) the vocalist was always sort of the leader. (Entrevistador: o vocalista sempre foi meio que o líder.) That's what you think because he is always up front and you see him the most (Bill: Isso é o que você pensa porque ele está sempre na frente e você o vê mais,) but what happens within the band - that's often something different. (Bill: mas o que acontece dentro da banda - muitas vezes é algo diferente.) So basically you could say it's like with Die Toten Hosen (Entrevistador: Então, basicamente, você poderia dizer que é como com Die Toten Hosen,) where Campino is the vocalist but still only one of four. (Entrevistador: onde Campino é o vocalista, mas ainda assim apenas um dos quatro.) Exactly (Bill: Exatamente) The new release, Zimmer 483 is predicted to enter (Entrevistador: O novo lançamento, Zimmer 483 está previsto para entrar) at number one according to the trend-charts. (Entrevistador: no número um de acordo com os gráficos de tendência.) Congratulations! ... (Entrevistador: Parabéns! ...) As a band, you're even successful in France now. (Entrevistador: Como uma banda, você é até bem sucedido na França agora.) This is quite extraordinary because normally, (Entrevistador: Isso é muito extraordinário porque normalmente,) the French don't accept any music that is not sung in French. How come? (Entrevistador: os franceses não aceitam nenhuma música que não seja cantada em francês. Por quê?) It's always the way that first we get feedback from the fans from other countries. (Bill: É sempre assim que primeiro recebemos feedback dos fãs de outros países.) We saw homepages and there were communities where we could tell (Bill: Nós vimos homepages e havia comunidades onde poderíamos dizer) there was an interest in us. (Bill: que havia um interesse em nós.) That fans listened to our music and said it was great (Bill: Que os fãs ouviram nossa música e disseram que era ótima) and they wanted us to tour there. (Bill: e eles queriam que nós fizéssemos uma turnê por lá.) And whenever we notice that, we go to that country (Bill: E sempre que notamos isso, nós vamos àquele país) and check out the situation there and do some small concerts - (Bill: e conferimos a situação lá e fazemos alguns pequenos concertos -) we did two small concerts in clubs and then record companies (Bill: fazemos dois pequenos shows em clubes e depois gravadoras) approached us saying they wanted to promote us in their country, too. (Bill: aproximou-se dizendo que eles queriam nos promover em seu país também.) And in France, things just happened one by one - (Bill: E na França, as coisas simplesmente aconteceram uma a uma) we played some smaller gigs and then it got bigger and bigger (Bill: nós tocamos alguns shows menores e então ficou maior e maior) and it was just a weird feeling. (Bill: e foi apenas uma sensação estranha.) Did you have any experience with France? (Entrevistador: Você teve alguma experiência com a França?) Have you been there before? (Entrevistador: Você já esteve lá antes?) Once - didn't we go to Disneyland Paris once? (Tom: Uma vez - não fomos à Disneyland Paris uma vez?) Yes (Bill: Sim) Well, that's so typical for France. Disneyland is not really France! (Entrevistador: Bem, isso é tão típico da França. Disneyland não é realmente a França!) We were there, once before, in France ... (Tom: Nós estávamos lá, uma vez antes, na França ...) That means you got to know the country again. (Entrevistador: Isso significa que você conheceu o país novamente.) It's important that, getting there, you can talk to the fans. (Entrevistador: É importante que, chegando lá, você possa conversar com os fãs.) Did you learn French in school? (Entrevistador: Você aprendeu francês na escola?) Yes, two years. (Tom: Sim, dois anos.) And i wasn't there most of the time, (Bill: E eu não estava lá a maior parte do tempo,) during the French classes and i can't speak it. (Bill: durante as aulas de francês e eu não posso falar isso.)

    • @DC-jn9cc
      @DC-jn9cc 5 лет назад

      Where were you? (Entrevistador: Onde você estava?) ... i forgot. (Bill: Eu esqueci.) No, i'm not good in foreign languages at all. (Bill: Não, eu não sou bom em línguas estrangeiras em absoluto.) And i can't speak French, i only know a tiny bit (Bill: E eu não sei falar francês, só conheço um pouquinho) and i am not very talented when it comes to that. (Bill: e eu não sou muito talentoso quando se trata disso.) They study german. (Tom: Eles estudam alemão.) They study german now, exactly. (Bill: Eles estudam alemão agora, exatamente.) They learn German? (Entrevistador: Eles estudam alemão?) Really, they stand there and they know all the lyrics: (Bill: Realmente, eles estão lá e eles sabem todas as letras:) they can sing along, they know the whole CD by heart. (Bill: eles podem cantar junto, eles sabem o CD inteiro de cor.) When we had our first gigs there, (Bill: Quando nós tivemos nossos primeiros shows lá,) being the singer of course i was thinking about how (Bill: sendo o cantor, claro, eu estava pensando sobre como) you get them to join me and how will they go along (Bill: você consegue que eles se juntem a mim e como eles vão junto) and how can i get them to have fun ... (Bill: e como eu posso fazê-los se divertir ...) Start with something like "Bonjour" maybe ... (Entrevistador: Comece com algo como "Bonjour" talvez ...) Yes, i can do that! (Bill: Sim, eu posso fazer isso!) I even learned a whole sentence by heart ... (Bill: Eu até aprendi uma frase inteira de cor ...) Which one? (Entrevistador: Qual?) How did that go again? (Bill: Como foi isso de novo?) Malheuresement, je ne parle pas tres bien Francais ... (Bill: Infelizmente, eu não falo francês muito bem ...) ... mais je serais de mameheuret pour la prochaine fois ... (Bill: ... mas ficaria muito feliz e para próxima vez ...) I don't remember what it means, but ... (Bill: Não me lembro o que isso significa, mas ...) Next time. Well, it means: (Entrevistador: Próxima vez. Bem, isso significa:) "Sadly, my French isn't too good but for the next time ..." (Entrevistador: "Infelizmente, meu francês não é muito bom, mas para a próxima vez ...") " ... Next time," I wanted to say, "I will try to learn more." (Bill: "... Da próxima vez", eu queria dizer: "Vou tentar aprender mais.") I always try to ... (Bill: Eu sempre tento ...) Did you understand anything, Tom? (Entrevistador: Você entendeu alguma coisa, Tom?) No. Bill had learned it by heart, and i ... (Tom: Não. Bill aprendeu isso de cor e eu ...) We always had someone to translate for us. (Bill: Sempre tivemos alguém para traduzir para nós.) They teach us a few words, but the good thing about the concert (Bill: Eles nos ensinam algumas palavras, mas a coisa boa sobre o show) was they knew all the lyrics, they understood what i said ... (Bill: é que eles sabiam todas as letras, eles entenderam o que eu disse ...) "Durch den Monsun ..." (Entrevistador: "Através da monção ...") Yes. They have a very cute accent, (Bill: Sim. Eles têm um sotaque muito bonito,) I think it's really sexy when girls have this French accent. (Bill: Eu acho que é muito sexy quando as meninas têm esse sotaque francês.) The whole lyrics? Do they even know what they are singing there? (Entrevistador: As letras inteiras? Eles sabem mesmo o que estão cantando lá?) They translate it. We've been told that (Tom: Eles traduzem isso. Nos foi dito que) the fans choose to learn German in school - (Tom: os fãs escolhem aprender alemão na escola -) They have the choice between English and German, (Tom: Eles têm a escolha entre inglês e alemão,) most pick German now. (Tom: a maioria escolhe o alemão agora.) Because of Tokio Hotel? (Entrevistador: Por causa do Tokio Hotel?) Yes, the fans do ... (Tom: Sim, os fãs fazem ...) So you're the Goethe Institute 2007. (Entrevistador: Então você é o Instituto Goethe 2007.) And there are even angry parents. (Tom: E há até pais irritados.) We get letters from them telling us that it's not good (Tom: Recebemos cartas deles dizendo que não é bom) that their children don't want to study English anymore now. (Tom: que seus filhos não querem mais estudar inglês agora.) And are there any differences between the fans? (Entrevistador: E existem diferenças entre os fãs?) Are they different or does music simply unite them? (Entrevistador: Eles são diferentes ou a música simplesmente os une?) I think they are similar when it comes to their taste in music, (Bill: Eu acho que eles são parecidos quando se trata do gosto musical,) but still, it's really crazy to experience what it's like there - (Bill: mas ainda assim, é muito louco experimentar o que é lá -) you go there and i thought, "Okay, i'll look at Paris and go shopping (Bill: você vai lá e eu pensei: "Ok, eu vou olhar para Paris e ir às compras) and walk around," and i wasn't expecting anymore to know us. (Bill: e ando por aí ", e eu não estava mais esperando nos conhecer.) And what is really crazy there are the paparazzi. (Bill: E o que é realmente louco são os paparazzi.) You leave the hotel, there are 200, 300 photographers (Bill: Você sai do hotel, tem 200, 300 fotógrafos) freaking out when you walk down the road ... (Bill: enlouquecendo quando você anda pela estrada ...) You're kidding? 200 or 300? (Entrevistador: Você está brincando? 200 ou 300?) Yes! The whole street is crowded with them ... (Bill: Sim! A rua inteira está cheia deles ...) There is a whole wall ... (Entrevistador: Há uma parede inteira ...) Yes, and they will follow you on their mopeds (Bill: Sim, e eles seguirão você em seus ciclomotores) and follow us around, it's really crazy. (Bill: e nos seguir por aí, é muito louco.) The coolest thing was, we walked around, (Tom: O mais legal foi que andamos por aí,) and there was Robbie Williams right on the street. (Tom: e lá estava Robbie Williams bem na rua.) Robbie Williams came out of the hotel and it was really strange - (Bill: Robbie Williams saiu do hotel e foi muito estranho -) he has all these people following him and that's truly different in Germany. (Bill: ele tem todas essas pessoas seguindo-o e isso é realmente diferente na Alemanha.) if i go out here, wearing a hat or something it's no problem. (Bill: Se eu sair daqui, de chapéu ou algo assim, não há problema.) But in France, it's really over the top. (Bill: Mas na França, é realmente exagerado.) I always think of the worst story when it comes to paparazzi and Paris ... (Entrevistador: Eu sempre penso na pior história quando se trata de paparazzi e Paris ...) Yes, yes, that's true, they really freak out. (Bill: Sim, sim, é verdade, eles realmente surtam.) I am not a friend of them, i hate it, but i was overwhelmed by the (Bill: Eu não sou amigo deles, eu odeio isso, mas eu fiquei impressionado com os) paparazzi because it was France and i was there for the very first time. (Bill: paparazzi porque era a França e eu estava lá pela primeira vez.) Concerning the charts, you entered at number 8 in France (Entrevistador: Quanto aos gráficos, você entrou no número 8 na França,) which is the highest new entry of a German speaking act ever. (Entrevistador: que é a maior nova entrada de um ato de língua alemã de todos os tempos.) Congratulations (Entrevistador: Parabéns)

  • @Mr110074
    @Mr110074 6 лет назад

    Thanks for uploading this. I remembered this scene all of sudden while I was sitting in my Dinosaurs class. Sent this to my professor, she found it hilarious.

  • @gamez4dayzplayz419
    @gamez4dayzplayz419 6 лет назад

    0:34 A Brochiasaurus

  • @gamez4dayzplayz419
    @gamez4dayzplayz419 6 лет назад

    0:31 An Apotatasaurus

  • @gamez4dayzplayz419
    @gamez4dayzplayz419 6 лет назад

    0:27 An Allosaurus

  • @emiliozamora507
    @emiliozamora507 7 лет назад

    Allosaurus apatosaurus and brachiosaurus was he trying to say. Allo was the right answer

  • @eduardomagana3858
    @eduardomagana3858 7 лет назад

    Oooh damn!

    • @t.vampiro4800
      @t.vampiro4800 2 года назад

      My grandpa would react with Oooh damn too. LOL!

  • @CerealWithPain
    @CerealWithPain 7 лет назад

    0:37...oooohhh

  • @usagiwhitenight
    @usagiwhitenight 8 лет назад

    I'm on of those fans who choose German because of tokio hotel ^^

  • @Kittylunacat
    @Kittylunacat 8 лет назад

    2016 ich vermisse euch <3 Wegen euch habe ich Deutsch angefangen zu lernen und kann ich eine grosse Welt betrachten. Danke euch! Ich bin jetzt nicht das verruecktes Maedchen wie vorher, und euch auch nicht. Aber wir sterben niemals aus, unsere Leidenschaft und Reinheit zu Liebe, Musik und Leben Es ist fuer immer , es blebt staendig hier.

  • @ObeyPrincessesedith
    @ObeyPrincessesedith 8 лет назад

    Omg I can't stop laughing

  • @bluehourforthegaysandtheys3007
    @bluehourforthegaysandtheys3007 9 лет назад

    Trop mignon

  • @james225g
    @james225g 9 лет назад

    lolol

  • @james225g
    @james225g 9 лет назад

    loloo